Grammar, Vocabulary. 22.03.2010

Useful tips for successful CV

Автор: Іра Гроха
 

Світ змінюється, ми дорослішаємо і настає час шукати роботу. Як саме себе зарекомендувати, маючи у розпорядженні 1-2 аркуші А4, чорну фарбу в принтері, e-mail та знання англійської мови? Саме про це стаття, яка допоможе підготувати Curriculum Vitae (CV) для іноземного роботодавця або міжнародної компанії, яка розмістилась на просторах України.

Не варто Вас вчити, як складати резюме для вітчизняних компаній – маємо досвід, та і пан Google допоможе.  А от з іноземними вимогами слід ознайомитись більш детально, тому що на теренах неангломовного Інтернету такої інформації бракує. Тож, почнемо.

Структура

 


Чого не радять робити

1)  Уникайте кліше в Objective Вашого CV
“Seeking a position that will utilize my skills in ….. “
Така фраза є занадто банальною навіть для нашої країни, так як написати, що необхідна робота, яка відповідає моїм потребам і здібностям дуже просто. І скопіювати її можна у будь-яке резюме. Тому використовуючи такий шаблон автоматично потрапляємо до 78% стандартних резюме і втрачаємо перевагу.

2)  No photos
Нe для всіх країн прийнятно розміщувати своє фото у резюме, так як воно потенційно прямує до смітника. На жаль, це так, тому що іноземні роботодавці переймаються питанням політкоректності. Компанії, які себе поважають просто не можуть собі дозволити обирати за зовнішністю, кольором шкіри, національністю. Наслідками недотримання такого правила у певних країнах стають судові справи і величезні штрафами для компанії.
Виключеннями до цього правила є моделі та актори, або ж вимога самого роботодавця.

3)  Incorrect Contact Information
Це типова помилка: не дивуйтесь потім, якщо Вам не дзвонять, перевірте, чи не забули Ви взагалі вказати контактну інформацію. Не забудьте, що змінились правила набору номерів.

4)  “References provided upon request.”
Популярна приписка до резюме. Але краще написати перелік осіб, які можуть надати рекомендацію, їх контактні дані, звичайно ж, завчасно попередити їх про можливі дзвінки і нагадати охарактеризувати Вас якомога краще :)

5)  “...responsible for...”
Частіше компанії хочуть дізнатись, чого Ви досягли. Для того щоб вони знали, що можна від Вас очікувати пишемо prepared, promoted, improved, provided, developed, reduced та інше.

6)  “I”
У CV не слід вживати займенник “I”, так як це бізнес-форма, де він є недоречним. Замість “I promoted ... “ пишемо “Promoted ...”.

7) Also, there's, also's
“Also” більш прийнятне для розмовної мови, так як і скорочення типу “there's, also's”.

8) Personal info
Date of birth, marital status, health, hobbies та інше не вимагається сьогодні, пов’язано з тією ж причиною політкоректності.

9) Past vs. Perfect tense
Викладення інформації в резюме in the present tense завжди більш агресивне, ніж in the past tense. Звичайно ж, якщо Ви пишете про роботу, на якій досі працевлаштовані, то вживайте the present tense.

Що варто написати

1)  Розділ Objective має містити інформацію не про те, що Ви хочете від компанії, а те, що вона може здобути, приймаючи Вас на роботу.

2)  Використовуйте, наприклад, наступні слова та словосполучення


3)  Цифри!  Саме так, у нас обмежена площа для написання наших досягнень, тому маємо можливість привернути увагу роботодавця цифрами. Замість “earned eleven million dollars” пишемо “earned $ 11 million”

4)  Щоб написати не лише про свої responsibilities, а й про результат роботи нижче представлені Action Verbs:


5)  Не забувайте, що для кожної професії слід дещо підправити Ваш CV, так як немає універсальної форми написання під всі вакансії. Наприклад, якщо Ви надсилаєте резюме на менеджера і адміністратора, то мають бути відповідні акценти в кожному резюме.

6)  Cover Letter. Супровідний лист – важлива складового Вашого наміру знайти роботу. Він підсилює у кілька разів вагомість резюме, привертає увагу роботодавця та дає можливість охарактеризувати Вас по-новому.

Оформлення

•    Пам’ятайте, Ваше резюме не має бути занадто симпатичним та розмальованим, маємо слідувати діловому оформленню.
•    Завжди друкуйте CV.
•    Використовуйте ефекти: жирний (Bold) або похилий текст (Italics), щоб акцентувати на окремих словах.
•    Не може бути резюме оформлене і жирним, і похилим, і підкресленим, і великими літерами, в декількох форматах шрифту. Оберіть два шрифти та визначтесь, які слова і як будуть виділені. Найкраще поєднуються шрифти serif (із засічками, serifs are the short stems on the ends of the letters) та sans-serif (без засічок).


