У сучасному світі англійські матюки можна почути майже в кожному фільмі чи серіалі — вони стали настільки звичним явищем, як і жарти чи сленг. Їх використовують для передачі емоцій, створення комічного ефекту або щоб зробити діалог більш живим і правдоподібним. Тож навіть якщо ви не плануєте самі вживати англійські матюки, розуміти ці вирази — важлива частина мовного занурення.
Зміст
1. Чому варто знати англійську нецензурну лексику
1.1. Основні терміни
2. Рівні грубості — від легкої до агресивної лексики
3. Топ популярних англійських матів: переклад, пояснення, приклади
3.1. F-word та похідні: значення і варіанти
3.2. S-word: коли й чому вживається
4. Альтернатива англійським матюкам: як виражати емоції культурно
4.1. Англійські евфемізми
4.2. Креативні вислови без грубощів
5. Як англійські мати використовуються в кіно та музиці
6. Необов’язково матюкатися
7. Вправа на перевірку матеріалу
8. FAQ
Чому варто знати англійську нецензурну лексику
Нецензурна лексика — це не лише спосіб виплеснути емоції, а й важливий елемент живої мови. Чи то у фільмах, чи в музиці, чи просто надворі — мати, зокрема англійські, трапляються скрізь.
І хоча ставлення до англійської нецензурної лексики завжди буде суперечливим, зрозуміти, що саме означає той чи інший вираз, — корисно не лише для повного занурення у мову, а й для уникнення культурних непорозумінь.
Адже знати — не означає вживати. Ви можете не матюкатися англійською самі, але якщо хочете вільно спілкуватися з носіями або дивитись серіали без перекладу — вам точно знадобиться базове розуміння англійських swear words.
Основні терміни
Говорячи про нецензурну лексику англійською, ми маємо розрізняти кілька термінів, які описують її в різних контекстах. Кожен англійський мат має свій відтінок значення і вживається залежно від того, про що саме йде мова — про лайку в розмові, нецензурні сцени в кіно, юридичні обмеження чи культурні особливості.
1. Swear/curse words
Це найпоширеніші й найзагальніші терміни, які означають англійські матюки, лайку, або грубі слова. Вони стосуються емоційних, грубих або образливих висловів, які використовуються в розмові для вираження гніву, болю, здивування чи навіть радості.
- Damn, that hurt! — Чорт, як боляче!
- What the hell is going on? — Що, чорт забирай, тут відбувається?
- He called me a bitch! — Він назвав мене сукою!
2. Profanity
Цей термін часто використовують у більш формальному контексті. Він походить від латинського profanus — «не святе» — і спочатку означав неповагу до релігії або святинь (богохульство). Сьогодні profanity — це загальна назва грубих або образливих висловів, включно з тими, що зачіпають релігійні теми.
- The movie was rated R due to violence and profanity. — Фільм отримав рейтинг R через сцени насильства та богохульство.
- Please, no profanity in class. — Будь ласка, без лайки на уроці.
Цікавий факт: у США чи Канаді слова на кшталт Jesus Christ! або Goddamn! теж вважаються profanity, бо можуть ображати релігійні почуття.
3. Vulgar language
Це мова, яка звучить особливо грубо, вульгарно або нецивілізовано. Вона може включати не тільки англійські матюки, але й сексуально забарвлену лексику, натяки, грубі жарти чи образи.
- Stop using such vulgar language in front of the kids! — Не вживай такої вульгарної мови при дітях!
- The comedian’s jokes were full of vulgar language. — У коміка були дуже вульгарні жарти.
4. Obscenity
Це ще більш формальний і юридично значимий термін. Використовується, коли мова йде про щось непристойне, особливо у медіа — сцени або мова, які вважаються неприйнятними з етичної або правової точки зору. Часто згадується в контексті законодавства про цензуру.
- The court ruled the video contained obscenity and banned it. — Суд визнав відео непристойним і заборонив його.
- Obscenity laws differ from country to country. — Закони про непристойність різняться в різних країнах.
Підсумуємо різницю між цими термінами у таблиці нижче:
Термін | Переклад | Де вживається |
Swear/curse words | Лайка, матюки | Повсякденна мова, розмови |
Profanity | Нецензурна, образлива мова, (часто у релігійному контексті) богохульство | Формальні тексти, культура, освіта, релігія |
Vulgar language | Вульгарна, груба мова | Соціально неприйнятні ситуації |
Obscenity | Непристойність (юридичне значення) | Цензура, закони, публікації |
Рівні грубості — від легкої до агресивної лексики
Всі матюки англійською мають різний ступінь грубості — від м’яких, майже нешкідливих, до відверто агресивних, здатних образити співрозмовника або навіть спричинити конфлікт. Якщо хочете ще глибше розібратись у темі англійських матюків — запрошуємо пройти курс про F-word від Booyya.
