Close
Vocabulary. 10.02.2014

Lost in Translation: don't insult my intelligence! Словарь

Автор: Таня Пекарчук

Есть множество причин, почему сегодняшний блог начинается именно с intelligence.
Прибегну к банальной: кино.
Я люблю TV-shows и недавно наткнулась на новый сериал, который так и называется Intelligence.
 

Intelligence /ɪnˈtelɪdʒ(ə)ns/ - звучит подобно... "интеллигенции"?

Возможно. И я не удивлюсь, если на экранах отечественного ТВ сериал выйдет с таким названием :) Ведь из легкой руки переводчиков "Some like it hot" уже превратилось в "В джазе только девушки".

Але ж ми тут не про таланти перекладачів. 

Intelligence имеет несколько значений, но ни одно из них не значит "интеллигенция" (ну, если не прибегать к философии :) )

intelligence, n

1. information collected about the secret plans and activities of a foreign government, enemy etc

в этом смысле, кажется, чаще всего употребляется это слово в аббревиатуре ЦРУ (Центральное разведывательное управление) - на английском CIA (Central Intelligence Agency).

А как же сказать "интеллигент"? Очень похоже: intellectual (noun).

Ну а чтобы так пафосно "интеллигенция", то есть такое слово the intelligentsia, /ɪnˌtelɪˈdʒentsiə/.

intelligence, n

2. the ability to understand and think about things, and to gain and use knowledge

То есть, разум.

Как бы вы перевели эти замечательные слова Майкла Корлеоне из "Крестного Отца"?

 "Только не говори мне, что ты невиновен. Не делай из меня дурака".

Вот такая интересная фраза Don't insult my intelligence дословно может быть переведена так: не обижай мои умственные способности.

insult? 

именно так, еще один false friend. 

Insult  - это совсем не инсульт:) 

В предыдущей цитате этот глагол имеет значение "оскорблять". Это слово также может быть noun, который мы сможем перевести "оскорбление".

А как же сказать сказать "инсульт" в значении a medical condition in which blood is suddenly blocked and cannot reach the brain, or in which a blood vessel in the brain break?
Ответ есть в следующем предложении: 

Max suffered a stroke last year, and is unable to walk.

Примечание:  "инсульт" - это лиш одно из МНОГИХ значений слова stroke.
Но их так много, что мы не будем на них останавливаться.
*  *  *  *  *

Как слепить всю эту информацию в кучу? Есть такое средство, как клей :) Но и здесь не всё так просто. 

 

clay?

/kleɪ/? клей? 
Несмотря на идентичное произношение двух слов, значения у них совершенно разные. На импортных баночках с клеем мы увидим следующее слово:
glue, читаємо / ɡluː/

Клеем также можно что-то к чему-то приклеить - to glue - как в прямом, так и в переносном смысле.

They were glued to the TV when the Olympics were on. 
Вот только не говорите, что вы не были так же "приклеены" к телевизорам в минувшие выходные!

А що ж тоді clay? 

Clay - это то, из чего мы можем слепить, скажем кувшин.

А вот glue - это то, чем мы можем склеить избитый кувшин


*  *  *  *
А зачем нам вообще клеить кувшин, если можно купить новый. Фабричный.

Кстати, фабричный – это сделанный на фабрике.

Фабрика..

Fabric?

Да-да, fabric - то ткань, а не фабрика. Ибо все мы хорошо знаем, что фабрика-  a factory.

Думаю, достаточно из вас ложных друзей. Теперь нужно потренироваться их использовать :)

Complete the sentences with false friends from this post.

  1. Don't __________ my intelligence by making ridiculous excuses.
  2. A spy is someone whose job is to gather _____________.
  3. My clothes smell nice because I use ____________ conditioner. 
  4. You can use glue to fix a broken ____________ pot. 

Ответы оставляйте в комментариях!

Не дайте ложным друзьям сделать из вас дурака!

Вам также может понравиться:
Listening
Евровидение на английском: лексика, разбор песен и все, что нужно знать о шоу
Каждый год весной у нас появляется +1 повод для жарких обсуждений — конкурс Евровидение. Это событие эмоций, споров и, как оказывается, еще и неплохая возможность подтянуть английский! Даже люди, которые не следят намеренно за конкурсом, могут впоследствии напевать припевы, обсуждать кандидатов…
Vocabulary
One TV Show for your English - Margo's Got Money Troubles
Феминизм — это круто. А феминизм в кино ещё круче. Иногда так сложно найти сериал с классными женскими персонажами, где при взгляде на главную героиню так и хочется сказать — GO GIRL! Если вы тоже любите сериалы про классных женщин, 30-минутные серии, лёгкие сюжеты и офигенных актёров —…
Vocabulary
When the difference matters: различия между say, tell, speak и talk
Когда вы хотите что-то сообщить другому человеку — сразу возникает вопрос: как правильно это сделать на английском. She said me или she told me? Can I speak you? или Can I talk to you? Все четыре слова — say, tell, speak, talk — переводятся как «говорить» или «сказать»,…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00

GREEN FOREST FAMILY

Другие наши продукты, которые помогут
вам стать лучше

Подписка на 200+ курсов английского от 210 грн/мес. Перейти на сайт
Подписка на регулярные англоязычные ивенти от 499 грн/мес. Перейти на сайт
Сервіс індивідуальних уроків 15/30 хвилин від 3100 грн/пакет Перейти на сайт
Курс Standard: 48 урокjв, 3 месяца від 7200 грн/курс Перейти на сайт
Носители и украинские преподаватели от 17 уроков 7500 грн/курс Перейти на сайт
Универсальные и адаптивные курсы для компаний від 995 грн/занятие Перейти на сайт
Live Speaking Clubs еженедельно (ср, чт, пт, сб, вс) от 299 грн/клуб Перейти на сайт
Курс Standart: 16 тренингов 8 недель 9900 грн/курс Перейти на сайт
Більше 40 типів завдань для онлайн-курсів, уроків і підручників Перейти на сайт
Кликабельные ESL-уроки за 5 минут от $8,25/мес. Перейти на сайт
Готовое решение для роста языковой школы від 114 грн/учень Перейти на сайт
Профессиональное развитие языковых школ — курсы, вебинары, форумы Перейти на сайт
Система для адміністрування розкладу, абонементів, обліку занять, нарахування зарплат та багато іншого. Перейти на сайт
Подарунки зі змістом та настроєм Перейти на сайт
Корпоративные подарки и мерчи под ключ. От идеи до бантика на коробке. Перейти на сайт