Vocabulary. 08.11.2024

Говорим о финансах на английском

Автор: Ира Озадовская

Money talks. А что они говорят по-английски? В мире глобализации финансы стали неотъемлемой частью нашей жизни, поэтому быть финансово грамотными очень важно. А еще лучше, когда вы умеете говорить о финансах на английском. Эта статья будет полезна всем, кто изучает английский, ведь рано или поздно о деньгах говорят тоже все. Разберем с вами необходимые слова и фразы, которые вам следует знать. А дальше, посмотрим, может статья натолкнет вас разобраться и начать keep track of your spending (следить за своими затратами). Все может быть :)

Базовая лексика на тему финансов на английском языке с переводом

Ну кто же не любит тратить деньги? Иногда так приятно себе купить что-нибудь долгожданное, даже если это будет булочка с вишней. Для начала предлагаю вам научиться, как тратить деньги на английском, потому что это можно делать по-разному, как например:

  • to pay by card / in cash – платить картой / наличными
  • to spend – тратить
  • to save – экономить
  • to earn – зарабатывать
  • to invest – инвестировать
  • to budget – составлять бюджет
  • to withdraw – снимать (деньги)
  • to deposit – вносить (деньги)
  • currency exchange – обмен валют
  • to make a transfer – сделать перевод средств
  • to top up an account – пополнить счет
  • to take out a loan – взять кредит
  • to withdraw money from an ATM – снять деньги в банкомате

А когда вы снимаете деньги в банкомате, на экране можно увидеть и другие фразы. Вот пошаговая инструкция:

  1. Insert your card – Вставьте карту
  2. Select Your Language – Выберите свой язык
  3. Enter Your PIN – Введите свой PIN-код
  4. Choose "Withdraw Cash" – Выберите «Снять наличные»
  5. Select Account (if applicable) – Выберите Снять наличные (если есть)
  6. Enter Amount – Введите сумму
  7. Confirm Amount – Подтвердить сумму
  8. Collect Cash – Убрать наличные деньги
  9. Retrieve Card – Получить карту
  10. Take Receipt (optional) – Получить квитанцию ​​(необязательно)

А что если вы хотите одолжить деньги? Тогда перед вами предстают 2 слова: borrow и lend. Разберемся в разнице:

  • to borrow – одалживать деньги у кого-то. Смело используйте это слово в предложениях типа: Can I borrow 20 dollars from you? (Могу я одолжить у тебя 20 долларов?)
  • to lend – одалживать свои деньги или что-нибудь другое. Например: Can I lend you some money? (Могу я одолжить тебе немного денег?)


Виды заработка и дохода на английском

Логично, что для того, чтобы тратить деньги, их еще нужно где-то брать. Итак, переходим к видам заработка на английском, чтобы вы могли расширить свой словарный запас и увереннее говорить о своих финансовых делах.

Основные термины:

  • salary – фиксированная сумма денег в год, которую вы получаете за работу ежемесячно. Example: My salary is 5000 dollars per month. (Моя зарплата составляет 5000 долларов в месяц.) He has an annual salary of £40,000. (Его годовая зарплата составляет 40 000 фунтов стерлингов.)
  • wage – деньги, которые вы получаете за проделанную работу, часто рассчитывается за час. В основном касается для часовой работы, требующей физических навыков или силы. Example: The hourly wage for this job is $15. (Почасовая оплата этой работы составляет 15 долларов.)
  • income – общий доход, деньги, заработанные от выполнения работы или полученные от инвестиций. Example: More help is needed for people on low incomes. (Людям с низкими доходами нужна помощь.)
  • fee – гонорар, денежная сумма, уплаченная за определенную работу или за определенное право или услугу. Example: I couldn't afford to pay the lawyer's fees. (Я не мог позволить себе оплатить гонорар/услуги адвоката.)
  • earnings – более общий термин, который может касаться любых зарабатываемых денег. Example: My earnings from freelancing have increased this year. (Мой заработок от фриланса в этом году увеличился.)

Другие виды заработка:

royalty роялти
tips чаевые
dividends дивиденды
capital gains прибыль с владения ценными бумагами
interest income доход от процентов
rental income арендная плата
inheritance (from) наследство

 

Инвестирование:

stocks   акции компаний
bonds  облигации
funds  фонды
return  доходность, доход от инвестиций

 

Полезная лексика на английском для банковских операций

Хотели бы вы открыть банковский счет за границей, но не уверены, как объяснить свои финансовые потребности на английском? Тогда продолжаем логическую цепочку и переходим к лексике, которая поможет вам рассказать по-английски, как и где вы храните свои деньги. Разберемся в основных типах банковских счетов и связанных с ними терминах, чтобы вы могли уверенно общаться с банковскими работниками где угодно в мире.

Типы счетов:

  • current account (текущий счет) – основной счет для ежедневных операций.
  • savings account (сберегательный счет) – для скопления средств под проценты.
  • deposit account (депозитный счет) – для долгосрочного хранения средств под фиксированные проценты.


Лексика связана с банковскими картами:

  • personal loan – потребительский кредит (для покупки товаров или услуг)
  • mortgage – ипотека (для покупки недвижимости)
  • debit card – дебетовая карта
  • credit card – кредитная карта
  • wire transfer – банковский перевод средств
  • remittance – перевод средств (обычно используется для международных переводов)


Налоги и страхование:

  • income tax – налог на доход
  • VAT (Value Added Tax) – НДС, налог на добавленную стоимость (косвенный налог, включенный в стоимость товаров и услуг)
  • tax return – налоговая декларация
  • health insurance – медицинское страхование
  • car insurance – автомобильное страхование
  • life insurance – страхование жизни
  • insurance policy – ​​страховой полис (документ, подтверждающий договор страхования)


15 популярных идиом о деньгах на английском

Общаясь на родном языке, мы часто используем фразы в переносном смысле, не задумываясь над их буквальным значением. Эти крылатые выражения, известные как идиомы, делают наш язык ярким и образным.

