Fun, Video, Listening. 08.10.2022
Green Forest video

Видео: Сложности перевода названий фильмов на английском языке

Автор: Green Forest

Если вы изучаете английский уже некоторое время и любите кино, вы точно замечали, что украинские названия фильмов не всегда совпадают с оригинальными названиями на английском, а иногда и вообще имеют совершенно противоположные значения. То как так случилось, что фильм Die hard стал Крепким орешком и почему перевод названий фильмов с английского не такое и легкое дело, предлагаем разобраться вместе с Антоном Сидоренко в новом видео на YouTube канале Green Forest!


Чтобы первыми получать новые обучающие видео об английском языке от Green Forest, подписывайтесь на наш YouTube канал - https://goo.gl/1jrWQ3
Вам также может понравиться:
Fun
One TV show for your English - сериал Adolescence
Недавно прошла церемония Emmy 2025, и среди главных победителей оказался новый мини-сериал Netflix — “Adolescence”. Если вы его ещё не видели, самое время наверстать. В центре событий – 13-летний Джейми, главный подозреваемый в убийстве одноклассницы. Полиция уверена, что именно…
Fun
Sing and Learn – Ed Sheeran, разбор песни “Azizam”
"Azizam" - новая ритмичная песня о любви от Эда Ширана, которую можно назвать яркой культурной интеграцией, где любовь и музыка сливаются в единое целое. Текст полон метафор, эмоций и тонких музыкальных акцентов. Строку за строкой мы разберем, какие грамматические конструкции, образы и игры слов…
Video
Видео: Английские песни, которые вы поняли неправильно – London Bridge, Get Low, Lady Marmalade
Если вы тоже думали, что песня Ферги "London Bridge" - о городе, а "Get Low" - о гонках, тогда готовьтесь удивляться ;) В новом видео наша преподавательница Оля Куприенко уже объяснила скрытое содержание трех англоязычных песен, которые вы могли неправильно понять. О чем на самом…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00