Vocabulary, Grammar. 16.12.2014
Newsday Tuesday

Top News. Howdy, Ho, Ho. Техаський Санта любить своє хобі

Автор: Ольга Янкова
 

It’s the last issue of Tuesday Newsday this year. And since we are on the verge of starting a holiday season with Christmas lights, presents and carols, I decided that this Associated Press news story about Santa from Texas will be perfect to get us into the holiday mood. Let’s meet Santa Jim. 

 

Background – names, organizations and event you should know about:

 

Lone Star Santas - an organization of men and women who live in Texas, and portray Santa Claus, Mrs. Claus, Elves and helpers. Santas can be either real bearded or designer bearded. This organization was formed for the exchange of ideas, networking, helping each other, and to provide general camaraderie. The only rule for this group is to talk and act the way Santa, Mrs. Claus, Elves and helpers would.

 

In order to understand this video we’ll need to know the following words. 

Це останній випуск Tuesday Newsday цього року. А оскільки ми ось-ось зануримося у святковий сезон з новорічними вогниками, подарунками та колядками, я вирішила, що ця новина про Санту з Техасу від Associated Press ідеально підійде, щоб налаштувати нас на новорічний лад. Давайте познайомимося з Сантою Джимом. 

 

Корисна інформація – імена, організації таподії, які вамварто знати:

 

Lone Star Santas – організація, що об’єднує чоловіків та жінок, що живуть у Техасі та грають Санта Клауса, Міссіс Клаус, Ельфів та помічників. Санти можуть мати як справжні, так і накладні бороди. Ця організація була створеня для обміну ідеями, організації мережі, взаємодопомоги та для загального товаришування. Єдине правило цієї організації – говорити та діяти так, як би це робили Санта, міссіс Клаус, Ельфи та помічники. 

 

Для того, щоб зрозуміти відео, вам знадобляться наступні слова.

 

Vocabulary:

celebrity

a famous person

видатна людина

extensive

considerable, great

обширний

sleigh

a sled drawn by horses ir reindeer, especially one used for passengers

сани

retired

having left one’s job and ceased to work

у відставці

community

a group of people living in the same place or having a particular characteristic in common

громада

immediate

occurring or done at once; instant

негайний

the real thing

a thing that is absolutely genuine or authentic

першокласна річ

to maintain

provide with necessities for life or existence

підтримувати

to don

to put on

надівати

good cause

a socially useful activity that is not manage for profit

добра справа


 

And now replace the highlighted phrases in the following sentences by the ones we learnt. If you have difficulties with the task, try watching and inserting necessary phrases at the same time.

 

celebrity
community
good cause
immediate
extensive 

А тепер замініть виділені фразі у цих реченнях на ті, що ми вивчили. Якщо у вас виникли проблеми з цим завданням, спробуйте ще раз переглянути відео і одночасно вставляти необхідні фрази.

 

retired
sleigh
the real thing
to don
to maintain

1.    74-year-old Jim Fletcher enjoys Houston famous person status. 
2.    He’s got his own stylist, a personal trainer, a/an large wardrobe and a sled drawn by reindeer.
3.    A not working engineer, Fletcher and his wife Madge are better known as Santa and Mrs. Clause. 
4.    Well, everybody knows Santa Jim here in the neighborhood.
5.    So as soon as he walks in, it is an once knowing that this is genuine thing.
6.    Fletcher, in fact, keeps up his alter ego all year round. 
7.    He first put on the red suit 8 years ago for a Christmas party. 
8.    In the end it’s all for socially useful activity.

Language 1

Most people like to call me Mr. Fletcher but that’s not very Santa-like.

Santa-like is an adjective that means ‘resembling or having characteristics of Santa’ being like Santa’. 


Apparently being called Mr. Fletcher does not resemble Santa at all, so it’s not Santa-like. At the same time wearing red clothes and white beard is really Santa-like.


Noun + like – is a very convenient way to form adjectives that have meaning “resembling or having characteristic of a noun mentioned”. So if you want to give something or someone characteristics of a specific person or professions, this “-like” is something you want. It can be used with dash ‘-‘ or without it. 

 

  • Woman-like – resembling a woman
  • Sailor-like – resembling a soldier
  • Police-like – resembling police 

Santa-like – прийменник, що означає “такий, що нагадує чи має риси Санти”.


Вочевидь, те що тебе називають Містер Флетчер взагалі не нагадує Санту, тому це не Santa-like. Водночас, якщо носити червоний одяг та мати білу бороду,  то ‘по-сантівськи”.


