Fun, Video, Vocabulary, Listening. 20.01.2022
One TV show for your English

One TV show for your English - серіал Billions

Автор: Таня Пекарчук

Довкола тільки і розмов, що про гроші: в кожному кіно, блозі, серіалі. 

Але є один серіал, який радять навіть бізнесмени, аби зрозуміти, як працюють гроші. Billions. Тут користь навіть в назві, завдяки якій ми запамятаємо, що billion в англійській мові - це мільярд, тобто одиничка і девять нулів. 

Billions про гроші. Кожен сезон серіалу натхненний гучними справами і розслідуваннями фінансових махінацій в США. Серіал привідкриває завісу того, як один менеджер гедж-фонду досить агресивно робить мільярди, десь законно, а десь зовсім на межі. І як система намагається спіймати мільярдера на гарачому. Тут, гроші часто не про гроші, а про почуття: ризик, сміливість, помсту, злість, і часом навіть про любов.

Тут багато жартів, відсилань до відомих американських особистостей, кінофільмів, книжок. Це одночасно і збірка метафор, ненормативної лексики, сарказму, і звичайних розмовних фраз. Усе це робить серіал як складним, так і цікавим для перегляду. Ви будете в захваті від поповнення свого словникового запасу! 

І ось на екрани виходить шостий сезон. За що цього разу влада переслідуватиме багатіїв? Судячи з трейлера, просто за те, що вони багатії. Корисного перегляду!

  • Прем’єра 6-го сезону: 24 січня 2022
  • Рейтинг IMDB: 8.4
  • Рівень англійської: від Intermediate і вище
  • Особливості мови: американська англійська, часто швидкий темп мовлення, багато метафор, згадок сюжетів і героїв американського кіно і книжок. 

Фрази з трейлера:

  • What you’ve done before today is not my concern. - Мене не хвилює, що ви робили до сьогодні. 
  • I don’t think he’s done making his moves yet. - Я не думаю, що він зробив вже все, що планував
  • We were never trained to be worried about unintended consequences. - Нас не вчили перейматися непередбачуваними наслідками
  • Mike Prince is trying to steer the Olympics to the city. - Майк Принс намагається скерувати Олімпійські ігри до міста. 
  • These plutocrats, do they think about the average citizen at all? - Ці багатії (можновладці), вони взагалі думають про пересічних громадян?
  • No more skeletons in my closet to rattle. - Нема вже скелетів, які б гриміли в моїй шафі. 
  • You should be aware that I’m very good at settling scores. - Ти маєш знати, що я дуже вміло зводжу рахунки. 
  • When I get big game in my sights, I can’t lower my rifle. - Коли переді мною велика здобич, я не можу опустити гвинтівку.
     

Ще корисні слова і фрази з серіалу: 

  • to use someone as a pawn - використовувати когось як пішака
  • It’s getting tribal out there. - Там починають вирувати пристрасті. 
  • to nail sb to smth - прибити когось цвяхами до чогось
  • to be sucked into chaos by sb - бути втягнутим в хаос
  • to wipe sb off the face of the Earth - стерти когось з лиця Землі
  • We are in - Ми в ділі. 
  • Don’t you know that yet? - Ти досі цього не зрозумів?
  • I don’t want my fingerprints on this - Я не хочу, щоб хтось знав, що я доклала до цього руку (дослівно: я не хочу на цьому своїх відбитків пальців)
  • to get this done once and for all - зробити це раз і назавжди
  • I need your assistance on this one. - Мені треба ваша допомога з цією справою..
  • You got to pick sides. - Ти маєш обрати бік. 
  • I solemnly swear that… - Я урочисто присягаю, що…
  • I’m overmatched - мене обіграли
  • All I want is vengeance - Все, чого я бажаю, це помста
  • I’m not cowering - Я не ховаюся налаканий
  • I’m indicted - проти мене висунуто обвинувачення
  • to take a swing at sb - замахнутись на когось
  • They need someone to look up to - Їм треба хтось, на кого рівнятися. 
  • a cover-up - прикриття, маскування
  • to get in a way - перешкоджати чомусь/комусь
  • Actions have weigh - Вчинки мають вагу.
  • to waiver - відмовлятися від чогось
  • to close the shop - закрити бізнес

Ще ​більше популярних та корисних для вашої англійської серіалів шукайте на сторінці рубрики One TV Show For Your English - https://bit.ly/3DytpsL

Вам також може сподобатися:
Fun
Англійська в піснях – Розбір і переклад пісні Kendrick Lamar - Not Like Us
Може ця пісня вже набридла вам, але зацінити всі "фішки" англійської в репі "Not Like Us" від Kendrick Lamar точно варто! Саме тому наша викладачка Юля зробила для вас його відеорозбір і пояснила значення англійського сленгу, ідіом та скорочень з цього треку. Вмикайте, щоб почути…
Listening
One TV show for your English - серіал The White Lotus, season 3
Один із найгучніших серіалів HBO, “Білий лотос”, повертається з новим, ще більш захопливим сезоном, який переносить глядачів до розкішного курорту в Таїланді. Фірмове поєднання чорного гумору, гострої соціальної сатири та несподіваних сюжетних поворотів зробить цю подорож по-справжньому…
Fun
One TV show for your English - серіал Cassandra
А ви б хотіли собі “розумний дім”? Якщо так, після нового серіалу від Netflix ви можете передумати. Адже це ще один варіант історії про можливі наслідки технологічного прогресу та приховані загрози, які він може нести. Сюжет розгортається навколо Кассандри – електронної помічниці,…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.