Погода на вулиці покращується, а літо наближається. Вважаю це чудовим приводом співати романтичні пісні! Ви абсолютно точно чули сьогоднішню пісню. Її мотив надовго залишається в пам’яті, і голос виконавця легко впізнати серед інших. Слухайте і налаштовуйтесь на мій лад.
[CHORUS:]
Well you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missing home
Only know you love her when you let her go
And you let her go
Staring at the bottom of your glass
Hoping one day you'll make a dream last
But dreams come slow and they go so fast
You see her when you close your eyes
Maybe one day you'll understand why
Everything you touch surely dies
[CHORUS]
Staring at the ceiling in the dark
Same old empty feeling in your heart
Cause love comes slow and it goes so fast
[CHORUS]
GRAMMAR
Здавалося б, такий коротенький текст пісні, звідки там хороші приклади. Але англійська граматика – вона така, всюди знайдеться.
Zero Conditional
«Well you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go»
«Тобі потрібне світло, тільки коли воно згасає
Ти сумуєш за сонцем, тільки коли починає сніжити
Ти розумієш, що кохаєш її, тільки коли дозволяєш їй піти»
Думаю, той факт, що умовні речення зовсім не обов’язково мають починатися з if – вже не для кого не секрет. І тим не менш, ось вам цілий приспів, що це доводить.
Умовні речення нульового типу необхідні нам для того, аби говорити про відомі всім факти або ситуації, які завжди є правдою.
Present Perfect
«Only know you've been high when you're feeling low»
«Ти тільки тоді розумієш, що був щасливим, коли тобі погано»
Майже завжди, коли мова заходить про present perfect, ми згадуємо про слово «результат». Цей приклад ілюструє, що саме мається на увазі під поясненням «present perfect використовується, коли говоримо про дії в минулому, що певним чином пов’язані з теперішнім». Коли герой був щасливим? В минулому. Чи щасливий він зараз? Ні. Проте чи важливо для нього зараз те, що він був щасливим? Так, адже є результат – зараз він нещасний.
Will:
«Hoping one day you'll make a dream last»
«Сподіваєшся, що одного дня тобі вдасться подовжити цей сон»
Will має багацько функцій, можна запам’ятовувати їх потроху. Наприклад, не забувайте, що ми використовуємо саме will, коли говоримо про майбутні сподівання.
VOCABULARY:
- Low - someone who is low feels unhappy and does not have much hope or confidence – сумний, нещасний
- High - affected by a drug that makes the user feel happy, excited, or relaxed - під кайфом
- Stare - to look at someone or something very directly for a long time - витріщатися