Fun, Video, Listening. 08.10.2022
Green Forest video

Відео: Складнощі перекладу назв фільмів з англійської мови

Автор: Green Forest

Якщо ви вивчаєте англійську вже якийсь час і любите кіно, ви точно помічали, що українські назви фільмів не завжди співпадають з оригінальними назвами англійською, а іноді і взагалі - мають зовсім протилежні значення. Тож як так сталось, що фільм  “Die hard” став “Міцним горішком” і чому переклад назв фільмів з англійської не така і легка справа, пропонуємо розібратись разом з Антоном Сидоренко у новому відео на YouTube каналі Green Forest!

Щоб першими отримувати нові навчальні відео англійською від Green Forest, підписуйтесь на наш YouTube-канал - https://goo.gl/1jrWQ3

 

Вам також може сподобатися:
Fun
One TV show for your English - серіал Wednesday, season 2
Як нам і обіцяли – більше монстрів, більше таємниць, ще більше мороку. Продовження серіалу “Wednesday” вже вийшло! Після подій першого сезону Венздей проводить літо досить плідно та повертається до Академії Невермор, де на неї вже чекають нові таємниці. Тож запасайтеся попкорном і…
Vocabulary
Sing and Learn – Lola Young, розбір пісні “Messy” українською
Пісня “Messy” є справжнім гаслом для тих, хто не соромиться істинних себе, для тих, хто прагне показувати себе такими, як є. Думаю це правда, що кожен знаходить в пісні рядок “для себе” – такий, який може зачепити струни душі і слова в ньому відгукуються для кожного. Саме…
Video
Відео: Small Talk - Павло Остріков про англійську мову, українське кіно та міжнародні фестивалі
Це точно космос! До Green Forest завітав український режисер Павло Остріков. І в новому відео наша ведуча Катя поговорила з ним про: вивчення англійської та її роль в житті режисера як звучав би "хмельницький акцент" англійської спілкування на міжнародних фестивалях та коли українське кіно…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00