Vocabulary. 02.12.2013

Lost in Translation: Politics

Автор: Таня Пекарчук

  Сегодняшний выпуск Lost in translation начну с чего то актуального.

А именно, с уместной подборки: politic, politics, and deputy :)

Итак, politic:


или в переводе на украинский "благоразумный".
Именно так, благоразумный! а не политик!

Например,

            It is not politic for famous people to ignore journalists.

            Для известных людей не благоразумно избегать журналистов.

а как же сказать "политик" на английском?
Молодцы! Почти так же :)

Ну и тогда риторический вопрос:

               Is it politic for politicians to ignore the people?

Есть еще те, кого мы называем депутатами.

В английском языке есть такое слово, как deputy.

И вот это один из случаев "ложных друзей", когда они немного меняющиеся: порой ложные, порой - нет :)

                deputy is someone whose job is the second most important in a department or organization

То есть, deputy - это заместитель, или еще говорим вице-.

Часто слышу от знакомых подобную жалобу:
My boss does nothing!
His deputy has been running the business for the past year.

Любителям вестернов:

                                                                                                                      

это не депутат-шериф, а заместитель шерифа.

В некоторых странах, например, во Франции, а также в Украине, депутатов также называют deputy.
Но в соединенных штатах или, скажем, in the UK, для депутатов есть свои названия. Deputy же чаще встречаем в словосочитании с названием какой-то должности: Deputy Prime Minister - это Вице-премьер-министр.

Ну и просто в дополнение, чтобы совместить все вместе:

- это политика!

Да, и даже Эйнштейн с вами согласен, что это все не просто!

                                                                                                   
 

Успехов в изучении английского!

Вам также может понравиться:
Fun
Английский в песнях. Чем жертвует The Weekend? Разбор и перевод песни Sacrifice
Всем нам иногда нужно отвлекаться на контент, не связанный с войной, поэтому мы решили выпустить новое учебно-музыкальное видео, которое записали для вас еще до 24.02. За 10 минут нового выпуска рубрики "Английский в песнях" наша Юля Кравченко расскажет вам немного о восхождении звезды The…
Vocabulary
Как говорить о войне в Украине на английском
Война в Украине заставила всех разобраться в куче военных и политических терминов, о которых раньше никогда не задумывались. Каждый день все мы видим активную кремлевскую пропаганду и гору фейков, загрязняющих наше инфопространство. Чтобы бороться с пропагандой вместе, распространять правдивую информацию…
Writing
Пишем сопроводительное письмо на английском (cover letter): советы профессионалов
Если у вас хорошее резюме на английском, то вы имеете и хорошие шансы получить работу вашей мечты, однако если вы прибавите еще и сопроводительное письмо – ваши шансы возрастут вдвое. Сопроводительные письма пишут преимущественно при поиске работы и поступлении в иностранные вузы. Некоторые…
Интенсивный курс
 М. ПЛОЩАДЬ ЛЬВА ТОЛСТОГО,
ул. Льва Толстого 9-а, 3 эт.
Пн.-Пт.: 12:00-20:00
Нд.: 10:00-15:00
Стандартный курс
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн.-Пт.: 08:00/09:00-11:00, 13:00-21:30
Сб.: 10:00-15:00
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн., Ср.: 08:00-20:30
Вт., Чт., Пт.: 09:00-20:30
Сб.: 09:00-15:00
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод». (Вход через бизнес-центр)
Пн.-Пт..: 09:00-19:00
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Пирогова, 4/26
Пн., Ср., Пт.: 10:00-18:00
Вт., Чт.: 12:00-20:00
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн.-Пт.: 12:00-20:00
Сб.: 10:00-15:00