Щоразу, як бачу черговий анонс супер-бупер літаючого вогнем палаючого борця за справедливість, моя реакція десь така: “Що правда? Знову? Ще не набридло?”
Але тут з’явився The Boys від Amazon Prime і перевернув історії про супергероїв догори дригом. В створенні серіалу задіяні режисери, які працювали над Black Mirror, Fargo, Game of Thrones та іншими вже культовими серіалами.
Ви звикли приписувати супер-героям всі чесноти ледь не святих людей? Звісно, вони чесні, благородні, добрі і справедливі! А що буде зі звичайною пересічною людиною, якщо наділити її супер-силами? Правильно, буде багато побічних втрат і шкоди від усіх “геройств”: від пошкодженого майна до випадково вбитих перехожих. І ось The Boys ‒ це група повстанців, яким ця сімка супер-героїв, the Seven, стала поперек горла. Враховуючи все вищесказане, в серіалі є певний філософський підтекст.
- Прем’єра: 26 липня 2019
- Рейтинг IMDB: 8.7
- Рівень англійської: від Intermediate і вище
- Особливості мови: різноманітні акценти, в тому числі, новозеландський. Дуже багато лайки і сленгу, тож Urban Dictionary стане вашим вірним помічником.
- I’m not gonna piss you about. ‒ Я не буду морочити тобі голову, гаяти твій час.
- Supes lose hundreds of people each year to сollateral damage ‒ Супергерої знищують сотні людей щороку в якості побічної (супутньої) шкоди.
- You need to unclench your asshole. ‒ Тобі треба розслабитись.
- We are on the verge of nailing these wankers. ‒ Ми за крок до того, щоб здолати цих придурків.
- When they are apart they are absolute f***ing rubbish. ‒ Коли вони окремо, вони повний непотріб.
- We need each other or we are f***ing dead in the water. ‒ Ми потребуємо одне одного, або ми приречені на невдачу.
- He gives the worst pep talks. ‒ Він дає найгірші мотиваційні промови.
Корисні фрази:
- to piss about/around ‒ морочити комусь, голову, гаяти чийсь час,
- Supe = Super Hero ‒ супер герой,
- сollateral damage ‒ побічна (супутня) шкода,
- to unclench one's asshole ‒ розслабитись (дуже неформально),
- a wanker ‒ придурок,
- rubbish ‒ непотріб,
- dead in the water ‒ приречений на невдачу,
- pep talk ‒ мотиваційна промова.