Vocabulary. 10.02.2014

Lost in Translation: don't insult my intelligence! Словник

Автор: Таня Пекарчук

Є безліч причин, чому сьогоднішній блог починається саме з intelligence. 
Вдамся до банальної: кіно.
Я люблю TV-shows і нещодавно натрапила на новий серіал, який так і зветься Intelligence.
 

Intelligence /ɪnˈtelɪdʒ(ə)ns/ - звучить так подібно до.. "інтелігенції"? 

Можливо. І я не здивуюся, якщо на екранах вітчизняного ТВ серіал вийде з такою назвою :) Адже з легкої руки перекладачів "Some like it hot" вже перетворилося на " В джазе только девушки".

Але ж ми тут не про таланти перекладачів. 

Intelligence має кілька значень, але жодне з них не значить "інтелігенція" (ну, якщо не вдаватися до філософії :) )

intelligence, n

1. information collected about the secret plans and activities of a foreign government, enemy etc

в цьому значенні, здається, найчастіше вживається це слово в абреватурі  ЦРУ (Центральне Розвідувальне Управління ) - англійською CIA (Central Intelligence Agency).

А як же сказати "інтелігент"? Дуже схоже: intellectual (noun).

Ну а щоб так пафосно "інтелігенція", то є таке слово the intelligentsia, /ɪnˌtelɪˈdʒentsiə/.

intelligence, n

2. the ability to understand and think about things, and to gain and use knowledge

Чи то пак, розум. 

То як би ви переклали ці чудові слова Майкла Корлеоне з "Хрещеного Батька"? 

 "Тільки не каж мені, що ти невинний. Не роби з мене дурня".

Отака цікава фраза Don't insult my intelligence дослівно може бути перекладена так: не ображай мої розумові здібності.

insult? 

саме так, ще один false friend. 

Insult  - це зовсім не інсульт :) 

В попередній цитаті це дієслово має значення "ображати". Це слово також може бути noun, який ми зможемо перекласти "образа".

А як же ж сказати сказати "інсульт" в значенні a medical condition in which blood is suddenly blocked and cannot reach the brain, or in which a blood vessel in the brain break?

Відповідь є в наступному реченні:  

Max suffered a stroke last year, and is unable to walk.

Примітка:  "інсульт" - це лиш одне з БАГАТЬОХ значень слова stroke.
Але їх так багато, що ми не будемо на них зупинятися.

*  *  *  *  *

Як зліпити ту всю інформацію до купи? Є такий засіб, як клей :) Але і тут не все так просто. 

 

clay?

/kleɪ/? клей? 
Не дивлячись на ідентичну вимову двох слів, значення в них зовсім різні. На імпортних баночках з клеєм ми побачимо таке слово: 
glue, читаємо / ɡluː/

Клеєм також можна щось до чогось приклеїти - to glue - як в прямому, ак і в переносному значенні. 

They were glued to the TV when the Olympics were on. 
От тільки не кажіть, що ви не були так само "приклеєні" до телевізорів минулими вихідними!

А що ж тоді clay? 

Clay - це те, з чого ми можемо зліпити, скажімо глечик. 

А от glue - це те, чим ми можемо склеїти побитий глечик


*  *  *  *
А навіщо нам взагалі клеїти глечик, якщо можна купити новий. Фабричний. 

До речі, фабричний - це зроблений на фабриці. 

Фабрика.. 

Fabric?

Так- так, fabric - то тканина, а не фабрика. Бо всі ми добре знаємо, що фабрика - a factory.

Думаю, досить з вас хибних друзів. 
Тепер треба потренуватися їх використовувати :) 
 

Complete the sentences with false friends from this post.

  1. Don't __________ my intelligence by making ridiculous excuses.
  2. A spy is someone whose job is to gather _____________.
  3. My clothes smell nice because I use ____________ conditioner. 
  4. You can use glue to fix a broken ____________ pot. 

Відповіді залишайте в коментарях! 

Не дайте хибним друзям зробити з вас дурня!

Вам також може сподобатися:
Fun
One Movie for your English - фільм Home Alone
Хто з нас не любить у переддень Різдва та Нового року загорнутися в теплий плед, запалити гірлянди та зануритися у перегляд зимових фільмів? Сьогодні пропоную вам поєднати приємне з корисним та переглянути улюблену класику різдвяних фільмів англійською – "Home alone" та “Home Alone…
Fun
5 Christmas carols (різдвяних колядок) з перекладом на українську
Різдво вже зовсім близько і наступає традиція колядування. Впевнена, що ви знаєте хоч одну колядку українською, а як щодо англійської? Пропоную вам познайомитися з найпопулярнішими Christmas carols (різдвяними колядками) та вивчити нову лексику. Ця тематична стаття буде цікава всім-всім, хто любить…
Vocabulary
Приклади film review або book review – як писати відгук про фільм/книгу англійською
Як часто ви читаєте відгук на книгу чи фільм перш ніж обрати, що подивитися чи почитати? У нашому information-driven world – світі, де нова інформація, здається, з’являється зі швидкістю звуку, відгуки стають важливим інструментом для тих, хто хоче знайти щось вартісне, витрачаючи менше…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.