Fun, Vocabulary. 09.02.2024
One TV show for your English

One Movie for your English - фільм The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes

Автор: Іра Озадовська

А ви фанат(-ка) світу "Голодних ігор"? Нещодавно вийшов приквел до цієї захоплюючої серії фільмів. Новий фільм "The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes" не тільки вразить вас спецефектами та неймовірною грою акторів, але й покаже, звідки росте коріння пісні про hanging tree (дерево страстей).

Під час перегляду ми занурюємося у молодість Коріолана Сноу, який пізніше стане відомим як жорстокий тиран та президент Панему. Мені тут згадується вислів, що ніхто не народжується поганим. Це не просто розповідь про одного персонажа, а спроба розкрити глибину та суть "Голодних ігор", розуміння чому ця жорстока реальність стала частиною життя людей у цьому світі. А якщо ви не бачили попередні фільми, цей приквел стане чудовим стартом у світ "Голодних ігор".

Прем’єра: 16 листопада 2023 року
Рейтинг IMDB: 6.8
Рівень англійської: від Intermediate і вище
Особливості мови: американська англійська, швидкий темп мовлення 

Фрази з трейлера: 

  • Your role is to turn these children into spectacles, not survivors. – Ваша роль полягає в тому, щоб перетворити цих дітей на видовища, а не на тих, хто вижив.
  • I’d just wanna know that somebody still cared about me. That I was still of value. – Я просто хотіла б знати, що хтось все ще піклується про мене. Щоб я все ще була цінною.
  • If you want to protect people, then it’s essential to accept what human beings are, what it takes to control them. – Якщо ви хочете захистити людей, тоді важливо прийняти те, що таке люди, що потрібно, щоб ними керувати.
  • Fueled with the terror of becoming prey, see how quickly we become predator? – Охоплені жахом стати здобиччю, бачите, як швидко ми стаємо хижаками?
  • I want my enemies to see a rainbow of destruction, engulfing the world. – Я хочу, щоб мої вороги побачили веселку руйнування, яка поглинає світ.


Ще корисні слова і фрази з фільму:

  • reaping – жнива
  • songbird – співоча пташка
  • mockingjay – сойка-переспівниця
  • savages – дикуни
  • to tantalize – мучитись
  • to summon – закликати 
  • eager – нетерплячий 
  • rumor – чутка
  • hint – підказка
  • to commemorate – вшанувати пам'ять 
  • different circumstances – інші обставини
  • to tear down the flag – зірвати прапор
  • to swear – клянутися
  • to beg – молитися, просити 
  • cheating – обман
  • merit – заслуга
  • suspicious – підозрілий 
  • execution – страта 
  • pull oneself together – взяти себе в руки
  • treason – державна зрада

​Ще ​більше популярних та корисних для вашої англійської серіалів шукайте на сторінці рубрики One TV Show For Your English – https://bit.ly/3DytpsL.

Вам також може сподобатися:
Vocabulary
One TV show for your English - серіал Sirens
Уявіть, що ваша сестра працює у багатої світської левиці — і ця жінка наче контролює чи гіпнотизує її. Що б ви зробили? У таку ситуацію потрапляє Девон – головна героїня нового мінісеріалу Netflix “Сирени”. Вона приїздить на розкішний острів, щоб повернути сестру Сімону, яка…
Fun
Як вивчати англійську за допомогою пісень
Уявіть: ви слухаєте улюблені пісні англійською, насолоджуєтесь мелодією – і водночас покращуєте свій рівень мови. А що, якщо я скажу вам, що це не просто можливо, а й дійсно працює? Тільки слухати музику варто правильно. Пісні — це справжній концентрат мови: живої, емоційної, автентичної.…
Fun
Sing and Learn – Teddy Swims, розбір пісні “Lose control” українською
Мільйони слухачів уже з’їхали з глузду від цього треку — і ми їх цілком розуміємо. Але ми не були б собою, якби не розібрали цей хіт ще й з граматичного боку. І хоча Teddy починає з того, що щось його стримує — нас стримати ніщо не зможе.   LYRICS Something's got a hold of…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00