Speaking. 18.02.2020

15 англійських слів, які ви вимовляєте неправильно

Автор: Таня Пекарчук

Як можна неправильно вимовляти слово? Легко, якщо це англійське слово!

Почнемо з того, що англійська не фонетична мова. Ми читаємо не так, як пишемо. Одного дня я зрозуміла свою сильну сторону: я пишу правильно, ура! А через досить тривалий час я зрозуміла свою слабку сторону: звучу я не зовсім правильно.

15 англійських слів, які ви вимовляєте неправильноІ, о диво, може саме тому я і не завжди легко розуміла носіїв мови? В моїй голові вони звучали “не так, як треба”. Але ж очевидно інше: носії вимовляють слова правильно, а я - не дуже. А спроби вимовляти “чіткіше і зрозуміліше” робили мою вимову ще менш англійською. 

Працюючи над своєю вимовою, я почала помічати закономірності і виділяти для себе слова, які з тих чи інших причин більшість студентів вимовляють неправильно. В ідеалі ми мали б вимовляти (і відповідно чути) те, що відображає транскрипція. Тому раджу все ж з нею розібратися, якщо ти хочеш дійсно покращити вимову. Детальніше про це можна почитати в одній з моїх попередніх статей.  

Наслідок моїх спостережень зібрано за алфавітом в цьому  “чорному списку” слів. З кожним словом я пояснила, як його вимовляти НЕ СЛІД чи чому воно потрапило до цього списку.

Гайда перевіряти, чи правильно ти вимовляєш ці 15 слів ;) 

  1. Advanced,  British English (BrE)/ədˈvɑːnst/, American English (AmE) /ədˈvænst/ 

 

Думаю, правильна вимова цього слова мала б бути вирішальною, коли йдеться про переведення студента на вищий рівень в школі англійської мови. 

Перший звук - саме schwa, а не /ʌ/, /æ/, /ɑː/, /e/. (А якщо ти ще не знаєш, що таке шва, то тобі сюди

  1. Because /bɪˈkɒz/,  /bɪˈkəz/ 

Я не знаю, хто започаткував традицію говорити на це слово /бікоуз/, але колись і я була серед тих, хто свято вірив в /оу/ в цьому слові. Якщо ти досі так вимовляєш це слово, припиняй. Переходь на світлу сторону!

  1. Chocolate, BrE /ˈtʃɒklət/,  AmE /ˈtʃɑːkələt,/ /ˈtʃɔːklət/

 

Це не “чоколат”, не “чоколейт”, і навіть не “чоколіт”. Ні! Влаштуй собі челендж: ніякого шоколаду доти, доки не будеш правильно вимовляти chocolate. 

  1. Effective /ɪˈfektɪv/ 

Так, я знаю, що це не справедливо, що в українській є майже те саме слово, але ж ні, в англійському effective перший звук не /e/, а /ɪ/. Так само, як і в слові effect, до речі.  

  1. Exam /ɪɡˈzæm/ 

За неправильну вимову цього слова мали б знімати бали на іспитах. Не дивлячись на спокусу вимовити це слово “екзам”, типу, як написано чи як скорочено від “екзамен” українською, але ж ні. Перший звук в цьому слові /ɪ/, а літера -х- читається як /ɡz/. 

15 англійських слів, які ви вимовляєте неправильно - 2

  1. Family  /ˈfæm(ə)li/ 

Тут все дуже просто. Більшість студентів читають його буквально, чи майже буквально, зберігаючи звук /ɪ/ на місці літери -і-. І от зовсім ненароком англійське family віддає чи то італійським, чи російським “фамілія”. Але ж ні, звучи правильно. На місці літери -і- або випадає голосна, або ж всюдисуще “шва”. 

  1. Intermediate /ˌɪntə(r)ˈmiːdiət/ 

Це слово включено до списку на прохання усіх вчителів і адміністраторів Грін Форест. Коли студенти їм доводять, що в них “інтермідірарі” чи “інтермідіарі”, значить що в них точно не Intermediate. 

  1. of /əv/,  /ɒv/,  /ə/ 

Так, це прийменник. Кому б спало на думку включити його до списку слів з неправильною вимовою? Мені. В більшості випадків студенти читають “оф”, а носій мови таке зробить навряд. Так, там взагалі немає звука /f/, замість нього /v/ чи взагалі нічого. Щодо першої літери, то тут чи вже улюблений “шва”, чи /ɒ/, але різниця між ними - це довга історія. Я лиш скажу, що є слово, яке вимовляється /ɒf/. Це слово off, з двома -f-. Будьмо уважні до своєї вимови.

