Vocabulary, Fun. 31.05.2016

English-Shmenglish: говоримо нісенітницю англійською

Автор: Ганна Джигалюк

Кто сказал, что во всем должен быть смысл? В нашей речи полным-полно словечек, которые не несут совершенно никакой смысловой нагрузки, зато с лихвой компенсируют это эмоциональностью, красочностью и колоритом. Это и называется «живой» речью. Чтобы говорить по-английски естественно, нужно научиться обходиться без привычки переводить каждое слово. И, конечно, использовать немножко красочного нонсенса и прочего «baboonery, baloney, fadoodle и jabberwock». Не хватает слов, чтобы выразить свои эмоции? Вот вам немного английской чепухи на все случаи жизни. 

1.Возгласы удивления

Great Scott! This English is so cool!

Пожалуй, сразу приходит на ум Док Браун из кинотрилогии «Назад в будущее», который постоянно восклицал «Great Scott»! Это очень универсальный возглас: для удивления, раздражения, веселья…  По примеру нашего варианта «Боже правый!» 

Gee, that’s crazy!

Как и в наших родных языках, множество восклицаний на английском имеют религиозную основу. К ним относятся ‘gee’ и ‘gosh’. Просто добавьте одно из этих словечек в начало фразы плюс соответствующая интонация – и, вуаля, вы уже почти native speaker.

Bloody hell, I sound like British

Наверное, ничто не сделает вашу речь похожей на истинно британскую, как слово ‘bloody’. Звучит изящнее, чем соответствующий американский сленг, пусть и немного кровожадно. 

2. Сравнения восторга

Christmas on a cracker that was amazing!

«Это было прекрасно, как Рождество на печеньке»! Вспомните о праздничных вкусностях, когда хотите подчеркнуть чувство благодарности, радости или восхищения.

It’s the best thing since sliced bread!

«Это лучшее, что случилось со времен изобретения нарезного хлеба!» Видимо, положительные эмоции в английском прочно связаны с едой. Впрочем, после «since» можно вставить и другую фразу. Экспериментируйте.

3. Эмоциональное согласие

Hells to the yes/Hells to the no!

Хотите сказать «всеми руками за» или наоборот, подчеркнуть категорический отказ – пользуйтесь этой фразой. Также можно говорить сокращенный вариант: hells yes!


Rock and roll, let’s do it!

Если «Элвис жив» или вы готовы буквально плясать от радости, услышав заманчивое предложение, смело отвечайте: «Рок-н-ролл!» без банального «да».

Hot diggety dog!

Когда от восторга невозможно подобрать слов – почему бы не произнести бессмысленную скороговорку? С правильной интонацией эта фраза скажет о вашем согласии лучше тысячи литературных слов. 

4. Раздражение или Shm-редупликация
Не согласны с кем-то, но не хотите его обидеть? Тогда Shm-редупликация для вас! Использовать крайне просто: добавляйте ‘Shm’ к слову, которое вызвало у вас негодование или иронию. Собеседник невольно улыбнется, а вы продемонстрируете свое отношение к вопросу. Примеры:
-    You should follow the rules!
-    Oh, come on! Rules-shmules! 

Аналогичным образом получатся пары: ‘English-shmeniglish’, ‘people-shmeople’, ‘money-shmoney’ и ‘emotions-shmemontions’. 

Удачного употребления вышеуказанной чепухи и только положительных эмоций! Have fun =)

Вам також може сподобатися:
Video
One TV show for your English - серіал The Morning Show
Цього вересня на екрани Apple TV+ вийшов другий сезон The Morning Show. Якщо ви ще не бачили перший, то я вам заздрю. Все закулісся розважального ранкового шоу як на долоні. Коли рано-вранці на екранах вас зустрічають усміхнені обличчя, за лаштунками розгортається справжня драма, і не одна. Адже шоу…
Vocabulary
Англійська в піснях. Америка очима Lana del Rey. Розбір та переклад пісні Arcadia.
Весь час хочеться кутатись у теплий плед, пити чай і не виходити з дому? Маємо для цього діла чудовий саундтрек, свіженьку пісню Arcadia від Lana del Rey з нового альбому співачки. Королева меланхолії не зрадила себе і випустила трек повністю у стилі "seasonal sadness". Пісня нашпигована…
Vocabulary
One TV show for your English - серіал Dopesick
Dopesick, що можна перекласти як "ломка", - це міні серіал про те, як фармакологічна корпорація змогла запустити продаж опіоїдів для помірного болю. Корпорація переконала лікарів, що ці ліки не викликають залежності. І от вже лікарі виписують пацієнтам фактично "наркотики". Як так…
Інтенсивний курс
 М. ПЛОЩА ЛЬВА ТОЛСТОГО,
вул. Льва Толстого 9-а, 3 пов.
Пн.-Чт.: 09:00-22:00
Пт.: 13:00-20:30
Сб.-Нд.: 09:30-16:00
Стандартний курс
 М. ПАЛАЦ СПОРТУ,
вул. Рогнідинська, 4а
Пн.-Пт.: 13:00-21:30
Сб.: 10:00-14:30
 М. ПОЗНЯКИ,,
вул. Гришка, 6а.
Пн., Ср.: 09:00-11:00, 13:00-22:00
Вт., Чт., Пт.: 13:00-22:00
Сб.: 09:00-14:30
 М. ЛІВОБЕРЕЖНА,
вул. Митрополита Андрея Шептицького, 4, оф. 32 (8 поверх), ТОЦ «Комод». (Вхід через бізнес-центр)
Пн., Ср., Пт.: 09:00-11:00, 13:00-21:30
Вт., Чт.: 13:00-21:30
Сб.: 09:00-15:00
 М. УНІВЕРСИТЕТ,
вул. Пирогова,4/26
Пн., Ср., Пт.: 10:00-21:30
Вт., Чт.: 13:00-21:30
Сб.: 09:00-14:30
 М. КОНТРАКТОВА ПЛОЩА,
вул. Хорива, 1-а
Пн., Ср.: 13:00-21:30
Вт., Чт., Пт.: 13:00-20:30
Сб.: 10:00-14:30