Ось і вийшов довгоочікуваний 3 сезон серіалу “Джинні й Джорджія”! Якщо ви ще не встигли подивитися перші два – це ваш знак звернути на нього увагу.
У центрі сюжету – Джорджія, молода мама з непростим минулим, її донька-підліток Джинні та маленький син Остін, які намагаються почати нове життя в тихому передмісті. Але не все так просто, адже життя постійно сипле несподіванками. Рекомендую подивитися серіал тим, хто любить інтригу та драму у серіалах. А ще – кожен точно оцінить виразний американський акцент Джорджії, який зачарує та прокачає ваш listening.
- Дата виходу 3 сезону: 5 червня 2025 року
- Жанр: драма
- Рейтинг IMDB: 7.5
- Рівень англійської: від Intermediate
- Особливості мови: повсякденна лексика, американський акцент
- You know what I loved about your wedding? It wasn't this cookie-cutter, copy-and-paste affair. — Знаєш, що мені сподобалося на твоєму весіллі? Це не була якесь мила шаблонна подія, яку наче скопіювали і вставили.
- My mom's awaiting her murder trial, and everyone at school is looking at me like I'm in the circus. It's fun. — Моя мама чекає на суд у справі про вбивство, а всі в школі дивляться на мене, ніби я частина цирку. Це весело.
- First-degree murder is life without the possibility of parole. — Вбивство першого ступеня — це довічне ув’язнення без права на умовно-дострокове звільнення.
- Everyone thinks I'm a violent, unhinged monster. — Усі думають, що я жорстокий, нестриманий монстр.
- Order! — Тиша в залі!
- I am trying so hard to protect her, but I don't even know if it's the right thing to do. — Я так сильно намагаюся її захистити, але навіть не впевнена, що це правильно.
- We're in this together. Ride or die. — Ми разом у цьому. До кінця (дослівно: “Їдь або помри.”).
Ще корисні слова і фрази з серіалу:
- bird's eye view – вигляд з висоти пташиного польоту; загальна картина
- upbeat – бадьорий, оптимістичний
- to condone – виправдовувати
- Let’s call it a day! – Давай на сьогодні закінчимо! / Досить на сьогодні!
- smitten kitten – закохане кошеня
- to self-harm – завдавати собі шкоди
- funeral – похорон
- to escape – втекти / вирватися / уникнути
- sophomores – другокурсники (у США: студенти другого курсу коледжу або 10-го класу школи)
- antsy – нервовий, неспокійний, метушливий
- chaperone – супроводжувач, наглядач (особа, яка супроводжує молодь на заходах, щоб стежити за поведінкою)
- to be convicted – бути визнаним винним (у суді)
- to invalidate feelings – знецінювати чиїсь почуття
- alleged murderer – ймовірний убивця
- to suffocate – задушити
Ще більше популярних та корисних для вашої англійської серіалів шукайте на сторінці рубрики One TV Show For Your English – https://bit.ly/3DytpsL.