About English Language. 05.09.2011

Жизнь полиглота или несколько языков одновременно

Автор: Іра Омельченко

«Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек».
Иоганн Вольфганг фон Гете

В наше время знание иностранного языка открывает перед человеком достаточно широкие перспективы. В частности чем больше языков вы знаете, тем выше ваши шансы где угодно: на рынке труда, в путешествиях, в общении с интересными людьми из любой точки мира. В современной жизни знания иностранных языков не только позволяет человеку чувствовать себя более успешным, но и с легкостью разрушает границы и делает мир вокруг интереснее.

Изучение иностранных языков - нелегкая задача, и для большинства свободное общение на иностранном языке должно быть подкреплено постоянной практикой. Но есть особые люди, способные изучать и помнить многие языки. Самым выдающимся полиглотом всех времен и народов считается доктор Гарольд Уильямс из Новой Зеландии. Он в детстве выучил латинский и греческий, иврит, многие европейские языки, языки тихоокеанского региона (свободно говорил на 58 языках и многими диалектами). Во время посещения Лиги Наций в Женеве Гарольд Уильямс был единственным человеком, который общалась с каждым делегатом на его родном языке.

Генрих Шлиман
 
Гарольд Уильямс
 
Расмус Раск
 
Наум Марр
 
Анатолий Луначарский
 

Однако и это еще не предел. Немец Людвиг Шютц разговаривал на 270 языках. Датский ученый XIX века Расмус Кристиан Раск знал 230 языков, профессор Львовского университета Андрей Гавронский - 140, академик Наум Марр - около сотни, известный археолог Генрих Шлиман - 80. Семью языками еще в молодости владел Богдан Хмельницкий. А известный общественный деятель Анатолий Луначарский, когда его избрали действительным членом Академии наук, начал свое выступление на русском языке, продолжил говорить на немецком, французском, английском, итальянском, а завершил на латыни.

Более того, даже дети имеют склонность к изучению нескольких языков одновременно. В силу своей природы маленькие дети могут запоминать гораздо больше слов, фраз и т.д., чем взрослые. Дети обычно ловят все услышанное на лету, поэтому и изучение нескольких языков для них не проблема. У меня есть знакомые, которые несколько лет назад уехали в США. Там у них родилась дочь, которая в свои 4 года говорит на трех языках: с бабушкой и дедушкой - на украинском, с родителями - на русском, а в детском саду - на английском. Более того, ребенок может свободно переключиться с одного языка на другой при любом разговоре. Честно говоря, очень трудно найти громкие имена детей полиглотов. Но они все же существуют, ведь взрослые полиглоты заявляют, что уже в детстве знали несколько языков.

Итак, если даже дети могут изучать несколько языков одновременно и имеют право называться полиглотами, то почему бы и нам не попробовать, ведь учить язык - это так прекрасно.
                                    
Грин Форест дает нам уникальную возможность не только в совершенстве овладеть необходимым нам  английским, но и получить определенные знания из других языков, среди которых французский, немецкий, польский и испанский. Было бы желание и время.

Лично я в свое время пыталась изучать четыре языка одновременно - английский, немецкий, французский и латынь, язык всех языков =). Английский и немецкий я начала изучать еще с первых классов школы, причем английский язык был моим первым опытом и, как результат, стала мне родной. Французский я изучала по собственному желанию, для себя и с удовольствием, потому получалось все на «ура», а вот латынь нужна была мне для сдачи важного экзамена в университете. Поэтому, должна признаться, что латынь давалась мне довольно трудно, и не потому, что это мертвый язык и на нем уже никто не общается, а потому, что я лично не была заинтересована в его изучении.

Английскому языку всегда уделяла больше времени (10 часов в неделю), немецкому - уже меньше (часа 3-4), поэтому в совершенстве его так и не выучила, но еще не все потеряно =). Французский язык учила лично для себя и не очень много времени ему уделяла, но получалось довольно хорошо. Сейчас стараюсь поддерживать три последних языка на должном уровне и мечтаю об итальянском или испанском ... было бы что-то новенькое в моем арсенале.

Итак, имея определенный опыт в изучении нескольких языков и десяток бессонных ночей из-за этого «изучения» в своем арсенале, могу вам дать несколько советов по изучению нескольких языков одновременно.

