Vocabulary. 08.10.2013
American VS. British English

The Сinema vs The Movies

Автор: Іра Омельченко
American VS. British English 

Всім, хто вивчає англійську мову, добре відомо, що є British English & American English. Що це означає? Різні мови? Різні правила? Різна граматика? Ні, все дещо простіше і, навіть, цікавіше. Внаслідок того, що Америка і Британія знаходяться дуже далеко і,  що в Америці проживають представники практично всіх національностей світу, American English зазнала досить великих змін. Більш за все змінилися: лексика, фонетика і розмовна мова.

Для того, щоб без проблем спілкуватись і не потрапляти у незручні ситуації як у Великобританії, так і в Америці, необхідно знати про відмінності між цими двома мовами. І саме ця щотижнева рубрика допоможе вам розібратись з основними парами слів, які плутають найчастіше!

 

The Сinema                           VS.                               The Movies

British English

В британському варіанті англійської мови ви часто можете почути такі фрази, як«watching films»або «going to the cinema». При чому слово «film» перекладається як фільм, кіно, а останнє слово (the Сinema) означає слово «кінотеатр». Слово Cinema запозичене з французького слова «cinématographe», яке бере свій початок від грецького «kinema», в перекладі – рух. Тобто слово Cinema означає не що інше, як процес створення рухів і картинок.

 

American English

Ні для кого не секрет, що американці обожнюють сленг та сленгові вирази як такі. Не винятком є і слово the Movies, яке в сленговому варіанті означає рухливу картинку.


Тому в американському варіанті англійської мови досить часто можна зустріти такі вирази, як«watching movies», «going to the movies», або ж «watching them in a movie theater», при чому останнє означає кінотеатр, а не театр.

 


 

Handbag                        VS.                               Purse

British English

Жінки Британії віддають перевагу слову Handbag, яке є еквівалентом українській жіночій сумочці. Така сумка може бути абсолютно різного розміру, форми та дизайну, наприклад, сумка для поїздки в торговий центр чи сумочка під вишукану сукню. Також англійці вживають слово Purse, та це вже гаманець, а не сумочка.

 

American English

Американські леді мають щонайменше декілька Purses у своєму гардеробі, адже усі жінки полюбляють завжди мати при собі невеличкі сумочки, куди вони складають телефон, ключі, дзеркальце тощо. Слово Purse є абсолютним синонімом до слова Handbag, більш того в США деколи можна почути ще один синонім двох попередніх слів – Shoulderbag.



 

Ground floor                         VS.                              First floor

British English

Майже у всіх європейський країнах перший поверх англійською звучить як «Ground floor», особливо якщо це стосується багатоповерхових будинків. Перший поверх так називається, бо він знаходиться прямо над землею, а от другий після нього буде вже First floor, третій –Second floor і т. д.

American English

А от у США частіше вживається слово First Floor для початкового поверху, тому тут вони схожі з нами. Чи ми з ними) В будь-якому разі, любі друзі, їдьте в США, і будете почувати себе майже як вдома)


Вам также может понравиться:
Vocabulary
10 Minute English – 22. Short Story “The Telephone Call”
Сегодняшняя история хоть и написана 90 лет назад, но все же продолжает быть актуальной. В наше время никто никому не звонит, но каждому знакомо это дикое ощущение «А когда же она/он напишет?!» вместе с постоянным нетерпеливым обновлением страницы в ожидании хотя бы строчки от того…
Vocabulary
Class 16. Phrasal verbs lesson. B1-C2
Вашему английском нужен Boost! И в Green Forest мы специальную рубрику для этого - English Boost with Notes! eBoost with Notes - это рубрика с бесплатными интерактивными уроками английского языка по учебнику Notes, которые мы публикуем каждую среду на страницах Green Forest в социальных сетях. Каждый…
Vocabulary
10 Minute English – 21. Short Film “Digits”
Надеемся вы готовы к новому сезону нашей рубрики 10 Minute English с интересными видео и историями, которые можно прочитать за 10 минут и изучить несколько интересных слов ?! Герой сегодняшнего фильма сделал две невозможные вещи! Во-первых, он встретил девушку, которая наконец им заинтересовалась…
Интенсив выходного дня
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.-Чт.: 13:00-21:30
Пт.: 13:00-21:30
Сб.-Нд.: 09:30-18:00
Интенсивный курс
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод». (Вход через бизнес-центр)
Пн., Ср.: 09:00-11:00, 13:00-22:00
Вт., Чт.: 13:00-22:00
Пт.: 09:00-11:00, 13:00-22:00
Сб.: 09:00-15:00
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн., Ср.: 11:30-21:30
Вт., Чт., Пт.: 08:00-21:30
Сб.: 09:00-15:00
 М. ПЛОЩАДЬ ЛЬВА ТОЛСТОГО,
ул. Льва Толстого 9-а, 3 эт.
Пн.-Чт.: 08:00-12:00, 13:00-22:00
Пт.: 13:00-21:30
Сб.: 10:00-15:00
Стандартный курс
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн.-Пт.: 08:00-10:00, 13:00-21:30
Сб.: 09:00-15:00
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн.,Ср.: 09:00-11:00, 14:00-22:00
Вт.,Чт.,Пт.: 14:00-22:00
Сб.: 09:00-15:00
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод». (Вход через бизнес-центр)
Пн., Ср.: 09:00-11:00, 13:00-22:00
Вт., Чт.: 13:00-22:00
Пт.: 09:00-11:00, 13:00-22:00
Сб.: 09:00-15:00
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Пирогова, 4/26
Пн., Ср., Пт.: 09:00-22:00
Вт., Чт.: 13:00-22:00
Сб.: 09:00-14:30
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн., Ср.: 11:30-21:30
Вт., Чт., Пт.: 08:00-21:30
Сб.: 09:00-15:00
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.-Чт.: 13:00-21:30
Пт.: 13:00-21:30
Сб.-Нд.: 09:30-18:00
Самая большая сеть школ английского языка в Украине