Fun, Vocabulary. 09.02.2024
One TV show for your English

One Movie for your English - фільм The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes

Автор: Іра Озадовська

А ви фанат(-ка) світу "Голодних ігор"? Нещодавно вийшов приквел до цієї захоплюючої серії фільмів. Новий фільм "The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes" не тільки вразить вас спецефектами та неймовірною грою акторів, але й покаже, звідки росте коріння пісні про hanging tree (дерево страстей).

Під час перегляду ми занурюємося у молодість Коріолана Сноу, який пізніше стане відомим як жорстокий тиран та президент Панему. Мені тут згадується вислів, що ніхто не народжується поганим. Це не просто розповідь про одного персонажа, а спроба розкрити глибину та суть "Голодних ігор", розуміння чому ця жорстока реальність стала частиною життя людей у цьому світі. А якщо ви не бачили попередні фільми, цей приквел стане чудовим стартом у світ "Голодних ігор".

Прем’єра: 16 листопада 2023 року
Рейтинг IMDB: 6.8
Рівень англійської: від Intermediate і вище
Особливості мови: американська англійська, швидкий темп мовлення 

Фрази з трейлера: 

  • Your role is to turn these children into spectacles, not survivors. – Ваша роль полягає в тому, щоб перетворити цих дітей на видовища, а не на тих, хто вижив.
  • I’d just wanna know that somebody still cared about me. That I was still of value. – Я просто хотіла б знати, що хтось все ще піклується про мене. Щоб я все ще була цінною.
  • If you want to protect people, then it’s essential to accept what human beings are, what it takes to control them. – Якщо ви хочете захистити людей, тоді важливо прийняти те, що таке люди, що потрібно, щоб ними керувати.
  • Fueled with the terror of becoming prey, see how quickly we become predator? – Охоплені жахом стати здобиччю, бачите, як швидко ми стаємо хижаками?
  • I want my enemies to see a rainbow of destruction, engulfing the world. – Я хочу, щоб мої вороги побачили веселку руйнування, яка поглинає світ.


Ще корисні слова і фрази з фільму:

  • reaping – жнива
  • songbird – співоча пташка
  • mockingjay – сойка-переспівниця
  • savages – дикуни
  • to tantalize – мучитись
  • to summon – закликати 
  • eager – нетерплячий 
  • rumor – чутка
  • hint – підказка
  • to commemorate – вшанувати пам'ять 
  • different circumstances – інші обставини
  • to tear down the flag – зірвати прапор
  • to swear – клянутися
  • to beg – молитися, просити 
  • cheating – обман
  • merit – заслуга
  • suspicious – підозрілий 
  • execution – страта 
  • pull oneself together – взяти себе в руки
  • treason – державна зрада

​Ще ​більше популярних та корисних для вашої англійської серіалів шукайте на сторінці рубрики One TV Show For Your English – https://bit.ly/3DytpsL.

Вам також може сподобатися:
Fun
Англійська в піснях – Розбір і переклад пісні Kendrick Lamar - Not Like Us
Може ця пісня вже набридла вам, але зацінити всі "фішки" англійської в репі "Not Like Us" від Kendrick Lamar точно варто! Саме тому наша викладачка Юля зробила для вас його відеорозбір і пояснила значення англійського сленгу, ідіом та скорочень з цього треку. Вмикайте, щоб почути…
Listening
One TV show for your English - серіал The White Lotus, season 3
Один із найгучніших серіалів HBO, “Білий лотос”, повертається з новим, ще більш захопливим сезоном, який переносить глядачів до розкішного курорту в Таїланді. Фірмове поєднання чорного гумору, гострої соціальної сатири та несподіваних сюжетних поворотів зробить цю подорож по-справжньому…
Fun
One TV show for your English - серіал Cassandra
А ви б хотіли собі “розумний дім”? Якщо так, після нового серіалу від Netflix ви можете передумати. Адже це ще один варіант історії про можливі наслідки технологічного прогресу та приховані загрози, які він може нести. Сюжет розгортається навколо Кассандри – електронної помічниці,…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.