Совет №1. Первое и самое главное правило-совет в изучении нескольких иностранных языков - иметь большое желание к этому. А для желания нужна мотивация. У меня она появилась еще тогда, когда в школьные годы мои преподаватели английского и немецкого начали хвалить меня за достигнутые успехи.
               
Совет №2. Следите за правильным распределением времени на изучение каждого из языков: если вы начинаете изучать новый для вас 

иностранный язык, этому занятию нужно посвятить на треть больше времени, чем на изучение языка,  котором вы в определенной степени владеете. Но ни в коем случае нельзя полностью забывать о первом языке, ведь важно не только поддерживать уже достигнутый уровень, но и совершенствовать свои знания и в нем. Если же второй язык изучать в меньших объемах, то результат вряд удовлетворит вас. Также не стоит делать долгих перерывов при изучении языка - так очень легко забыть то, что было изучено, и придется все начинать сначала.

Данная формула распределения времени была выведена путем проб и ошибок. Например, еще в школе я уделяла больше внимания своему первому языку - английскому, а второму - немецкому - значительно меньше. Результат был не очень утешительный, ведь немецкий язык в школе я так «толком» и не выучила. Пришлось начинать все сначала, учась уже в университете. Там я таки достигла определенных успехов в изучении немецкого, так как занималась этим языком более старательно.
                                
Совет №3. Не забывайте искать ассоциации и проводить параллели между двумя-тремя языками. Например, довольно не трудно найти определенное сходство в звучании или значении слов, провести параллели при изучении грамматики (одинаковые или схожие времена, артикли, роды и т.д.). Так я всегда изучала как грамматику, так и определенные лексические аспекты немецкого, латыни и французского, сравнивая их с английским и между собой. А еще лучше, при условии, что вам не обязательно изучать какой-то определенный иностранный язык, обратить внимание на языки, которые сами по себе являются очень близкими к тому, которым вы уже владеете.
Ниже приведена таблица похожих элементов в грамматике и вокабуляре между английским языком и многими другими.
 
 

Similarity

Statistics

 

Vocabulary

Grammar

Speakers

Countries

English

100%

-

618 M

12

French

40%

⚫⚫⚫

213 M

17

Italian

35%

⚫⚫⚫

58 M

2

Spanish

35%

⚫⚫⚫

376 M

25

Portuguese

35%

⚫⚫⚫

203 M

6

Norwegian

30%

⚫⚫⚫

5 M

1

Dutch

30%

⚫⚫⚫

30 M

4

Swedish

30%

⚫⚫⚫

9 M

1

Danish

30%

⚫⚫⚫

5 M

1

German

30%

⚫⚫⚫

91 M

3

Romanian

20%

⚫⚫⚫⚫

28 M

3

Russian

10%

⚫⚫⚫⚫

167 M

8

Total

1,803 M

83


EXPLANATION:
Similarity
VOCABULARY: Percentage of vocabulary that isvery similar in both languages.
GRAMMATICAL: Cactuses indicate the relative difficulty of learning this language if you already speak English. The fewer cactuses / cacti, the easier.
Speakers - total number of native speakers of each language.
Countries - Total number of countries where the language is an official language or widely spoken.
 
Совет №4. Старайтесь как можно больше переводить с одного иностранного языка на другой, поскольку это увеличивает ваши знания обоих языков одновременно. При этом переводить надо на язык, которым владеете больше. Ведь на начальном этапе изучения языка нужно сначала научиться е воспринимать и понимать, а потом осуществлять репродукцию. Кроме того, при такой активности, мозг хоть и напрягается, но не взрывается. Десятки раз проверяла на себе: еще жива-здорова, с ума не сошла, так что вперед =)
                               
Совет №5. Возьмите за правило использовать несколько иностранных языков последовательно. Это не обязательно делать вслух, ведь можно просто прокручивать свои мысли в голове сначала на английском языке, продолжить мысль на немецком, а закончить на французском. Когда мне в университете надо было сдавать тесты на двух языках (английском и немецком) в один день, и  тренировать свободное  общение на двух языках параллельно, то я как раз и занималась данным видом деятельности. Результат - два теста на отлично =)
                               
Для вашей мотивации в изучении языков наши эксперты-преподаватели Елена Кошовськая и Настя Кондрацкая с радостью поделятся своим собственным опытом получения почетного звания «полиглота».
 
