Fun, Video, Listening. 08.10.2022
Green Forest video

Відео: Складнощі перекладу назв фільмів з англійської мови

Автор: Green Forest

Якщо ви вивчаєте англійську вже якийсь час і любите кіно, ви точно помічали, що українські назви фільмів не завжди співпадають з оригінальними назвами англійською, а іноді і взагалі - мають зовсім протилежні значення. Тож як так сталось, що фільм  “Die hard” став “Міцним горішком” і чому переклад назв фільмів з англійської не така і легка справа, пропонуємо розібратись разом з Антоном Сидоренко у новому відео на YouTube каналі Green Forest!

Щоб першими отримувати нові навчальні відео англійською від Green Forest, підписуйтесь на наш YouTube-канал - https://goo.gl/1jrWQ3

 

Вам також може сподобатися:
Vocabulary
One TV show for your English - серіал Sirens
Уявіть, що ваша сестра працює у багатої світської левиці — і ця жінка наче контролює чи гіпнотизує її. Що б ви зробили? У таку ситуацію потрапляє Девон – головна героїня нового мінісеріалу Netflix “Сирени”. Вона приїздить на розкішний острів, щоб повернути сестру Сімону, яка…
Fun
Sing and Learn – Teddy Swims, розбір пісні “Lose control” українською
Мільйони слухачів уже з’їхали з глузду від цього треку — і ми їх цілком розуміємо. Але ми не були б собою, якби не розібрали цей хіт ще й з граматичного боку. І хоча Teddy починає з того, що щось його стримує — нас стримати ніщо не зможе.   LYRICS Something's got a hold of…
Vocabulary
Безкоштовний урок англійської з Notes. Hot Topic Lesson. Black Mirror's "Common People". B1-C1
А ви вже дивилися новий сезон серіалу “Чорне дзеркало”? У цьому безкоштовному уроці пропонуємо поєднати приємне з корисним та вивчити лексику з першої серії – "Common People". Читайте текст, виконуйте інтерактивні вправи та вдосконалюйте англійську за допомогою серіалу –…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00