Video, Listening. 27.04.2023

Серія англомовних інтерв'ю An Outside Opinion від Центру спільних дій

Політику часто вважають однією із тем-табу. Ми ж впевнені, що це частина нашого життя і її точно не варто виключати з процесу вивчення англійської. Саме тому сьогодні ми хочемо поділитися з вами добіркою корисних інтерв'ю «An Outside Opinion» англійською від наших друзів Центру спільних дій.

«An Outside Opinion» — серія англомовних інтерв’ю з міжнародними експертами, дипломатами та дослідниками із країн з успішними демократичними системами та ефективними механізмами стримувань і противаг. Вони добре знають Україну та мають великий досвід у сфері глобальної політики, безпеки та демократичних інститутів. 

Серія англомовних інтерв'ю «An Outside Opinion» від Центру спільних дій

Ці інтерв'ю будуть у нагоді тим, хто цікавиться демократичними процесами, безпековим порядком, реформами, євроінтеграцією, післявоєнною відбудовою України, досвідом у цьому інших країн та, звісно, англійською. До кожного випуску є списки важливої лексики з перекладом, а також можна увімкнути субтитри. Тож дивіться та вчіться говорити in English навіть на політичні теми.

№1. David Stulik on reforms during the war and Ukraine's place in the new world.


Список корисної лексики з цього випуску з перекладом:
  • Determination - визначення 
  • Resolution - резолюція 
  • geopolitical tensions - геополітичні напруження 
  • full-scale aggression - повномасштабна агресія 
  • oligarchic state - олігархічна держава 
  • authoritarian tendencies - нахили до авторитаризму 
  • European integration - євроінтеграція 
  • resilience strategy - стратегія опору 
  • European perspective - європейські перспективи 
  • martial law – воєнний стан 
  • public opinion - громадська думка 
  • democratic principles - демократичні принципи 
  • rules of the game - правила гри 
  • sophisticated system of checks and balances - складна система стримувань і противаг 
  • nationalistic rhetoric - націоналістична риторика 
  • to fragment political opposition - дробити/розколювати (політичну) опозицію 
  • compromise on security issues - компроміс із безпекових питань 
  • strengthening military cooperation - посилення військової співпраці 
  • regional-based initiatives in terms of security structures - регіональні ініціативи щодо структур безпеки 
  • coordination of international assistance - координація міжнародної допомоги 
  • postwar reconstruction and renovation - післявоєнне відновлення та відбудова 
  • spread of authoritarianism - поширення авторитаризму 
  • to concentrate power and become more authoritarian - концентрувати владу і ставати більш авторитарним 
  • limiting political rights of opposition - обмеження політичних прав опозиції 
  • Ukraine is a pioneer in defending democracy during war - Україна є піонером у захисті демократії під час війни 
  • checks and balances in democratic systems - стримування та противаги у демократичних системах 
  • strengthening regulatory bodies - посилення регулюючих органів 
  • empowerment of professional groups - посилення професійних груп 
  • people as the key factor in preserving democracy - люди як ключовий фактор у збереженні демократії 
  • legislation adoption - ухвалення законодавства 
  • Implementation of laws - впровадження законів 
  • preparedness for invasion - підготовка до вторгнення 

№2. Gerald Knaus on Ukraine’s path to the EU and the postwar reconstruction


Список корисної лексики з цього випуску з перекладом:

  • Democratic institutions – демократичні інституції 
  • Accession talks – переговори про розширення 
  • Political leadership – політичне лідерство 
  • Credible perspective – перспектива, що заслуговує на довіру 
  • EU accession process – процес вступу до ЄС  
  • Successful democracies – успішні демократії 
  • Working system of checks and balances – працююча система стримувань і противаг 
  • Expansion negotiations – переговори про розширення 
  • Unanimity – одностайність 
  • Treaty change – зміна договору 
  • Single market – єдиний ринок 
  • Leverage – важіль 
  • Integration process – інтеграційний процес 
  • Gray zone – сіра зона 
  • Legislative agenda – законодавчий порядок денний 
  • Migration issues – міграційні питання 
  • Sustainable efforts and unity – сталі зусилля та єдність 
  • Independence from Russian energy – незалежність від російської енергії 
  • Economic advantages of enlargement – економічні переваги розширення 
  • Threats to democracy – загрози для демократії 
  • State of emergency – надзвичайний стан 
  • Geostrategic direction – геостратегічний напрямок 
  • Separation of powers – розподіл влади 
  • Presidential systems – президентська система 
  • Parliamentary systems – парламентська система 
  • Local government – місцева влада 
  • Thriving pluralistic system – процвітаюча плюралістична система 
  • Vibrant civil society – енергійне громадянське суспільство 
  • Political pressure – політичний тиск 
  • Attempts to limit democracy and the rule of law – спроби обмежити демократію та верховенство права 
  • Development comparison – порівняння розвитку 
  • Population displacement – переміщення населення  
  • European Economic Community – Європейська економічна спільнота 
  • European Free Trade Area – європейська зона вільної торгівлі 

№3. Andras Racz on how the war defines the new system of checks and balances.


