Фемінізм – це круто. А фемінізм в кіно ще крутіше. Інколи так важко знайти серіал з класними жіночими персонажами, де, при погляді на головну героїню, так і хочеться сказати – GO GIRL! Якщо і ви любите серіали про класних жінок, 30-ти хвилинні серії, легкі сюжети і афігенних акторів – все це є в серіали Margo’s Got Money Troubles.
Марго Міллет навчається у коледжі і живе своє найкраще життя, поки не зʼясовує, що вагітна від свого професора. Вона вирішує залишити дитину і стає матірʼю-одиначкою, яка хапається за будь-яку роботу і ледве зводить кінці з кінцями. І тут вона дізнається про OnlyFans – сервіс, на якому публікують, здебільшого, фото і відео сексуального характеру. Коли у Марго нарешті зʼявляються кошти, то на горизонті зʼявляється батько дитини.
- Дата виходу: 15 квітня 2026 року
- Жанр: драмеді
- Рейтинг IMDB: 7.2
- Рівень англійської: від Intermediate
- Особливості мови: розмовна англійська, багато інтернет сленгу, а також майже детальний гайд як завести OnlyFans
Фрази з трейлера:
- We're on the precipice of greatness – Ми на порозі величі
- I ruined your life – Я зіпсувала твоє життя
- I'm open to any job there is, digging ditches even – Я готова до будь-якої роботи, навіть копати канави
- Tell me what's me – Розкажи мені хто я
- I doubt Margo's fitness as a parent – Я сумніваюсь, що Марго здатна бути хорошою мамою
- I'm happy to guide you along – Я щасливий допомогти тобі в цьому
Ще більше корисних слів і фраз з першої серії сезону:
- Mr. Fancy Pants – піжон
- vengeance – помста
- an inner world – внутрішній світ
- tender – чутлива/чутливий
- schtupping – займатись сексом
- the oldest trick in the book – давно відомий прийом
- boring-ass – страшенно нудна/нудний
- а stroller – дитячий візок
- to intrude – втручатись
- otherworldly – потойбічна/потойбічний
- crotch – пахова зона
- postpartum – післяпологовий (період)
- saliva – слина
- extortion – шантаж
- a glimpse – проблиск
- to clear the air – прояснити ситуацію
- a binky – дитяча пустушка
- the seat of honor – почесне місце
- to cling – чіплятись
- a hunk – красунчик-атлет
- to surrender – здаватись
- to dig in – взятись до справи
- a miracle – диво
- wrong-headed – хибна/хибний
- to get cornered – бути загнаною/загнаним у кут
- a stepdaughter – пасербиця
- to tend – мати тенденцію
- to be humiliated – бути приниженою/приниженим
- an NDA – угода про нерозголошення
- a full custody – повна опіка над дитиною
Ще більше популярних та корисних для вашої англійської серіалів шукайте на сторінці рубрики One TV Show For Your English – https://bit.ly/3DytpsL.