Спорим, что одну идиому о деньгах вы уже знаете, потому что она есть и в украинском языке: Time is money. (Время – это деньги). В этом случае действительно работает прямой перевод, но, к сожалению, так происходит не всегда. Идиомы – это своеобразный код языковой культуры, часто отличающийся от языка к языку, поэтому предлагаю заглянуть, какие еще популярны идиомы на тему денег.

  • To cost an arm and a leg: стоить целое состояние (прямой перевод – как нога и рука), очень дорого.

Example: That new smartphone costs an arm and a leg! (Этот новый смартфон стоит целое состояние!)

  • To be flat-broke: быть на мели, не иметь денег.

Example: I'm flat-broke after buying that new game. (Я совсем без денег после покупки той новой игры.)

  • To bring home the bacon: зарабатывать деньги (обычно для семьи), быть кормильцем.

Example: My dad brings home bacon while my mom takes care of the kids. (Мой папа зарабатывает деньги, а мама заботится о детях.)

  • To break the bank: очень дорого/потратить все свои деньги за один раз.

Example: That vacation to the Maldives would break the bank. (Такой отпуск на Мальдивы разорит меня.)

  • Penny saved is a penny earned: соответствие фразе "Копейка гривну бережет".

Example: My grandmother always told me, "A penny saved is a penny earned." (Моя бабушка всегда говорила: "Копейка гривну бережет.")

  • Born with silver spoon in your mouth: родиться в зажиточной семье (прямой перевод – рожденный с серебряной ложкой во рту).

Example: She was born with a silver spoon in her mouth, so she's never had to work a day in her life. (Она родилась в богатой семье, поэтому ей никогда не приходилось работать.)

  • To go Dutch: разделить счет в заведении (обычно касается свидания).

Example: Let's go Dutch tonight. (Давайте сегодня разделим счет.)

  • To be on the gravy train: жить на широкую ногу, зарабатывая легко.

Example: After winning the lottery, he was on the gravy train for years. (После выигрыша в лотерею он жил на широкую ногу в течение многих лет.)

  • Balance the books: вести учет, сводить дебет с кредитом.

Example: I need to balance the books before I pay the bills. (Мне нужно свести дебет с кредитом, прежде чем платить счета.)

  • Pick up the tab: оплатить счет за всех.

Example: Let me pick up tab for dinner tonight. (Позвольте мне сегодня оплатить ужин за всех.)

  • To be in the red / To be in the black: Быть в минусе. / Быть в плюсе.

Example: The company is in the red after losing a major client. (Компания в минусе после потери крупного клиента.)

  • To break even: выйти на ноль, когда доходы равны расходам.

Example: The small business just broke even last month. (Малый бизнес только в прошлом месяце вышел на ноль.)

  • Penny-wise and/but pound-foolish: “Скупой платит дважды.”

Example: The plans to cut funding are penny-wise and pound-foolish. (Сокращение финансирования – это скупость, которая обернется еще большими затратами.)

  • Save for a rainy day: откладывать деньги на черный день

Example: It's wise to save a little money each month for a rainy day. (Умно каждый месяц откладывать немного денег на черный день.)

  • Tighten your belt: "затянуть пояс" / экономить деньги, сокращать расходы

Example: With the rising cost of living, we'll have to tighten our belts. (С ростом стоимости жизни, нам придется сократить расходы.)

Теперь вы знаете основные финансовые термины и идиомы на английском языке. Надеюсь, эта статья поможет вам чувствовать себя увереннее, обсуждая деньги на английском. Помните, что финансовая грамотность — это не только цифры, но и язык, на котором мы о них говорим. Главное, не бойтесь практиковать новые слова и выражения в разговорах.

Вам также может понравиться:
Fun
One Movie for your English - фильм Home Alone
Кто из нас не любит в канун Рождества и Нового года завернуться в теплый плед, зажечь гирлянды и погрузиться в просмотр зимних фильмов? Сегодня предлагаю вам объединить приятное с полезным и посмотреть любимую классику рождественских фильмов на английском – "Home alone" и "Home…
Vocabulary
Примеры film review или book review – как писать отзыв о фильме/книге на английском
Как часто вы читаете отзыв на книгу или фильм, прежде чем выбрать, что посмотреть или почитать? В нашем information-driven world – мире, где новая информация, кажется, появляется со скоростью звука, отзывы становятся важным инструментом для тех, кто хочет найти что-то стоящее, тратя меньше времени…
Fun
Английский в песнях – Разбор и перевод популярных рождественских колядок
Чтобы добавить немного праздничного настроения и интересного английского в ваши дни, мы подготовили новое особое видео! В нем преподавательница Green Forest Юля Кравченко разбирает и переводит для вас 4 популярных рождественских колядок на английский — https://shorturl.at/RWyqe. Включайте видео,…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанционный курс
 М. ПЛОЩАДЬ УКРАИНСКИХ ГЕРОЕВ,
ул. Гетьмана Павла Скоропадского, 9а, 3 эт.
Офіс тимчасово не працює.