Однак, щоби навчитися використовувати англійську нецензурну лексику доречно, варто розуміти не лише її значення, а й емоційний «градус» та типові ситуації вживання. Давайте розбиратись, як англійські матюки працюють на практиці.
1. Легкі вирази
Ці вирази зазвичай не надто грубі, і їх можна почути у розмовах серед друзів або в сімейному колі. Вони здебільшого виражають здивування, розчарування або неприємні емоції, але не несуть сильного образливого змісту.
✓ Damn — дідько, чорт. Це слово не таке грубе, як деякі інші, але його все ж краще не використовувати в офіційному середовищі.
- Damn, I forgot my keys! — Чорт, я забув свої ключі!
✓ Hell — пекло. Використовується, щоб підкреслити емоції, здебільшого негативні.
- What the hell is going on here? — Що, в біса, тут відбувається?
✓ Crap — лайно. Більш пом'якшене слово, ніж інші варіанти, часто використовується у ситуаціях, коли хочеться виразити незадоволення, але без надмірної агресії.
- This is crap! — Це лайно!
2. Середній рівень грубості
Ці англійські матюки вже можуть бути образливими для деяких людей, тому використовувати їх треба з обережністю. Вони не завжди доречні у формальних ситуаціях або у присутності незнайомих людей.
✓ Shit — лайно. Це слово може бути дуже грубим, залежно від контексту. Воно часто виражає сильну емоцію — від розчарування до гніву.
- Oh shit, I missed the bus! — От лайно, я пропустив автобус!
✓ Bastard — сволота, падлюка, виродок. Це слово є більш образливим, ніж попередні, і може бути використано як для опису людини, так і в загальному значенні.
- That guy is such a bastard. — Той хлопець справжній виродок.
✓ Asshole — дурень, придурок, козел. Це слово вживається для вираження презирства до когось або чогось.
- Stop being an asshole! — Перестань бути придурком!
3. Високий рівень грубості
Тут ми маємо найгрубіші вирази та матюки англійською, які можуть бути дуже образливими і навіть призвести до серйозних наслідків, якщо їх використати не у відповідному контексті.
✓ Fuck — це слово є одним з найпоширеніших і водночас найгрубіших матюків в англійській мові. Воно може слугувати прикметником, прислівником чи просто вживатися для підсилення емоцій. Краще використовувати його лише серед близьких друзів у неформальній атмосфері.
- This is fucking amazing! — Це просто неймовірно!
- What the fuck are you doing? — Ти що, з глузду з'їхав?
✓ Cunt — це, мабуть, один із найбільш неприязних і обурливих матів в англійській мові. Він може бути використаний у дуже образливий спосіб і практично завжди викликає неприємні емоції.
- You fucking cunt! — Ти чортова сука! (це дуже агресивний вираз)
✓ Motherfucker — одна з найгрубіших форм англійської нецензурної лексики, яка може бути використана як для опису людей, так і для вираження крайнього роздратування.
- That motherfucker lied to me! — Цей покидьок збрехав мені!
Топ популярних англійських матів: переклад, пояснення, приклади
Нецензурна лексика в англійській мові часто використовується у щоденних розмовах, фільмах, серіалах, а також у музиці та комедіях. Однак варто пам’ятати, що контекст і аудиторія мають величезне значення.
До речі, якщо вас цікавить, звідки взялися найвідоміші англійські матюки і як вони трансформувалися в культурі, радимо переглянути серіал History of Swear Words, а також ознайомитися з оглядом цього шоу в нашій статті One TV show for your English: History of Swear Words.
А тепер давайте розглянемо деякі з найпоширеніших матюків в англійській мові, їхні значення та приклади вживання.
F-word та похідні: значення і варіанти
F-word — це, без сумніву, один з найбільш відомих і вживаних матюків в англійській мові. Його варіанти вживаються в різних контекстах — від вираження шоку або обурення до підсилення емоцій або навіть для позначення інтимних стосунків.
F-word | Fuck | Fucking |
Абревіатура, яку використовують замість повного слова, особливо в публічних ситуаціях, щоб уникнути грубості. | Основна форма, вживається як прислівник, дієслово чи навіть іменник, залежно від контексту. | Слово, яке може підсилювати інші дієслова чи прикметники. |
|
|
|
Важливо: незважаючи на те, що це слово є дуже популярним, вживання цього англійського мату в офіційних контекстах або в присутності незнайомих людей може бути дуже неприйнятним і навіть агресивним.
