Listening, Vocabulary, Grammar. 30.04.2018
Sing and Learn

Співай пісні та вчи англійську. Pink – Beautiful Trauma

Автор: Юлія Кравченко

Є цілий ряд причин, з яких я дуже поважаю Пінк. По-перше, вона крута вокалістка. По-друге, вона з роками стає тільки крутішою. А по-третє, вона знімає дуже класні кліпи, як, наприклад, останній з Чанінгом Татумом. Саме пісню з цього кліпу я сьогодні розберу на граматичні та вокабулярні деталі.

We were on fire

I slashed your tires

It's like we burn so bright we burn out

I made you chase me

I wasn't that friendly

My love, my drug, we're fucked up, oh

 

'Cause I've been on the run so long they can't find me

You're waking up to remember I'm pretty

And when the chemicals leave my body

Yeah, they're gonna find me in a hotel lobby 'cause

 

These tough, times they keep coming

All night laughing and fucking

Some days like I'm barely breathing

And after we were high and the love doped died

 

[chorus:]

It was you

The pill I keep taking

The nightmare I wake in

There's nothing, no nothing, nothing but you

My perfect rock bottom

My beautiful trauma

My love, my love, my drug, oh

 

My love, my love, my love, my drug, oh

My love, my love, my love, my drug, oh

My love, my love, my love, my drug, oh

My love... my love, my drug, we're fucked up

 

You punched a hole in

The wall and I framed it

I wish I could feel things like you

Everyone's chasing

That holy feeling

And if we don't stay late lit we'll blow out

Blow out

 

'Cause we've been on the run so long they can't find us

Who's gonna have to die to remind us

That it feels like we chose this blindly

Now I'm gonna fuck up a hotel lobby 'cause

 

These tough, times they keep coming

Last night I might have messed it up again

Some days like I'm barely breathing

And after we were high and the love dope died

 

[chorus]

 

GRAMMAR

Make + Object + Bare Infinitive:

«I made you chase me

I wasn't that friendly»

 

«Я змусила тебе бігати за мною

Я була не надто приязною»

 

В англійській різні дієслова мають різні особливості. Після одних ми використовуємо тільки gerund, після інших – тільки інфінітив. А от за словом make в значенні «змушувати» завжди слідує об’єкт (кого ми змушуємо) і, так званий, голий інфінітив (тобто інфінітив без to). Наче б то нічого складного в цьому немає. І тим не менш, помилку із серії «My boss made me to do it» робить кожен другий студент. А ви наспівуйте пісню і таких помилок не робіть!

 

I Wish / If Only:

«I wish I could feel things like you» 

«Як би я хотіла навчитися відчувати, як ти»

 

Якщо ви хочете поділитися чимось, про що жалкуєте або що хочете змінити, вам у нагоді стануть конструкції I wish та if only. Подивіться на приклад з пісні: конструкція I wish + could вказує на те, що ви хотіли би мати певну здібність.

І не забувайте про головне: після даних конструкцій past simple вказує на теперішнє, а past perfect -  на минуле.

 

Have To:

«Who's gonna have to die to remind us

That it feels like we chose this blindly»

 

«Кому доведеться померти, щоб нагадати нам,

Що ми, здається, зробили вибір сліпо»

 

  • have to та must – це два модальні вирази/дієслова, які вказують на обов’язок в англійській. Дуже часто студенти думають, що між ними немає різниці або що must «сильніше» за have to. Обидва ці ствердження неправильні. Must та have to однаково сильні, проте вони вказують на різні обов’язки.
  • говорить про internal obligations – це ті обов’язки, які, умовно кажучи, ви самостійно для себе створюєте («I want to be slim and I must lose some weight»).     
  • to вказує на external obligations – ті, які створює для вас навколишній світ. Наприклад «I have to wear uniform at work». Приклад такого обов’язку бачимо і в сьогоднішній пісні. Помирати, як ви розумієте, - це external obligation.

 

VOCABULARY:

  • Slash - to cut someone or something in a violent way - порізати
  • Tire (noun) - a thick rubber cover that fits round the wheel of a bicycle, car, or other vehicle - шина
  • Chase - to follow someone or something quickly in order to catch them - переслідувати, наздоганяти
  • Rock bottom - the lowest possible level - дно
  • Punch - to hit someone or something with your fist - вдарити
  • Blow out - if you blow a flame or a fire out, or if it blows out, it stops burning - загасити
  • Mess up - to make a mistake - помилятися, псувати
Вам також може сподобатися:
Vocabulary
Англійська в піснях – Розбір і переклад пісні Sam Smith - I’m Not the Only One
Вивчати англійську по класним пісням — why not? Підспівувати виконавцю і одночасно вчити нову лексику та граматику. Спробуйте такий спосіб покращення англійської разом з викладачкою Green Forest Юлею і нашим новим відео з розбором хіта "I’m Not the Only One" від Sam Smith. Юля…
Fun
Sing and Learn – Sabrina Carpenter, розбір пісні Please Please Please українською
Сабріна Карпентер – співачка, яка заполонила серця багатьох людей своїми піснями та красою. Напевно, вже всі, хто хотів та не хотів, чули “Please Please Please” – пісню, яка була номінована на пісню року на цьогорічній церемонії вручення премії "Греммі". Як ви вже зрозуміли,…
Video
Англійська на слух: Як Сірша Ронан приймала пологи у вівці
Як це — приймати пологи у вівці? Акторка Сірша Ронан знає з власного досвіду і ділиться цією кумедною історією in English у новому відео рубрики "Англійська на слух" від Green Forest! Вмикайте та зацініть самі;) У відео вас чекає:  Неймовірний ірландський акцент Сірши Покроковий…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.