Vocabulary, Video, Listening. 30.04.2021
One TV show for your English

One TV show for your English - серіал Rebel

Автор: Таня Пекарчук

Ені Флін Рей Белло, на прізвисько Ребел, не має юридичної освіти, але має гаряче серце, яке болить від несправедливості цього світу. І там де юристи розводять руками, вона вирішує питання: то скандал влаштує, то ледь не повстання організує. Така собі бунтарка і надія знедолених, в якої зі своїм особистим життям геть біда. 

Rebel показує, що навіть "маленька людина" здатна протистояти несправедливості, адже прототипом головної героїні є персона Ерін Брокович. А ще порція сучасної американської англійської в кожному епізоді!

  • Прем’єра: 8 квітня 2021 року
  • Рейтинг IMDB: 6.7 
  • Рівень англійської: від Intermediate і вище
  • Особливості мови: зрозуміла сучасна американська англійська із різних сфер життя, що притаманно жанру legal drama. 
 
Корисні фрази з трейлеру: 
  • I ended up spending the whole day in jail. - Закінчилось тим, що я провела цілий день у відділку. 
  • I bring corporations to their knees. - Я ставлю корпорації на коліна
  • Rebel’s on a tear. - Ребел в ударі (має шалений успіх). 
  • Your company’s endangering human beings and you know it. - Ваша компанія ставить під загрозу життя людей і ви про це знаєте. 
  • It’s doesn’t occur to her that normal human beings have a breaking point. - Їй не спадає на думку, що нормальні люди мають межу (витримки).


Інші корисні слова і фрази з серіалу:

  • Sounds like a dare. - Звучить як виклик.
  • How dare you! - Як ти смієш!
  • bold - сміливий
  • Your face is familiar, but I cannot place you. - Твоє обличчя знайоме, але не можу згадати звідки. 
  • to land an invitation - отримати запрошення (яке дуже хотів)
  • audacity - зухвалість
  • to come to terms - домовитись (знайти спільну мову)
  • Listen up! - Увага, слухайте! 
  • to stab - нанести удар ножем
  • to scratch - царапати
  • She made bail. - За неї внесли заставу. 
  • a pundit - експерт, знавець
  • to dig up dirt on sb - розкопати бруд про когось 
  • to release on her recognizance - звільнити під підписку
  • to choke - душити когось за горло
  • to make an impact - зробити впливову дію 
  • a miscarriage - викидень
  • a heart valve - серцевий клапан
  • a prior - (тут) попередній арешт
  • to stalk sb - переслідувати когось
  • to devastate sb - спустошити когось (витягнути все можливе з когось)
  • a treacherous prick - зрадник
  • I'm in. - Я в ділі.
Вам також може сподобатися:
Fun
One Movie for your English - фільм Home Alone
Хто з нас не любить у переддень Різдва та Нового року загорнутися в теплий плед, запалити гірлянди та зануритися у перегляд зимових фільмів? Сьогодні пропоную вам поєднати приємне з корисним та переглянути улюблену класику різдвяних фільмів англійською – "Home alone" та “Home Alone…
Fun
5 Christmas carols (різдвяних колядок) з перекладом на українську
Різдво вже зовсім близько і наступає традиція колядування. Впевнена, що ви знаєте хоч одну колядку українською, а як щодо англійської? Пропоную вам познайомитися з найпопулярнішими Christmas carols (різдвяними колядками) та вивчити нову лексику. Ця тематична стаття буде цікава всім-всім, хто любить…
Vocabulary
Приклади film review або book review – як писати відгук про фільм/книгу англійською
Як часто ви читаєте відгук на книгу чи фільм перш ніж обрати, що подивитися чи почитати? У нашому information-driven world – світі, де нова інформація, здається, з’являється зі швидкістю звуку, відгуки стають важливим інструментом для тих, хто хоче знайти щось вартісне, витрачаючи менше…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.