Vocabulary, About English Language. 22.02.2016

Особливості англійської у галузі IT

Автор: Юля Коваленко

"Все профессии важны, все профессии нужны!" - цей вислів був дуже популярним у свій час. І я не можу з ним не погодитись!Але зараз я б зробила деяке уточнення: практично для всіх професій в наші дні необхідно знати англійську мову. Інколи це просто загальні вислови та фрази, щоб виразити свою точку зору, а інколи це багаж знань доволі конкретних і специфічних термінів, які зазвичай не використовуються в повсякденному житті. Такими термінами користується багато спеціалістів, особливо в доволі поширеній зараз галузі ІТ. Одну із статей з цього приводу вже можна прочитати на нашому сайті тут, тому в даній статті пропоную продовжити та уточнити деякі терміни і поняття.


По-перше, варто відмітити, що одні й ті ж слова, які ми щоденно використовуємо можуть мати і мають абсолютно інше трактування. Ось лише деякі з них:

Слово Повсякденне використання     ІT
A log (noun) Поліно, колода Журнал/файл реєстрації
 
A pipe (noun) Труба Програмний канал, конвеєр
A library (noun) Бібліотека, місце збереження книг Зібрання підпрограм та об'єктів, які використовуються для розробки програмного забезпечення
Encapsulation (noun) Герметизація, ізоляція Приховування реалізації від користувача/клієнта
A driver (noun) Водій Комп'ютерне програмне забезпечення, за допомогою якого операційна система отримує доступ до програмного забезпечення певного пристрою.

По-друге, є слова, які після перекладу мають схоже значення, але фактично не є схожими. Наприклад:

  • A Legacy (noun) - спадок. В ІТ використовується для позначення застарілих компонентів програм/бібліотек, які зазвичай лишаються в проекті для забезпечення сумісності.
  • Aninheritance (noun) - успадкування. Один з принципів об'єктно-орієнованого програмування, що дозволяє описати новий клас на основі вже існуючого (батьківського, базового) класу чиінтерфейсу.
  • Сontribution (noun) -  часто використовується в програмуванні в контексті добровільної участі в розробці вільного програмного забезпечення (open source). Тобто доступ до початкових елементів програми відкритий всім бажаючим і будь-хто може їх брати та розвивати далі, добровільно розвиваючи програму таким чином.

Як окремий випадок можна розглянути використання в ІТ слів error/fault/bug/failure/defect/issue/problem. Загалом вони мають схоже значення і використовуються в розумінні "помилка", в побуті можуть використовуватись як синоніми, але в ІТ кожне поняття має свою область використання та розуміння.

an error a fault a bug a failure a defect
Error is deviation from actual and expected value.
It represents mistake made by people.
Fault is incorrect step, process or data definition in a computer program which causes the program to behave in an unintended or unanticipated manner.
It is the result of the error.
Bug is a fault in the program which causes the program to behave in an unintended or unanticipated manner.
It is an evidence of fault in the program.
Failure is the inability of a system or a component to perform its required functions within specified performance requirements.
Failure occurs when fault executes.
A defect is an error in coding or logic that causes a program to malfunction or to produce incorrect/unexpected results.
A defect is said to be detected when a failure is observed.

 

А от термін problem вживається значно рідше, оскільки несе більш глобальний характер і має на увазі якусь серйозну, навіть критичну ситуацію. На відміну від нього термін issue має нейтральний сенс і говорить лише про незначні труднощі.


По-третє для кожної галузі є притаманними свої специфічні терміни і ось декілька для ІТ:

  • Obfuscation (noun) - навмисне ускладнення програмного коду для читання/розуміння людиною без зміни функціональності з метою захисту від незаконного використання чи копіювання.
  • Сryptography (noun) - сукупність методів забезпечення цілісності та конфіденційності даних.
  • A third-party (noun) - сторонні ресурси (програми, бібліотеки і т.п.), які використовуються в розробці іншої програми. Тобто, якщо мені треба для своєї програми вже існуючі елементи іншої, то я беру собі цей third-party компонент.

І, по-четверте, є поняття, яким важко знайти підходящий аналог при перекладі, оскільки вони несуть особливе забарвлення, притаманне світу ІТ. Деякі з них широковживані та часто обговорюються:

Кожна професійна сфера включає в себе неймовірну кількість особливих термінів та понять. Сподіваюся, у мене вийшло розтлумачити деякі для сфери ІТ :-)

Вам также может понравиться:
Vocabulary
Can you talk about weather?
Ми обговорюємо погоду щодня, навіть не задумуючись про це. Але, щоб сказати щось про погоду англійською, все-таки доведеться згадати декілька влучних прикметників і сталих виразів. У нашому новому відео ви почуєте велику кількість корисних виразів для опису різних погодних умов.  Щоб не пропустити…
Vocabulary
Bits and Pieces. Summer vocabulary.
Ви вже встигли насолодитись літнім теплом? Чи тільки збираєтесь у якийсь getaway? У будь-якому разі, наше нове відео з актуальною Summer vocabulary стане вам у нагоді. Всередині ідіоми, крисні слова та сленгові вирази на літню тематику.   Щоб не пропустити жодного навчального відео від Green Forest…
Video
Gossip Girl about: Natalie Portman, Jon Snow, Beyonce and Jay Z
Ну що, попліткуємо? Наша головна Gossip Girl Іра Сапожинська у новому відео вже зібрала для вас найцікавіші новини за останній час зі світу шоу бізнесу. У новому випуску дивіться: про пригоди Наталі Портман на кухні Bon Appetit, про те як Джон Сноу одружився зі Здичавілою, і чому Beyonce та Jay Z зняли…
Летний интенсив выходного дня
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (5 этаж).
Пн.- Пт.: 14:00 - 22:00
(093) 170-27-31.
Курс английского Communication Express
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-38
Летний интенсив
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн.- Чт.: 9:00-12:00, 14:00-22:00
Пт.: 14:00-20:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн.- Чт.: 14:00 - 22:00
Пт.: 14:00 - 20:00
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.- Пт.: 14:00 - 22:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.