Іменник+like – досить зручний спосіб створення прикметників, що мають значення “такий, що нагадує чи має характеристики вказаного іменника”. Отже якщо ви хочете наділити щось характеристиками людини чи речі, саме ‘-like’ вам стане у нагоді. Його можна писати через дефіс “-“ або без нього.

 

  • Woman-like – такий, що нагадує жінку
  • Sailor-like - такий, що нагадує моряка
  • Police-like – такий, що нагадує поліцію

 

Language 2

 

So as soon as he walks in, it is an immediate knowing that this is the real thing. 

‘As soon as’ means “immediately after something” and is used to emphasize that the event will occur immediately after the other one.


As soon as he walks in, everybody knows this is the real thing. – It basically means that everybody knows immediately Santa Jim is real. 


Usually ‘as soon as’ is used with Present Simple when we refer to the future


As soon as he arrives, we can start to eat. 
We can also use Present Perfect after ‘as soon as’ if we want to emphasize that the action will be completed at this point in the future. 
As soon as I’ve finished, I’ll give you a call. 

 

‘As soon as’ означає “одразу після чогось” та використовується, щоб наголосити на тому, що подія відбудеться одразу після іншої. 


Як тільки він заходить, усі знають, що це по-справжньому. – Це означає, що усі розуміють, що Санда Джим – справжній. 


Зазвичай ‘as soon as’ використовується з Present Simple, коли ми говоримо про майбутнє.


Як тільки він приїде, ми можемо почати їсти.
Ми також можемо використовувати Present Perfect після ‘as soon as’, якщо хочемо наголосити, що дія буде завершена на цей час у майбутньому. 
Як тільки я закінчу, я тобі подзвоню. 

Ok, are you ready for a little language task?  Ну що, готові до невеличкого мовного завдання?

 

Language Task 

Rephrase the following sentences using as soon as and -like.
1.    Tom will finish reading a book. We will watch a movie. 
2.    I’ll have sent in the essay. I’ll make dinner
3.    Cat will come in. We will lock the door. 
4.    I will have finished the article. I will go to sleep. 
5.    I will have got the bonus. I will buy a ticket to Paris.
6.    Resembling a dog
7.    Resembling a doctor
8.    Resembling Pamela Anderson
9.    Resembling an athlete
10.    Resembling a president 

 

I’m waiting for your answers in the comments or my e-mail: [email protected]

 

PS. This is a little video that proves that love can be really destructive. Nevertheless, it is a beautiful feeling. So I wish you love.

Чекаю на ваші відповіді в коментарях або за електронною адресою: [email protected]

 

ЗИ: Це невеличке відео покаже, наскільки руйнівним може бути кохання. Однак, це почуття таки прекрасне. Тому я бажаю вам кохання.  

 

Answers to the previous issue about ABC: Christmas lights

 

Vocabulary Task Keys: 

1. mercilessly, crushing, extravagant
2. over the top
3. make of it
4. have a gander
5. outdoes
6. sensation
7. display
8. plain
9. specified
10. crane

 

Language Task Keys:1.    Is this the Anthony who drove his car into the pool?
2.    Meet the Willsons. 
3.    Have you seen “the Simpsons”?
4.    I am the Kevin.
5.    We met Petro and the Hanenkos in Krakow. 
6.    Unless it’s free, I won’t go.
7.    Unless we leave now, we’ll be late. 
8.    You can’t enter unless you have a ticket.
9.    You shouldn’t swim in the sea unless you are a good swimmer.
10.    You will not feel better unless you sleep enough.

 

Here you can download the script to the first video!

 

Prepared by Olha Yankova

Вам також може сподобатися:
Fun
One Movie for your English - фільм Home Alone
Хто з нас не любить у переддень Різдва та Нового року загорнутися в теплий плед, запалити гірлянди та зануритися у перегляд зимових фільмів? Сьогодні пропоную вам поєднати приємне з корисним та переглянути улюблену класику різдвяних фільмів англійською – "Home alone" та “Home Alone…
Vocabulary
Приклади film review або book review – як писати відгук про фільм/книгу англійською
Як часто ви читаєте відгук на книгу чи фільм перш ніж обрати, що подивитися чи почитати? У нашому information-driven world – світі, де нова інформація, здається, з’являється зі швидкістю звуку, відгуки стають важливим інструментом для тих, хто хоче знайти щось вартісне, витрачаючи менше…
Fun
Англійська в піснях – Розбір і переклад популярних різдвяних колядок
Поколядуємо англійською? Щоб додати трохи святкового настрою та цікавої англійської у ваші дні, ми підготували нове особливе відео! У ньому викладачка Green Forest Юля Кравченко розбирає та перекладає для вас 4 популярні різдвяні колядки англійською — https://shorturl.at/RWyqe. Вмикайте відео,…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.