At the zoo
Кожен куточок земної кулі різниться не тільки культурою, історією та архітектурою, а ще й своєю унікальною природою та тваринами в ньому. Тому, подорожуючи за кордоном, слід завітати і до місцевих зоопарків. А ми вам допоможемо бути в курсі всіх знаків та надписів)))
Do not sign
Do not feed or molest the ducks! | Не годуйте та не чіпайте качок! |
Don’t feed the birds sign
USA
Feed a pigeon – lose a finger! |
Дане попередження в жартівливій формі - «Погодуєш голуба і залишишся без пальця» - закликає туристів не годувати птахів.
|
Caution sigh
This caution sign means that spray range of the lion is 7-10 feet! | Даний попереджувальний знак означає, що «випуск газів» лева простягається до 7-10 футів. |
Danger sign
In the time it takes to stroke this beast, it could eat your arms at least! | Якщо ви будете гладити чи пестити цю «тваринку», то можете залишитися щонайменше без руки! |
Be safe sign
Please, be safe! Do not stand, sit, climb or lean on zoo fences. If you fall, animals could eat you and that might make them sick. Thank you! |
Будь ласка, будьте обережними. Не вилазьте на огорожу, бо можете впасти прямо до тварин. А якщо вони вас з’їдять, то їх буде нудити. Дякуємо!
|
Beware sign
India
Beware of falling coconuts! | Остерігайтеся кокосових горіхів, які можуть впасти на вас! |
Beware sign
South Dakota
Beware of rattlesnakes! | Остерігайтеся гримучих змій! |
Don’t throw your cigarette ends sign
Please, don’t throw your cigarette ends on the floor – the cockroaches are getting cancer. | Будь ласка, не кидайте недопалки на підлогу – а то таргани підхоплять рак. |
Так, саме такі застережні таблички ви можете побачити в зоопарках закордоном. І, оскільки цей випуск має нотку жартівливості, то погляньте, що ми вам залишили на десерт)))
Caution sign
Caution! This machine has no brain. Use your own. | Увага! У цієї машини немає мозку, тож використовуйте свій. |
Oh English, you win again.