About English Language, Vocabulary. 09.10.2014

Lost in Translations: Even One Letter Can Make a Difference

Автор: Таня Пекарчук

Even One Letter Can Make a Difference

 
Я дуже багато друкую. І все частіше покладаюся на autocorrect чи spellcheck
Думаю, сьогодні хіба-що першокласник пише ручкою частіше, ніж друкує. 
Але є одне "але": є слова, які spellcheck мені не підкреслить. Не підкреслить, бо ті слова існують, але чи означають вони те, що я мала на увазі?
 
 
  • beacon vs bacon vs beckon
 
Отож бо й воно. Всі три існують, і лише одне з них значить "бекон" :) 
Тут, як і в більшості подібних випадків, правильна вимова - половина успіху. 
 
beacon  /ˈbiːkən/
bacon    /ˈbeɪkən/
beckon   /ˈbekən/
 
Хм, але й тут складність. Як же ж правильно вимовляється "бекон" англійською? 
 
/ˈbeɪkən/! 
 
Отже, 
bacon /ˈbeɪkən/ = бекон

До речі, англійці настільки люблять бекон, що в ідіомах він набуває значення...грошей!

bring home the bacon = to earn money to support your family
 

Приклади вживання цієї та інших ідіом можна прослухати тут, на ENpodcast.com. 


А що ж тоді означають два інших слова?

Ось вам а beacon :) 

 
А ось і beckon /ˈbekən/: 
 
  • corpse vs corps
     
Ця пара трішки серйозніша. Лише одне зі слів значить "корпус", але й те лише в військовому значенні. 
 

corpse /kɔː(r)ps/  the body of a dead person (!!!увага, вимова!!!)
Запам'ятати це слово допоможе відомий мультик Тіма Бартона "Труп нареченої"


 

Як щодо corps
corps /kɔː(r)/  a part of an army that has particular responsibilities (!!! увага вимова!!!)
 
the Peace Corps - Корпус миру
The stated mission of the Peace Corps includes providing technical assistance, helping people outside the United States to understand American culture, and helping Americans to understand the cultures of other countries.


 

the Marine Corps - морська піхота

the part of the US armed forces whose members, called the Marines, are trained to operate on both land and sea
 

 
  • data vs date
data /ˈdeɪtə/ - це не дата, а дані, інформація.

The analysis was based on data collected in the field.
 

date /deɪt/ - дата (the name and number of a particular day or year) 
'What's today's date?' 'The 25th.'
 
Але date може також бути... побаченням :) 
 
Phil phoned me last night, and we're going on a date this evening.
 
Ну і на додачу, людина, з якою йдеш на побачення, he or she is your date :) 

А ще, якщо Емі зустрічається з Шелдоном, то ми скажемо "Amy dates Sheldon". Саме так, date може бути і дієсловом :)


І не без солодкого: фінік англійською також date.

 
  • silicon vs silicone

Так, так, це два слова, які часто плутають :) 

silicon /ˈsɪlɪkən/ - хімічний елемент, кремній або силіцій.




Silicon Valley - an area in California, US, where many computer companies have their offices

Тобто, те місце в Каліфорнії, де повно програмістів, правильно б перекладати Кремнієва долина




silicone /ˈsɪlɪkəʊn/ - a substance formed by a chemical process from silicon and other substances, used for making many different things - силікон. 
Let's practice! 

Complete the sentences below with the following words:  silicone, corps, beckon, date, beacon, silicon, bacon. 
1. When I saw the sign of Billa all lit up it was like a ________________ of hope to me.
2. They went only on one __________ , but she thought that he was 'the one'. 
3. He _________________the waiter to ask for another bottle of Campagne.
4. They say that to protect your phone, you should use a ____________ case. 
5. He is studying programming in the University, because one day he wants to work in ___________ Valley. 
6. A former farmer proved that there is more than one way of bringing home the ____________ when he changed his career to the computer industry.
7. The first field _____________ in the United States Army were legalized during the American Civil War.





 
 
Вам также может понравиться:
Vocabulary
Как правильно учить английский при помощи карточек
Карточки – невероятно хороши для запоминания любой информации. Этот факт доказан и проверен многочисленными исследованиями в области нейрофизиологии. Не будем останавливаться на аксонах и дендритах, просто поверим этим умным людям, и попробуем использовать их бесценные наработки на практике. …
Listening
Як вивчати англійську за допомогою TED Talks
Ви, звичайно, слухаєте англомовні пісні, можливо, дивитесь серіали, імовірно, завантажили всі додатки на смартфон. Так, ви забезпечили себе безліччю корисних ресурсів. Та існує ще один засіб вивчення англійської і, гадаю, він вам сподобається! TED Talks – короткі лекції учасників щорічної…
Vocabulary
Англійські прислів’я та їх еквіваленти в українській мові
Як часто ми вживаємо прислів’я у нашому повсякденному мовленні? Кожен з нас час від часу використовує у своєму спілкуванні вислови на зразок «береженого Бог береже», «в тихому болоті чорти водяться», «що посієш, те й пожнеш» тощо, хоча може й не звертати уваги…
Интенсивный курс
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (5 этаж).
Пн. - Чт.: 8:00-12:00, 14:00-21:00
Пт.: 14:00 - 22:00
Сб.: 9:00 - 14:00
(093) 170-27-31.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн-Пт: 14:00-22:00
Сб-Вс: 9:30-17:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн, Ср - 9:00-11:00, 14:00-22:00
Вт, Чт, Пт - 14:00-22:00
Сб - 9:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
Стандартный курс
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн-Пт: 14:00-22:00
Сб-Вс: 9:30-17:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн-Чт: 7:30-10:00, 14:00-22:00
Пт: 14:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-38
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн-Пт: 14:00-22:00
Сб: 9:30-13:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн., Ср.: 9:00-11:00, 14:00-22:00
Вт., Чт., Пт.:14:00 - 22:00
Сб. - 9:00: 14:30
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн, Ср - 9:00-11:00, 14:00-22:00
Вт, Чт, Пт - 14:00-22:00
Сб - 9:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн., Ср..: 9:00-11:30, 14:00-22:00
Вт., Чт., Пт.: 14:00 - 22:00
Сб.: 9:00 - 13:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.