  1. Possible, BrE /ˈpɒsəb(ə)l/, AmE /ˈpɑːsəb(ə)l/ 

 

Як можна помітити з транскрипції, чи почути з запису, в цьому слові немає звука /ɪ/, натомість є той самий /ə/, або ж “шва”. 

  1. Suggest /səˈdʒest/ 

Тут знову вже улюблений “шва”: не /саджест/, не /суджест/, ні інші варіанти не проходять. Так, я прекрасно розумію можливе розчарування: мене в свій час також вчили казати /саджест/. Але ж я вже знаю, як правильно. 

  1. Suit /suːt/, /sjuːt/

 

 

Так, це слово можна читати, як “с’ют”. Проте є два “але”. По-перше, найпоширеніша вимова цього слова все ж /suːt/, як можна почути в запису, і саме така транскрипція в більшості відомих мені словників. По-друге, англійське /ju:/ - це не зовсім українське /ю/. Але це окрема історія. Зайва “йотифікація” там, де не треба - це одна з ознак акценту. Раджу потренуватися чути і вимовляти саме найпоширенішу версію цього слова /suːt/. До речі, це ж стосується і спільнокореневого suitable /ˈsuːtəb(ə)l/. Я ж зрозуміла, що вимовляю це слово якось не так, переглядаючи однойменний серіал і щосерії вслуховуючись в “Previously on Suits”. 

  1. Support /səˈpɔː(r)t/ 

Моє “улюблене” при роботі з програмістами. Я не знаю, хто кому колись сказав, що це можна прочитати, як “сапорт” ще й з наголосом на перший склад, але це точно не по-англійськи. Так само це і не “супорт”. Тут літера -u- читається як /ə/. Треба просто прийняти, запам’ятати, потренуватися. І далі з цим можна жити. 

  1. Suppose /səˈpəʊz/ 

 

15 англійських слів, які ви вимовляєте неправильно - 3“Ні, не може бути!” - кажеш ти. А я кажу може і має бути саме так. Тут знову таки -u- читається як /ə/ чи взагалі випадає. Ніяких “супоуз” чи “сапоуз”. Досить! 

  1. Sure, BrE /ʃɔː(r)/,  /ʃʊə(r)/, AmE /ʃʊr/ 

Тут можна сперечатися. А можна просто навчитися новому і корисному. Це слово точно не /шуа(р)/ (хоч ну чимось дуже схоже, особливо в американському варіанті). Якось моя подруга після лекції з вимови навіть поділилася, що днями була зустріч з британськими колегами і вони там всі “шокали”. /ʃɔː(r)/ - саме така вимова цього слова найпоширеніша. Прислухайся - і ти почуєш. 

  1. Surprise /sə(r)ˈpraɪz/

Це не /супрайз/, не /сурпрайз/, і навіть не /сапрайз/.

І насамкінець я поділюся головним секретом: коли відкриваєш себе до нових звуків, ти можеш чути англійську геть по-новому. А далі, можна і по-новому вимовляти англійською вже давно знайомі слова. 

Мова жива, вона змінюється, і можливо в наступному десятилітті ці слова вимовлятимуть трішки по-іншому. А сьогодні ми навчилися казати їх правильно ;)

Всі транскрипції стосуються стандартних вимов, а не діалектів. 

Всі використані аудіо з чудового ресурсу https://howjsay.com/ та словників https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/, https://www.ldoceonline.com/.

Всі транскрипції з наступних сучасних словників англійської мови: 

https://www.macmillandictionary.com/

https://www.ldoceonline.com/

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/

Вам також може сподобатися:
Grammar
7 безкоштовних зимових онлайн-курсів англійської для різних рівнів
Дні стають все коротшими, а руки та ніс починають червоніти та замерзати на вулиці – все це ознаки нової пори роки – зими. Чим же можна зайняти себе? У мене для вас є ідея – онлайн-курси англійської мови безкоштовно! Використайте вільний час між зимовими святами та іншими справами…
Speaking
Відео: Teachers Talk - 5 дієвих методів як покращити розмовну англійську
Давно вчите англійську, а висловити свою думку все ще важко? Тоді наше нове відео рубрики Teachers Talks для вас. У ньому старші викладачки Green Forest розповідають про 5 дієвих методів, які допоможуть вам покращити вашу розмовну англійську — https://bit.ly/3Zo21uK. А ще діляться простими,…
Reading
Транскрипція англійських слів: як читати слова, голосні та приголосні звуки в англійській мові
Коли треба швидко перевірити вимову англійських слів, а прослухати її з певних причин неможливо, на допомогу приходить транскрипція. Про особливості її читання, а також голосні й приголосні звуки поговоримо далі. Зміст 1. Що таке фонетична транскрипція слова 2. Голосні звуки в англійській мові 3. Приголосні…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.