Vocabulary. 10.02.2014

Lost in Translation: don't insult my intelligence! Словник

Автор: Таня Пекарчук

Є безліч причин, чому сьогоднішній блог починається саме з intelligence. 
Вдамся до банальної: кіно.
Я люблю TV-shows і нещодавно натрапила на новий серіал, який так і зветься Intelligence.
 

Intelligence /ɪnˈtelɪdʒ(ə)ns/ - звучить так подібно до.. "інтелігенції"? 

Можливо. І я не здивуюся, якщо на екранах вітчизняного ТВ серіал вийде з такою назвою :) Адже з легкої руки перекладачів "Some like it hot" вже перетворилося на " В джазе только девушки".

Але ж ми тут не про таланти перекладачів. 

Intelligence має кілька значень, але жодне з них не значить "інтелігенція" (ну, якщо не вдаватися до філософії :) )

intelligence, n

1. information collected about the secret plans and activities of a foreign government, enemy etc

в цьому значенні, здається, найчастіше вживається це слово в абреватурі  ЦРУ (Центральне Розвідувальне Управління ) - англійською CIA (Central Intelligence Agency).

А як же сказати "інтелігент"? Дуже схоже: intellectual (noun).

Ну а щоб так пафосно "інтелігенція", то є таке слово the intelligentsia, /ɪnˌtelɪˈdʒentsiə/.

intelligence, n

2. the ability to understand and think about things, and to gain and use knowledge

Чи то пак, розум. 

То як би ви переклали ці чудові слова Майкла Корлеоне з "Хрещеного Батька"? 

 "Тільки не каж мені, що ти невинний. Не роби з мене дурня".

Отака цікава фраза Don't insult my intelligence дослівно може бути перекладена так: не ображай мої розумові здібності.

insult? 

саме так, ще один false friend. 

Insult  - це зовсім не інсульт :) 

В попередній цитаті це дієслово має значення "ображати". Це слово також може бути noun, який ми зможемо перекласти "образа".

А як же ж сказати сказати "інсульт" в значенні a medical condition in which blood is suddenly blocked and cannot reach the brain, or in which a blood vessel in the brain break?

Відповідь є в наступному реченні:  

Max suffered a stroke last year, and is unable to walk.

Примітка:  "інсульт" - це лиш одне з БАГАТЬОХ значень слова stroke.
Але їх так багато, що ми не будемо на них зупинятися.

*  *  *  *  *

Як зліпити ту всю інформацію до купи? Є такий засіб, як клей :) Але і тут не все так просто. 

 

clay?

/kleɪ/? клей? 
Не дивлячись на ідентичну вимову двох слів, значення в них зовсім різні. На імпортних баночках з клеєм ми побачимо таке слово: 
glue, читаємо / ɡluː/

Клеєм також можна щось до чогось приклеїти - to glue - як в прямому, ак і в переносному значенні. 

They were glued to the TV when the Olympics were on. 
От тільки не кажіть, що ви не були так само "приклеєні" до телевізорів минулими вихідними!

А що ж тоді clay? 

Clay - це те, з чого ми можемо зліпити, скажімо глечик. 

А от glue - це те, чим ми можемо склеїти побитий глечик


*  *  *  *
А навіщо нам взагалі клеїти глечик, якщо можна купити новий. Фабричний. 

До речі, фабричний - це зроблений на фабриці. 

Фабрика.. 

Fabric?

Так- так, fabric - то тканина, а не фабрика. Бо всі ми добре знаємо, що фабрика - a factory.

Думаю, досить з вас хибних друзів. 
Тепер треба потренуватися їх використовувати :) 
 

Complete the sentences with false friends from this post.

  1. Don't __________ my intelligence by making ridiculous excuses.
  2. A spy is someone whose job is to gather _____________.
  3. My clothes smell nice because I use ____________ conditioner. 
  4. You can use glue to fix a broken ____________ pot. 

Відповіді залишайте в коментарях! 

Не дайте хибним друзям зробити з вас дурня!

Вам також може сподобатися:
Fun
One TV show for your English - серіал Nobody wants this
Одного разу, дівчина, яке веде подкаст про секс та є агностиком (не вірить в Бога), випадково зустрічається на вечірці з рабином і вони закохуються. Звучить як початок якогось несмішного анекдоту:) Але саме цей незвичайний союз лежить в основі нового серіалу "Nobody wants this". Джоанн, з…
Vocabulary
Говоримо про фінанси англійською
Money talks. А що вони говорять англійською? У світі глобалізації фінанси стали невід'ємною частиною нашого життя, тож бути фінансово грамотними вельми важливо. А ще краще, коли ви вмієте говорити про фінанси англійською. Ця стаття буде корисною для всіх, хто вивчає англійську, адже рано чи пізно…
Vocabulary
Безкоштовний відеоурок англійської мови з викладачем: How to complain | Як скаржитися англійською
Життя підкидає нам різні "сюрпризи", тому знати, як жалітися та скаржитися англійською, точно не буде зайвим. Для цього ми підготували для вас новий відеоурок англійської зі старшою викладачкою Green Forest, яка навчить вас робити це правильно in English — https://bit.ly/3Ch0AFw.…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.