В поиске очередного сериала для изучения английского я наткнулась на Dynasty. Хороший рейтинг на іmdb, а еще название, как в мыльной опере моего детства. Я решила дать ему шанс.
От авторов Gossip Girl в этот раз рассказ об одной богатой семье Керингтон: родители и дети, деньги, корпорации и махинации, супружеские измены, - все это и еще куча интриг. Чем не флэшбэк с 90х? В сериале понятное произношение, а количество языковых клише и стандартных фраз на один эпизод просто зашкаливает. Именно это и делает Dynasty очень полезным для изучения лексики в контексте. А для любителей задач со звездочкой, предлагаю разыграть диалоги с друзьями - это весело и полезно!
- Премьера 4-го сезона: 7 мая 2021
- Рейтинг IMDB: 7.3
- Уровень английского: от Intermediate и выше
- Особенности языка: понятное произношение, много речевых клише, разнообразная лексика (от повседневной до деловой), мало сленга.
- I can not believe you just spent the median household income on jet fuel. - Не могу поверить, что ты только что потратила на топливо для самолета средний доход домохозяйства.
- I'll make sure to get my hair done. - Я позабочусь о том, чтобы сделать прическу.
- I'm usually the one who makes things awkward here. - Обычно я создаю неудобное положение.
- I'm happy to relieve you of that burden. - Я рада лишить тебя этого бремени.
- I get it, you think she's a gold digger. - Я тебя понимаю, ты думаешь она охотится на деньги.
- You never know who's gonna stab you in the back. - Никогда не знаешь, кто нанесет тебе удар в спину.
Полезные слова и фразы из сериала:
- a manor - имение
- a detour - объезд
- to be overlooked - быть недооцененным
- to get to know sb - лучше кого-то узнать
- to brag about sth - хвастаться чем-то
- I would not take that bet - Я бы не была такой уверенной в этом.
- a worldly person - человек с богатым жизненным опытом
- to kick sb out - выгнать, выставить за дверь
- a black ship of the family - белая ворона
- to give sb a break - дать кому-то спокойствие
- to dump sb - бросить кого-то, завершить отношения
- on the spot - в тот же миг, сразу же
- an ambush - засада (неожиданность)
- to come around - изменить мнение
- There might be an opening - Там может быть вакансия.
- to walk sb down the aisle - вести кого-то под алтарь
- decapitated - обезглавлен
- to keep one's mouth shut - держать рот закрытым; держать язык за зубами
- What's our timeline? - Сколько у нас времени?
- It was fun while it lasted. - Было весело, пока шло.
- Ignore the lore at your own parole - Игнорируй обычаи на свой страх и риск
- You are overreacting - Ты преувеличиваешь, драматизируешь.
- I'm totally swamped for the rest of the day - Я по уши в работе до конца дня.
- a bastard - незаконнорожденный, внебрачный ребенок
- to change one's mind at a moment's notice - изменить мнение в одно мгновение
- picture-perfect, adj - хороший на вид, хоть картины пиши
- to explore all my options - рассмотреть всевозможные варианты
- I only want what's best for you. - Я хочу тебе только самого лучшего
- Sometimes things do not work out - Иногда все складывается не так, как хотелось бы.
- It's comforting to know. - Это радует.
- to give the people a benefit of a doubt - дать людям кредит доверия
- someone has been to hell and back - настрадались, прошли через многие испытания
- a handout - подачка
- to point out a flow - указать на недостаток
- I come in peace - Я пришла с миром.
- to hear sb out - выслушать
- to get the things right - сделать все правильно