S-word: коли й чому вживається
S-word — це ще один популярний англійський мат, який вживається для вираження розчарування, злості або здивування. Зазвичай його використання пов’язане з негативними емоціями.
✓ Shit — одна з найпоширеніших лайок, часто використовується для вираження розчарування або неуважності:
- This is total shit. — Це повне лайно.
- Oh shit, I forgot about the meeting! — От лайно, я забув про зустріч!
✓ Shitty — похідне від слова shit, використовується як прикметник, щоб описати щось погане або низької якості:
- This is a shitty situation. — Це погана ситуація.
- I had a shitty day. — У мене був поганий день.
Як і з fuck, зловживання цією англійською нецензурною лексикою може призвести до непорозумінь, тому використовувати її треба обережно.
Альтернатива англійським матюкам: як виражати емоції культурно
Англійські матюки, хоч і можуть виражати емоції та допомагати зняти стрес, все ж таки часто є неприйнятними й агресивними. На щастя, існує безліч способів виражати емоції, не вдаючись до англійської нецензурної лексики. Ось кілька варіантів, як виразити свої почуття культурно та ввічливо, але не менш емоційно.
Англійські евфемізми
Евфемізми — це м'якші, нейтральні або менш обтяжливі варіанти для висловлювання ідей, які могли б бути сприйняті як грубі чи образливі. Вони дозволяють уникати англійських матюків, зберігаючи емоційне навантаження.
- What the heck? замість What the hell? — Якого біса?
- Oh my goodness! замість Oh my God! — О Боже!
- Dang it! замість Damn it! — Чорт забирай!
- Freaking або frickin’ замість fucking — це дуже популярний евфемізм, що використовується, щоб не вживати грубе слово. Наприклад, This is freaking amazing! — Це неймовірно круто!
Креативні вислови без грубощів
Якщо ви хочете звучати креативно і виразно в англійській без використання матюків, ось кілька альтернативних способів висловлення почуттів, що додають емоційності, але не переходять межу.
- What a nightmare! — Який жах! (Замість What the hell? або What a shitshow! — якщо ситуація справді складна або абсурдна).
- Holy moly! — Вау! (Аналогічно виразу Holy shit! — коли щось вражає або шокує).
- This is insane! — Це неймовірно! (Замість This is fucking crazy! — для вираження здивування).
- For heaven’s sake! — Заради всього святого! (Замість For God’s sake! — коли ви хочете виразити нетерплячість чи здивування).
Ці вислови можуть бути чудовими замінниками для англійських матів, але вони все одно несуть сильне емоційне навантаження.
Як англійські мати використовуються в кіно та музиці
Лайка — це частина культури, яку можна почути не тільки в повсякденних розмовах, але й у музиці, кіно та стендапах. Хоча матюки, зокрема англійські, є невід'ємною частиною багатьох культурних явищ, важливо пам'ятати, що не завжди потрібно до них вдаватися для вираження емоцій або для того, щоб зробити висловлювання яскравішим.
У фільмах, особливо в сучасних комедіях та драмах, англійська нецензурна лексика використовується як інструмент для передачі емоцій — обурення, шоку, роздратування або просто для сміху. Часто використання англійських матів підсилює характер персонажа або відображає атмосферу сцени.
Англійські мати у комедіях | Англійські мати у драмах |
Superbad (2007):
|
Breaking Bad (2008–2013):
|
The Hangover (2009):
|
The Wolf of Wall Street (2013):
Сильна, емоційна сцена, де герой показує свою рішучість і характер. Цікавий факт: у цьому фільмі f-word та його варіації звучать 506 разів, що встановило рекорд для художнього фільму на момент його виходу. Це в середньому 2,81 рази на хвилину протягом 180-хвилинного хронометражу. Цей рекорд був офіційно зафіксований Книгою рекордів Гіннеса. Однак згодом його перевершив канадський фільм Swearnet: The Movie (2014), де f-word вживається 935 разів. |
Музика також активно використовує англійські матюки для вираження протесту, обурення або для підсилення емоцій. Один з найвідоміших прикладів — пісня «Fuck tha Police» (1988) американської хіп-хоп групи N.W.A. Цей трек став символом протесту проти жорстокості поліції та расової несправедливості в США. У ньому використовується пряма мова, агресивна нецензурна лексика та англійські матюки, що чітко передають ставлення виконавців до ситуації.
Тим не менш, навіть у таких контекстах важливо бути обережним, оскільки те, що працює в мистецтві, не завжди підходить для повсякденного вжитку.