Краще коли текст не перевантажений ефектами, наприклад: Work Experience.
•    Більшість читачів починають знайомитись з текстом з верхнього лівого квадранту сторінки просуваючись у Z- напрямку з першої до четвертої частини. Тому розміщуйте на аркуші найважливішу інформацію зверху або зверху зліва.
•    Також маємо збалансувати співвідношення the text /the white space. Щоб побачити наочно чи зберігається баланс, розділіть Ваше резюме на 4 рівні частини.
•    Використовуйте додатково таблички, стовпчики та колонки, щоб інформація краще сприймалась.

Правило 20 секунд

Із власного досвіду скажу, що не вистачає сили вичитати все в резюме, коли їх приходять сотні. Тому варто його так представити, щоб запам’яталось те, що хочете донести.
The 20-second test призначений для того, щоб надати можливість будь-якій людині ознайомитись з Вашим CV протягом 20 секунд. Після цього запитайте, що залишилось в пам’яті. Дізнайтесь думку декількох людей та прийміть до уваги їх критику.

Відмінності

Кожна країна вирізняється своїми вимогами до написання резюме. Україна має чудову особливість – роботодавець хоче знати все! Це не вигадка, а інформація з перших вуст. При співбесіді виявляються цікаві деталі про Вашу особистість, наприклад, спортивні досягнення, після чого звучить фраза «А чому в резюме не зазначили?».
Також відсутність такого поняття як політкоректність змушує нас писати про кількість дітей, вік, колір шкіри, надсилати фото. Це часто ставить під загрозу отримання бажаної роботи, тому що ніхто не дивиться на досягнення в роботі, освіту (а то й дві), а помічають лише те, що може завадити роботі: молода жінка заміжня, а дітей ще немає (скоро піде в декретну відпустку – не підходить), маленька дитина (вимагатиме додаткові лікарняні – не підходить) etc. На жаль, це сьогоденні реалії... Звичайно ж, є й плюси, так як директор бачить рідне місто у резюме кандидата і вже має приховане бажання запросити на роботу, бо земляк, як не як.

Вище мова йшла про вимоги, які є неприйнятними для деяких регіонів. В таблиці нижче представлені характерні для певних країн компоненти, які роботодавець прагне побачити в резюме.


Ще цікава не новина. Інтернет надає багато можливостей, тому роботодавці «перевіряють» Вас у соціальних мережах і роблять відповідні висновки. У розвинених країнах, оформлюючи заявку на працевлаштування є можливість надати посилання на сторінку на Facebook чи інший профайл, тому будьте обачні при розміщенні пікантних фото та гарячих переписок на стінах.

Приклади резюме та корисну супровідну інформацію можна знайти за наступними посиланнями:
http://workbloom.com/resume/resume-samples.aspx
http://www.resume-help.org/free_resume_examples.htm
http://www.resume-resource.com/examples.html

Також цю тему вже обговорювали:
Надя Гапачило в Business English Club.
Анастасія Коваленко /blogs/post/86

Бажаю Вам терплячості у створенні CV, яке буде говорити за Вас!

Прилад Резюме

 

Вам также может понравиться:
Vocabulary
Sing and Learn: Florence and The Machine – Shake It Out
Пам’ятаю, коли вперше почула пісні Florence and The Machine, подумала, що нічого подібного на вокал Флоренс Велч раніше не зустрічала. Музика, як і вокалістка, досить дивна та незвична, але точно варта уваги. Тим більше, гурт було засновано в Лондоні, а отже, вслухавшись в пісню уважніше, ви точно…
Grammar
Sing and Learn: Bruno Mars – Grenade
Якщо вже останнім часом я пишу про талановитих вокалістів, то з мого боку не чесно було б обійти увагою Бруно, який співає дуже красиво і талановито. Ця його пісня кілька років тому була справжнім хітом, а сьогодні  ми розберемо її текст. Easy come, easy go That's just how you live, oh Take,…
Grammar
It's time, I'd rather, I'd better
Hello, my dear  readers!  How often do you have to express your request, advice or preference? Occasionally? Often? Always? If you really need to convey your thoughts in this situations, just continue reading the article! Here we talk about three phrases which help you to deal with enormous…
Интенсивный курс
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (5 этаж).
Пн. -  Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 214-64-03,
(044) 254-62-86.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн. -  Пт.: 14:00 - 22:00
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 030-43-53,
(044) 383-95-05.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Луначарского, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн. -  Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 166-68-65,
(044) 383-72-62.
Стандартный курс
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн. -  Пт.: 14:00 - 22:00
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 030-43-53,
(044) 383-95-05.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн. -  Пт.: 14:00 - 22:00
Сб.: 9:00 - 18:00
(093) 214-36-35
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Сковороды, 7.
Пн. -  Пт.: 14:00 - 22:00
Сб.: 10:00 - 15:00
(095) 631-35-53,
(044) 233-10-06.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн. -  Пт.: 14:00 - 22:00
Сб.: 9:00 - 17:00
(098) 469-06-30,
(094) 853-37-74
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Луначарского, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн. -  Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 166-68-65,
(044) 383-72-62.
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн. -  Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(063) 247-04-75,
(044) 247-04-75.