Как можно неправильно произносить слово? Легко, если это слово из английского языка!
Начнем с того, что английский не фонетическая речь. Мы читаем не так, как пишем. Однажды я поняла свою сильную сторону: я пишу правильно, ура! А через достаточно длительное время я поняла свою слабую сторону: звучу я не совсем правильно.
И, о чудо, может именно поэтому я и не всегда легко понимала носителей языка? В моей голове они звучали "не так, как надо". Но очевидно другое: носители произносят слова правильно, а я - не очень. А попытки произносить "четче и понятнее" делали мое произношение еще менее английским.
Работая над своим произношением, я начала замечать закономерности и выделять для себя слова, которые по тем или иным причинам большинство студентов произносят неправильно. В идеале мы должны произносить (и соответственно слышать), что отражает транскрипция. Поэтому советую все же с ней разобраться, если ты хочешь действительно улучшить произношение. Подробнее об этом можно почитать в одной из моих предыдущих статей.
Следствие моих наблюдений собрано по алфавиту в этом "черном списке" слов. С каждым словом я объяснила, как его произносить НЕ СЛЕДУЕТ или почему оно попало в этот список.
Давайте проверять, правильно ли ты произносишь эти 15 слов;)
- Advanced, British English (BrE)/ədˈvɑːnst/, American English (AmE) /ədˈvænst/
Думаю, правильное произношение этого слова должно быть решающим, когда речь идет о переводе студента на более высокий уровень в школе английского языка.
Первый звук - именно schwa, а не / ʌ /, / æ /, / ɑː /, / e /. (А если ты еще не знаешь, что такое шва, то переходи по этой ссылке)
- Because /bɪˈkɒz/, /bɪˈkəz/
Я не знаю, кто начал говорить на это слово / бикоуз /, но когда-то и я была среди тех, кто свято верил в / оу / в этом слове. Если ты до сих пор так произносишь это слово, прекращай. Переходи на светлую сторону!
- Chocolate, BrE /ˈtʃɒklət/, AmE /ˈtʃɑːkələt,/ /ˈtʃɔːklət/
Это не "чоколат», не «чоколейт", и даже не "чоколит". Нет! Устрой себе челлендж: никакого шоколада, пока не будешь правильно произносить chocolate.
- Effective /ɪˈfektɪv/
Да, я знаю, что это не справедливо, что в украинском почти те же слова, но нет, в английском effective первый звук не / e /, а / ɪ /. Так же, как и в слове effect, кстати.
- Exam /ɪɡˈzæm/
За неправильное произношение этого слова должны снимать баллы на экзаменах. Несмотря на соблазн произнести это слово "екзам", типа, как написано или как сокращенно от "экзамен" на украинском, но нет. Первый звук в этом слове / ɪ /, а буква -х- читается как / ɡz /.
- Family /ˈfæm(ə)li/
Здесь все очень просто. Большинство студентов читают его буквально, или почти буквально, сохраняя звук / ɪ / на месте буквы -и-. И вот совсем случайно английское family отдает или итальянским, или российским "фамилия". Но нет, говори правильно. На месте буквы -и- или выпадает гласная, или же вездесущий "шва".
- Intermediate /ˌɪntə(r)ˈmiːdiət/
Это слово включено в список по просьбе всех учителей и администраторов Green Forest. Когда студенты им доказывают, что у них "интермидирари" или "интермидиари", значит что у них точно не Intermediate.
- of /əv/, /ɒv/, /ə/
Да, это предлог. Кому бы пришло в голову включить его в список слов с неправильным произношением? Мне. В большинстве случаев студенты читают "оф", а носитель языка такое сделает вряд ли. Да, там вообще нет звука / f /, вместо него / v / или вообще ничего. По первой буквы, то ли уже любимый "шва", и / ɒ /, но разница между ними - это длинная история. Я лишь скажу, что есть слово, которое произносится / ɒf /. Это слово off, с двумя -f-. Будьте внимательны к своему произношению.
- Possible, BrE /ˈpɒsəb(ə)l/, AmE /ˈpɑːsəb(ə)l/
Как можно заметить из транскрипции, или услышать по записи, в этом слове нет звука / ɪ /, зато есть тот самый / ə /, или "шва".
- Suggest /səˈdʒest/
Здесь снова уже любимый "шва»: ни / саджест /, ни / суджест /, ни другие варианты не проходят. Да, я прекрасно понимаю возможное разочарование: меня в свое время также учили говорить / саджест /. Но я уже знаю, как правильно.
- Suit /suːt/, /sjuːt/
Да, это слово можно читать, как "сьют". Однако есть два "но". Во-первых, самая распространенное произношение этого слова все же / suːt /, как можно услышать в записи, и именно такая транскрипция в большинстве известных мне словарей. Во-вторых, английское / ju: / - это не совсем украинское / ю /. Но это отдельная история. Лишняя "йотификация" там, где не надо - это один из признаков акцента. Советую потренироваться слышать и произносить именно распространенную версию этого слова / suːt /. Кстати, это же касается и однокоренных suitable / suːtəb (ə) l /. Я поняла, что произношу это слово то не так, просматривая одноименный сериал и вслушиваясь в "Previously on Suits".
- Support /səˈpɔː(r)t/
Мое "любимое" при работе с программистами. Я не знаю, кто кому когда-то сказал, что это можно прочитать, как "сапорт" еще и с ударением на первый слог, но это точно не по-английски. Так же это и не "суппорт". Здесь буква -u- читается как / ə /. Надо просто принять, запомнить, потренироваться. И дальше с этим можно жить.
- Suppose /səˈpəʊz/
"Нет, не может быть!" - говоришь ты. А я говорю может и должно быть именно так. Здесь опять таки -u- читается как / ə / или вообще выпадает. Никаких "супоуз" или "сапоуз". Хватит!
- Sure, BrE /ʃɔː(r)/, /ʃʊə(r)/, AmE /ʃʊr/
Здесь можно спорить. А можно просто научиться новому и полезному. Это слово точно не / Шуа (р) / (хотя на чем-то очень похоже, особенно в американском варианте). Как-то моя подруга после лекции по произношению даже поделилась, что на днях была встреча с британскими коллегами и они там все "шокали". / Ʃɔː (r) / - именно такое произношение этого слова распространенная. Прислушайся - и ты услышишь.
- Surprise /sə(r)ˈpraɪz/
Это не / супрайз /, а не / сурпрайз /, и даже не /сапрайз /.
И напоследок я поделюсь главным секретом: когда открываешь себя к новым звукам, ты можешь слышать английский совершенно по-новому. А дальше, можно и по-новому произносить уже давно знакомые слова.
Язык живой, он меняется и, возможно, в следующем десятилетии эти слова будут произносить немного по-другому. А сегодня мы научились говорить их правильно;)
Все транскрипции касаются стандартных произнеси, а не диалектов.
Все использованные аудио с замечательного ресурса https://howjsay.com/ и словарей https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/, https://www.ldoceonline.com/.
Все транскрипции из следующих современных словарей английского языка:
https://www.macmillandictionary.com/
https://www.ldoceonline.com/
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/