Список корисної лексики з цього випуску з перекладом:

  • Balancing government powers during martial law – балансування владних повноважень під час воєнного стану 
  • Democracy drifting towards authoritarianism – демократія, що рухається до авторитаризму 
  • Awareness of dangers of authoritarianism – усвідомлення небезпеки авторитаризму 
  • Authoritarianism's impact on economy – вплив авторитаризму на економіку 
  • Assumptions that no major war can happen in Europe – припущення про неможливість великих воєн у Європі 
  • Military buildup – нарощування військової сили 
  • Underestimation of Ukraine - недооцінка України 
  • Effectiveness of sanctions - ефективність санкцій 
  • Contradictory Russian narratives on sanctions - суперечливі російські наративи про санкції 
  • Budgetary and macroeconomic impact of sanctions on Russia - бюджетний та макроекономічний вплив санкцій на Росію 
  • Sanctions do bite in the medium and the long run – санкції відчуваються в середньо та довгострокових періодах
  • Civil society oversight – громадський нагляд 
  • Eroding of institutions – підривання інституцій 
  • Resilience of society – стійкість суспільства 
  • Awareness of dangers – усвідомлення загроз 
  • Economic performance – економічна продуктивність
  • Media diversity – різноманітність медіа 
  • Preservation of functionality of institutions – збереження функціональності інституцій 
  • EU approximation process – процес наближення до ЄС 
  • Institutional reforms – інституційні реформи 
  • Vulnerability to threats - вразливість перед загрозами 
  • Rearming process - процес переозброєння

№4. William Taylor: Ukraine will be only stronger after the war

 
Список корисної лексики з цього випуску з перекладом:

  • Balance between democratic freedoms and national security – баланс між демократичними свободами та національною безпекою 
  • Manipulation of national security for hiding government's actions – маніпулювання національною безпекою для приховування дій уряду 
  • Curtailment of freedoms during war – обмеження свобод під час війни 
  • Post-war reconstruction – післявоєнна відбудова 
  • Intelligence agencies – розвідувальні агентства 
  • Stability of state institutions – стабільність державних інституцій
  • Push the Russians out – вигнати росіян 
  • Curtailment of freedoms – обмеження свобод 
  • Wartime constraints – обмеження під час воєнного часу 
  • Oligarchic system – олігархічна система 
  • Energy efficient technologies – енергоефективні технології 
  • Government in a smartphone – уряд у смартфоні 
  • Security services reform – реформа служб безпеки 
  • Post-war reconstruction – відбудова післявоєнного періоду 
  • Guaranteeing safety from future Russian attempts – гарантії безпеки від майбутніх спроб Росії 
  • Efforts to rebuild army – зусилля з відновлення армії 
  • Defending Ukraine to deter Russian invasion – захист України від стримування російського вторгнення 
  • Changes in attitudes towards Ukraine and its military – зміни у ставленні до України та її військових зусиль

№5. Iwona Reichardt: Poland perceives the war in Ukraine as its own


Список корисної лексики з цього випуску з перекладом:

  • Bilateral alliances – двосторонні альянси 
  • Multilateral regional alliances – багатосторонні регіональні альянси 
  • Ally in international politics – союзник у міжнародній політиці. 
  • Bilateral security arrangements as an alternative to NATO – двосторонні договори про безпеку як альтернатива НАТО 
  • Protection of freedom of speech – захист свободи слова 
  • European Union benefits – переваги від вступу до Європейського Союзу 
  • Ukrainian ambition for EU accession – амбіції України стосовно вступу в ЄС 
  • Challenges of governing a country at war – виклики управління країною в умовах війни 
  • Taxpayers – платники податків 
  • Historical experience of Russia as an aggressor state – історичний досвід Росії як держави-агресора 
  • Waiting for a breakthrough moment – очікування моменту прориву 
  • Liberating occupied territories – звільнення окупованих територій 
  • Fatigue in society – втома в суспільстві
  • Association talks – переговори щодо асоціації 
  • War as an excuse – війна як виправдання
  • Implement reforms – впровадження реформ
Вам також може сподобатися:
Vocabulary
One TV show for your English - серіал Supacell
Шанувальники science fiction (наукової фантастики), збирайтеся! Netflix випустив новий серіал під назвою "Supacell", який неодмінно вас здивує цікавим сюжетом та допоможе поповнити словниковий запас необхідною лексикою. Сюжет серіалу завертається навколо п’ятьох жителів південного Лондона,…
Video
Відео: Артиклі The, A/An та Zero в англійській мові за 15 хвилин
Зустрічайте на рингу 3 англійські артиклі The, A/An та Zero! І сьогодні наша рефері aka викладачка англійської Настя Сеніва пояснить для вас найпопулярніші правила їх використання всього за 15 хвилин та 12 раундів поєдинку. Хто переможе, коли на кону правильна граматика? Вмикайте відео, щоб дізнатися…
Video
Англійська в піснях – Розбір і переклад пісні Beyonce – Texas Hold`Em
Музична королева Beyonce та наша неймовірна викладачка Юля Кравченко — ось таке wow-поєднання чекає вас у новому відео рубрики Англійська в піснях від Green Forest. У ньому Юля розбере для вас найбільший хіт останнього альбому попдіви «Texas Hold`Em» на цікаві англійські фрази, розкаже,…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.