“Статеве виховання” є одним з найочікуваніших “повернень” цього сезону. Надзвичайно емоційний і глибокий серіал про те, як підлітки в одній британській школі шукають і знаходять себе, створюють і розривають стосунки. А заразом і про дорослих, яким ніскілечки не легше. Вони теж намагаються вирішити свої питання як інтимного характеру, так і пошук нових смислів і своєї ідентичності.
Щодо сюжету, то все почалось із двох підлітків, до яких однолітки в школі почали звертатися за порадами інтимного характеру. Так, непомітно для самих себе, вони створили в школі підпільну “клініку”, яка дійсно допомогла багатьом. А що було далі? Дивіться і насолоджуйтесь. Більше жодних спойлерів!
А для вашої англійської в серіалі настільки часто зустрічається сучасний насправді молодіжний британський сленг, що формально вчити його не буде потреби.
- Прем’єра 3го сезону: 17 вересня 2021 (Netflix)
- Рейтинг IMDB: 8.3
- Рівень англійської: від Pre-Intermediate і вище
- Особливості мови: багато британського молодіжного сленгу, особливо на інтимні теми. Достатньо зрозуміла і не дуже швидка мова.
- Here are the students currently attending what has been dubbed the “Sex School”. - Ось студенти зараз заходять в школу, яку називають “Sex School”.
- It seems that there are some students here who get a kick out of giving us a bad name. - Здається, тут є учні, яким приносить задоволення псувати нам репутацію.
- You’re a poofter now, Groff? - Ти тепер гей, Гроф?
- I will get Moordale back on track. - Я поверну Мордейл до нормального режиму (виправлю ситуацію).
- It’s backwards. - Це все навпаки.
- She needed a lift. - Її треба було підвезти.
- You shouldn’t ever give someone the power to humiliate you. - Ти ніколи не повинен давати комусь можливість (силу) принижувати тебе.
Ще корисні слова і фрази з 3го сезону серіалу:
- to punch a pillow - бити подушку (щоб зігнати злість)
- We are done. / We are over. - Між нами все скінчено.
- values - цінності
- to step out (of a car) - виходити (з машини)
- to feel backed into a corner - почуватися загнаним в куток
- to walk single file - одити по-одному
- to look up to somebody - рівнятися на когось
- to go tits-up - провалитися, зазнати невдачі (сленг)
- to suck up to sb - підлизуватись до когось (сленг)
- a scrote (=scrotum) - калитка (мошонка)
- In the wake of [X]... - В світлі [X] подій…
- Seemed fated - ніби доля така
- to call it quits - ми квити (ніхто нікому нічого не винен)
- to be nosy - сунути носа не в свої справи
- Don’t be disheartened! - Не впадай у відчай!
- peachy, adv - чудовий, неперевершений