Fun, Vocabulary. 04.11.2012

Мова знаків англійською: In parks and amusement parks

Автор: Ірина Омельченко

 In parks and amusement parks

Подорожуючи в іншій країні, нам зазвичай хочеться насолодитися природою цього місця та відвідати місцеві парки, а іноді нам  хочеться отримати море емоцій від парків розваг та парків з атракціонами. І, щоб відчувати себе там спокійно та впевнено, пропонуємо вам деякі знаки та написи, які зможуть проінформувати та застерегти вас!

Entrance sign

Here you can enter the park.  В цьому місці ви можете зайти до парку.

Tickets sign

In this box office you can buy tickets and enjoy yourself!  Саме тут ви можете придбати білети та насолоджуватися відпочинком!

Fun rides

In amusement parks you can also find fun rides.  В парках розваг ви звичайно ж можете знайти прикольні атракціони.

Merry-go-round sign

Besides all the rides there is usually merry-go-round in amusement parks which is always a lot of fun.  Окрім різних атракціонів в парках розваг також є й каруселі, на яких можна весело провести час.

Shoot to win

Besides all the rides you can also play different games. You should pay for each game but you can also win some toys.                                                 Окрім усіх атракціонів можна також відвідати різні ігрові майданчики, де потрібно платити за кожну гру, але можна виграти яку-небудь іграшку.

Tall sign

For little park visitors: “You must be as tall as my balls to ride this attraction”.                                                                                       Знак для зовсім маленьких відвідувачів парку: “Ви маєте дотягуватися до моїх м’ячиків, щоб кататися на цьому атракціоні.”

Warning sign

Due to the design of this ride - clothing may get soiled from ride lubricants. Be careful!                           Через спеціальну конструкцію атракціону ваш одяг може забруднитися  мастилом. Будьте обережні!

Danger sign

This sign warns people about possible dangers, for example: “Keep arms in car or you will lose them”.                                Даний знак попереджає людей щодо можливих небезпек, наприклад: ”Тримайте руки при собі, інакше можете їх втратити”.

Baby care center sign 

If you came with babies you may leave them in a baby care center for a while and have fun!                                                      Якщо ви приїхали з маленькими дітьми, то ви можете залишити їх в центрі догляду за дітьми на деякий час та повеселитися.

Do feed people sign

                       Vancouver Granville Island

These two signs mean that people can’t feed mammals, it’s better to feed homeless people that are in parks.   

Ці два знаки попереджають людей, щоб вони не годували диких тварин, а краще б допомагали безпритульним людям. 

 

 

Oh English, you win again!

Вам також може сподобатися:
Fun
Sing and Learn – Ed Sheeran, розбір пісні “Azizam” українською
“Azizam” — нова ритмічна пісня про кохання від Еда Ширана, яку можна назвати яскравою культурною інтеграцією, де любов і музика зливаються у єдине ціле. Текст сповнений метафор, емоцій і тонких музичних акцентів. Рядок за рядком ми розберемо, які граматичні конструкції, образи й ігри слів…
Video
Відео: Англійські пісні, які ви зрозуміли неправильно - London Bridge, Get Low, Lady Marmalade
Якщо ви теж думали, що пісня Ферґі  "London Bridge" — про міст,  а "Get Low" — про перегони, тоді готуйтесь дивуватись ;)  У новому відео наша викладачка Оля Купрієнко вже пояснила прихований зміст трьох англомовних пісень, які ви могли неправильно зрозуміти.…
Fun
5 мотивуючих TED Talks для різних рівнів англійської
Мотивація – примхлива річ. Сьогодні вона переповнює вас енергією і ви готові гори звернути, а завтра – зникає безслідно, лишаючи відчуття застою. То чи варто чекати, поки вона повернеться сама, чи, можливо, взагалі не варто на неї сподіватися? Пропоную пошукати відповіді разом, занурившись…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00