Vocabulary. 29.01.2021
One TV show for your English

One TV show for your English - серіал Call me Kat

Автор: Таня Пекарчук

Скучили за ситкомами? А якщо це ситком з Емі з “Теорії великого вибуху” (Маїм Бяїк) в головній ролі? Думаю, варто дати йому шанс.

Головна героїня Кет вже “39 років розчаровує свою маму”: незаміжня, без дітей, кинула роботу професора математики, щоб взяти всі заощадження і відкрити “Kat's cat Cafe".
Кет - звичайна жінка з кризою середнього віку, яка намагається дати раду своєму особистому життю і виносить уроки з усіх життєвих негараздів. А ви співпереживаєте Кет і вивчаєте англійську. Гарна комбінація. 

21 хвилина корисної веселої життєвої американської англійської в кожному епізоді. Приємного перегляду!

  • Прем’єра: 3 січня 2021
  • Рейтинг IMDB: 4.1 - той випадок, коли рейтинг кожного окремого епізоду вищий, за рейтинг серіалу
  • Рівень англійської: від pre-Intermediate і вище
  • Особливості мови: розмовна американська англійська і багато фразових дієслів, які постійно повторюються в контексті, - все те, за що варто любити ситкоми як спосіб покращення англійської. 
 
Ось кілька простих і корисних фраз з трейлеру:
  • I quit my unfulfilling job. - Я кинула роботу, яка не приносила мені задоволення. 
  • No way! - Не може бути! (вигук здивування)
  • That was meant for you. - Це призначалось вам. 
  • There is no roadmap of how I should live my life. - Немає чіткої інструкції того, як я маю жити своє життя. 

Ось ще кілька корисних фраз, що стануть у нагоді для перегляду Call me Kat: 

  • either way - в будь-якому разі
  • Let me catch you up to speed. - Дозвольте швидко ввести вас в курс справ.
  • social anxiety - соціофобія (тривога, пов’язана з виконанням суспільних дій)
  • swept him off his feet - збила його з ніг (в позитивному сенсі)
  • have a crush on him - бути закоханим в нього
  • fill sb in (on sth) - розказати комусь детальніше (про щось) 
  • be obsessed with fashion - бути одержимим модою
  • keep it down low - не показувати, приховувати, не висовуватись
  • I'm chill - в мене все чудово
  • cut me a little slack - відчепись; не тисни на мене; припини критикувати
  • to cut sb off - “відрізати”від постачання чогось, або припинити надавати послугу
  • to stand sb up - кинути когось, не прийти на побачення
  • to peter out - вичерпати себе, поступово стати меншим до зникнення/завершення
  • don’t beat yourself up -  Будь до себе добрішим! (дослівно: не критикуй себе постійно)
  • to play hard to get - набивати собі ціну
  • He’s a piece of work. - Він з характером (має важкий характер). 
  • to blow sb off - відшити когось (залицяльника, наприклад)
  • as right as rain - краще не буває! в повному порядку.
Вам також може сподобатися:
Fun
One Movie for your English - фільм Home Alone
Хто з нас не любить у переддень Різдва та Нового року загорнутися в теплий плед, запалити гірлянди та зануритися у перегляд зимових фільмів? Сьогодні пропоную вам поєднати приємне з корисним та переглянути улюблену класику різдвяних фільмів англійською – "Home alone" та “Home Alone…
Fun
5 Christmas carols (різдвяних колядок) з перекладом на українську
Різдво вже зовсім близько і наступає традиція колядування. Впевнена, що ви знаєте хоч одну колядку українською, а як щодо англійської? Пропоную вам познайомитися з найпопулярнішими Christmas carols (різдвяними колядками) та вивчити нову лексику. Ця тематична стаття буде цікава всім-всім, хто любить…
Vocabulary
Приклади film review або book review – як писати відгук про фільм/книгу англійською
Як часто ви читаєте відгук на книгу чи фільм перш ніж обрати, що подивитися чи почитати? У нашому information-driven world – світі, де нова інформація, здається, з’являється зі швидкістю звуку, відгуки стають важливим інструментом для тих, хто хоче знайти щось вартісне, витрачаючи менше…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.