Vocabulary, Listening, Grammar. 11.12.2017
Sing and Learn

Sing and Learn: Etta James, пісня At Last

Автор: Юлія Кравченко
Погодьтеся, джаз чудово налаштовує на святковий настрій. Саме джазова музика зігріває зимовими вечорами, заспокоює та нагадує, що зовсім скоро Різдво і Новий рік. От на цій позитивній ноті я пропоную вам поспівати джазову класику, а саме візитівку легендарної Етти Джеймс, At Last. Якщо раптом вам здається, що в цій пісні майже немає тексту і прикладів англійської граматики, вам просто здається.
At last
My love has come along
My (1) ___________ days are over
And life is like a song
 
Oh yeah yeah
At last
 
The (2) __________ above are blue
My heart was wrapped up in clover
The night I looked at you
 
I found a dream, that I could speak to
A dream that I can call (3) ___________
I found a thrill to press my cheek to
A thrill that I have never known
 
Oh yeah yeah
You smiled, you smiled
Oh and then the spell was cast
And here we are in (4) ___________
For you are mine...
 
At Last
 
GRAMMAR
 
Present Perfect:
«At last
My love has come along»
«Нарешті моя любов знайшла мене»
 
«I found a thrill to press my cheek to
A thrill that I have never known»
«Я знайшла радість, до якої можу притиснутись щокою
Трепіт, якого я раніше не знала»
 
Present perfect – це час, якого не існує в українській мові, тому він такий загадковий. Впевнена, ви пам’ятаєте, що він на те і present, щоб мати прямий зв’язок між минулим і теперішнім. От наприклад «At last my love has come along». Чи знаємо ми, коли саме Етта Джеймс знайшла свою любов? Ні. Чи має це велике значення? Ні. Чи є результат в теперішньому. Так є. Адже далі в тексті ми маємо «My lonely days are over and life is like a song».
 
Passive Voice:
«My heart was wrapped up in clover
The night I looked at you»
 
«Моє серце наче загорнули в конюшину
В ніч, коли я побачила тебе»
 
Пасивний стан вказує на те, що ми або не знаємо, хто виконав дію, або для нас це не важливо. «Моє серце наче загорнули в конюшину». Звичайно, це образний вислів. Чи є у нас будь-яка інформація про те, хто «загорнув» серце співачки в конюшину? Очевидно, що ні, тим більше нас це не цікавить. Сама дія є для нас куди більш важливою. 
 
Can / Could:
«I found a dream, that I could speak to
A dream that I can call my own»
«Я знайшла мрію, з якою могла говорити
Мрію, яку я можу назвати своєю»
 
Не зайвим буде нагадати вам (особливо якщо ви не так давно вивчаєте англійську), що саме модальні дієслова can та could ми використовуємо, аби вказувати на здібності в теперішньому або в минулому. Якщо ви хочете сказати про те, що можете (або могли) щось зробити, can / could вам в допомогу. 
 
Like:
«My lonely days are over
And life is like a song»
«Мої одинокі дні закінчилися
І життя – як пісня»
 
Цей пункт зацікавить здебільшого тих, хто навчається на початкових рівнях. Всі ви знаєте, що like в англійській – це «подобатися». Проте те ж саме слово like також означає прийменник «як». Ось і маємо «Моє життя – як пісня». А ще like може бути сполучником або прислівником. Цікаве слово, загалом.
 
VOCABULARY
  • Come along – to arrive, or to become available – приходити, з’являтися
  • Wrap up – to cover something by putting something such as paper or cloth round it - обгортати
  • Clover – a small plant with leaves that have three round parts – конюшина 
  • Thrill – a sudden feeling of being very excited and pleased – радість, трепіт, приємне хвилювання
  • Cast a spell – to use magic to make something happen to someone - заворожувати
 
Answers: 1. Lonely 2. Skies 3. My own 4. Heaven
Вам також може сподобатися:
Vocabulary
Безкоштовний урок англійської з Notes. Hot Topic Lesson. Black Mirror's "Common People". B1-C1
А ви вже дивилися новий сезон серіалу “Чорне дзеркало”? У цьому безкоштовному уроці пропонуємо поєднати приємне з корисним та вивчити лексику з першої серії – "Common People". Читайте текст, виконуйте інтерактивні вправи та вдосконалюйте англійську за допомогою серіалу –…
Vocabulary
Англійська в піснях – Розбір і переклад пісні Lady Gaga, Bruno Mars - Die With A Smile
Леді Гага, Бруно Марс і їх хітова пісня, яка розірвала усі чарти. Так-так, в ефірі новий випуск англійської в піснях! І сьогодні наша Юля Кравченко перекладе для вас пісню «Die With A Smile» та розбере її цікаву англійську лексику і граматику. Вмикайте відео, влаштовуйтесь найзручніше і…
Vocabulary
One TV show for your English - серіал Black Mirror, season 7
Несподівані сюжетні повороти, гострі і навіть “кусючі” теми про технології, суспільство і людську природу — усе в найкращих традиціях «Чорного дзеркала». Netflix нещодавно нас порадував 7 сезоном, тож дуже рекомендую подивитися. Як завжди, кожна серія – це закінчена…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.