Vocabulary. 02.12.2013

Lost in Translation: Politics

Автор: Таня Пекарчук

Сьогоднішній випуск Lost in translation почну з чогось актуального. 

А саме, з доречної підбірки: politic, politics, and deputy :)
 
Отож, politic
 
або ж в перекладі українською "розсудливий". 
Саме так, розсудливий! а не політик!
 
Наприклад,
It is not politic for famous people to ignore journalists.  
Для відомих людей не розсудливо уникати журналіств. 
 
а як же сказати "політик" англійською?
Молодці! Майже так само :) 
 
 
Ну і тоді риторичне питання: 
 
Is it politic for politicians to ignore the people? 
 
Є ще ті, кого ми називаємо депутатами. 
 
В англійській мові є таке слово, як deputy
 
І ось це один з випадків "хибних друзів", коли вони трішки мінливі: часом хибні, часом - ні :)
 
deputy is someone whose job is the second most important in a department or organization
 
Тобто, deputy - це заступник, або ж ще кажемо віце- .

Часто чую від знайомих подібну скаргу:
My boss does nothing! 
His deputy has been running the business for the past year.
 
Любителям вестернів: 
 
 
це не депутат-шериф, а заступник шерифа. 
 
В деяких країнах, наприклад, в Франції, а також в Україні, депутатів також називають deputy
Але в сполучених штатах чи, скажімо, in the UK, для депутатів є свої назви. Deputy ж частіш зустрічаємо в словолученні з назвою якоїсь посади: Deputy Prime Minister - це Віце-прем'єр-міністр.  
 
ну і просто на додачу, щоб поєднати все до купи: 
- це політика!

Так, і навіть Ейнштейн з вами погоджувався, що це все непросто! 
 

Успіхів у вивченні англійської! 
 
Вам также может понравиться:
Vocabulary
Dating and romance
Love is in the air…? I don’t know about you guys, but I truly believe that autumn is the best season of the year! Why? Lots of reasons! Romantic films, warm blankets, hot tea and dates! Romance is everywhere! So, let’s learn how to talk about love in English!  How to describe…
Video
By the way with Alina Demiduk. Sensitive VS. Sensible.
В англійській мові багато схожих слів і за звучанням, і за значенням, і за написанням. Sensible та sensitive також дуже схожі слова, через що їх постійно всі плутають. Але більше такого не буде, тому що Аліна Демидюк у своєму новому навчальному відео розкладає все по поличках і пояснює різницю між цими…
Vocabulary
Saying you're sorry
Here are some expressions and phrases you can use to say that you’re sorry:  I’m really sorry! – Я правда очень сожалею.  I would like to apologize. – Я хотел бы извиниться.  Please forgive me. – Пожалуйста простите меня.  I am so ashamed! – Мне…
Интенсив выходного дня
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб-Вс: 10:00-18:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
Интенсивный курс
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. ПЛОЩАДЬ ЛЬВА ТОЛСТОГО,
ул. Льва Толстого 9-а, 3 эт.
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-31.
Стандартный курс
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-38
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн, Ср: 9:00-11:00, 14:00-22:00
Вт, Чт, Пт: 14:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб-Вс: 10:00-18:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.