Настя, поделись с нами, какие иностранные языки тебе пришлось изучать?
Как многим известно, родом я из Молдовы (там я провела свое детство и юношеские годы). Поэтому и говорила я все это время исключительно на румынском языке, хотя владела и русским. Но, когда я переехала в Украину, мне пришлось освоить мой родной по национальности, но иностранный по бытию украинский язык. Так же я изучала английский (мой любимый иностранный язык) и еще немецкий языки. Немецкий заинтересовал меня относительно недавно, и я с удовольствием съездила в Германию, побывала во многих прекрасных местах, пообщалась с жителями этой страны, изучила их культуру, быт, язык… После моего путешествия полюбила немецкий еще больше и стараюсь заниматься самообучением и далее.
 
Какай язык казался тебе самым легким, а какой самым тяжелым?
Первое, что приходит в голову, это то, что английский давался мне тяжелее всего. Вот почему-то именно такое впечатление у меня сложилось. Но потом я поняла, что мне так кажется только из-за того, что именно английскому я уделяла больше всего времени и сил. Но я словила себя на мысли, что мне нравится сам процесс изучения нового языка, чуждого мне ранее, потому это все было не так уж и сложно для меня, а наоборот, очень интересно. Более того, только английский я и знаю в совершенстве, значит он для меня является и самым легким.
А что касается румынского, то без отсутствия постоянной практики я стала его забывать. Да и на немецкий не всегда нахожу достаточно времени. Поэтому, исходя из свого опыта,  хочу дать вам совет – берегите свои знания  иностранных языков, не забрасывайте начатое и старайтесь находить время для практики и повторения!
 
Елена, скажи, пожалуйста, какие трудности у тебя возникали при изучении второго иностранного языка?
При изучении второго иностранного языка основная трудность - отсутствие помощи преподавателя. Когда самостоятельно пытаешься «освоить» язык, то на начальных шагах просто необходимо, чтобы кто-то более опытный (а лучше - преподаватель) «поставил» произношение или объяснил принципы грамматики, построения предложений и т.д. Думаю, что оптимальный вариант - дойти с преподавателем до уровня Intermediate (а лучше - Upper-Intermediate), а потом продолжать самостоятельно, если не пропадет желание :)
 
Какой была и есть твоя мотивация в изучении нескольких языков?
В изучении языков меня мотивирует желание понимать и общаться, а также комфортно чувствовать себя в стране пребывания. К сожалению, одного английского для этого уже не достаточно, поэтому осваиваю понемногу другие языки. Но главная мотивация для меня лично - это то, что язык мне нравится сам по себе: его звучание в речи, песни, которые на нем исполняются, культура страны, важным элементом которой является язык.
 
Итак, не бойтесь быть умными, успешными и заинтересованными в чемто, кроме работы, учебы, интернета. Учите языки и убедитесь, что нет ничего лучше, чем говорить на языке любви в Париже, общаться с искренними незнакомцами на улицах Британии, делать заказ в шикарном немецком ресторане на родном языке официанта, проводить экскурсию итальянцам или бразильцам по родному городу Киеву на Евро 2012
Вам также может понравиться:
Vocabulary
Особенности английского языка в Канаде
Что вы знаете об английском в Канаде? Конечно, это один из официальных языков этой страны. Но каковы ее особенности и чем она отличается от британского, американского, ирландского или любого другого варианта? Предлагаю вам разобраться в этом вопросе с помощью статьи. Здесь я вам расскажу об основных…
About English Language
Особенности английского языка в Ирландии
Ирландский английский язык – это языковой коктейль, возникший в результате многовекового сосуществования двух культур. Почему же он такой особенный? Чтобы разгадать эту языковую загадку, заглянем в исторический контекст. С Акта объединения 1 января 1801 года по 6 декабря 1922 года остров…
About English Language
Видео: Teachers Talk - Реально ли выучить английский язык за 1 месяц?
"Изучай английский за 1 месяц", "Английский язык за 4 недели" - думаем, вы тоже видели подобные объявления и туториалы. Реально ли овладеть английским за такой короткий срок? В новом видео преподаватели Green Forest разберутся в этом – https://linktw.in/lKBQHq. А еще ответят…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанционный курс
 М. ПЛОЩАДЬ УКРАИНСКИХ ГЕРОЕВ,
ул. Гетьмана Павла Скоропадского, 9а, 3 эт.
Офіс тимчасово не працює.