Необов’язково матюкатися
Можна вивчити всі матюки англійською, знати, коли використовують fuck, коли — damn, а коли — shit, але це зовсім не означає, що ними треба зловживати. Як і в будь-якій мові, англійська нецензурна лексика — це не просто набір слів, а інструмент, який впливає на враження від вас, ваше професійне спілкування, взаємини з іншими та навіть вашу безпеку (у чужій країні, наприклад). Тому головне — відповідальне використання, або ще краще — усвідомлення наслідків.
Коли мати англійською доречні (або менш ризиковані) | Коли мати англійською точно НЕ доречні |
Неформальне спілкування з друзями, які так само висловлюються:
|
На роботі або під час ділового спілкування. Тобто фразу I had a shitty day at work краще тімліду не говорити. |
Комедійні формати (стендап, TikTok, Reels тощо), де вживається іронічно або гіперболізовано. | У присутності незнайомців, дітей, викладачів — люди можуть сприйняти це як неповагу або навіть агресію. |
Сильна емоційна реакція, коли неможливо висловити гнів або біль інакше:
|
Публічні виступи, академічні середовища, офіційна переписка — лайка тут просто табу. |
Іноземне середовище (особливо у Британії, США, Канаді) — лайка в інтернаціональному спілкуванні може мати серйозні культурні наслідки. Наприклад, слово bloody у Британії вважається нецензурним, а в США — майже безневинним. |
Вправа на перевірку матеріалу
Щоб закріпити знання про англійські мати та нецензурну лексику загалом, пропонуємо вам кілька вправ, що допоможуть краще зрозуміти і застосувати вивчені вирази. Аби побачити можливий варіант відповіді натисніть на відповідне речення.
Завдання 1: Замініть грубі вирази на евфемізми. Нижче наведено кілька речень з використанням англійських матюків. Вам необхідно замінити їх на більш культурні або нейтральні варіанти:
1. What the hell is going on here?
What on earth is going on here?
2. I can’t believe this freaking guy!
I can’t believe this guy!
3. This is fucking amazing!
This is absolutely amazing!
4. For God’s sake, get out of here!
For heaven’s sake, get out of here!
5. I’m so tired of this shit!
I’m so tired of this stuff!
Завдання 2: Оберіть правильний варіант:
1. What the (heck / shit / crap) are you doing?
heck
2. I can’t believe you did that, you (darn / freaking / stupid) idiot!
freaking
3. Oh my (goodness / devil / hell)!
goodness
4. This is totally (insane / fucking / darn)!
insane
FAQ
1. Чи потрібно взагалі вивчати матюки англійською?
Так, хоча б пасивно — тобто розуміти значення англійських матів та нецензурної лексики загалом. Це допоможе уникнути непорозумінь, правильно інтерпретувати фільми, музику, меми, а також не розгубитися в ситуаціях, коли хтось вживає подібні слова у вашій присутності.
2. Яка головна різниця між swear words, obscenity, profanity?
- Swear words — загальний термін для англійських матюків, який охоплює будь-які грубі або нецензурні вислови.
- Obscenity — формальний термін, часто використовується в юридичній літературі. Лексика, що вважається особливо непристойною, часто пов’язана із сексуальністю, тілесністю або табуйованими темами.
- Profanity — термін для слів, що ображають релігійні почуття або суперечать суспільним нормам пристойності.
У повсякденному вжитку всі ці терміни часто взаємозамінні.
3. Яку англійську нецензурну лексику краще не вживати взагалі?
Варто уникати:
- слів, що ображають релігійні почуття;
- висловів, пов’язаних з расизмом, сексизмом, дискримінацією;
- грубих назв частин тіла, хвороб, інвалідності.
Такі англійські матюки можуть образити людей навіть у доволі неформальних розмовах.
4. Чи правда, що матюки роблять англійське мовлення виразнішим?
Так, але тільки за умови, що вони вживаються дозовано і доречно. У багатьох дослідженнях вказано, що помірне використання матів, зокрема й англійських, може посилювати емоційність та щирість висловлення, а також підкреслювати близькість між співрозмовниками.
Однак якщо вживати англійські матюки надто часто або недоречно, вони справляють зворотний ефект — виглядає як брак словникового запасу або неповага до співрозмовника.
5. Як безпечно вживати матюки англійською, якщо дуже хочеться?
- Замінюйте англійські мати евфемізмами.
- Практикуйте їх вживання в дружньому середовищі.
- Не використовуйте англійську нецензурну лексику в листах, офіційних документах, інтерв’ю, презентаціях тощо.
- Дивіться, як це роблять носії у серіалах/фільмах, але не копіюйте сліпо — контекст має значення.