- Та він “з’їв” всі слова!
- Ковтає звуки…
- Ліпить всі слова разом!
- Неможливо розібрати. Що вона сказала? Так швидко…
- Я зрозумів пару слів з хвилинного відео…
Якщо ви колись коментували так мову носіїв або просунутих не носіїв мови, ви, скоріш за все, вже не початківець в англійській. Зазвичай труднощі зі сприйняттям мови на слух ми пояснюємо або своїм недостатнім словниковим запасом, або швидкістю мовлення спікера. І якщо швидкість є вагомим чинником в цьому випадку, то кількість слів, якою ми можемо спритно оперувати англійською, лише частково покращує розуміння мови на слух. Тож будь-який середній рівень англійської (pre-intermediate, intermediate, upper-intermediate) - найкращий час для того, щоб нарешті “почути” швидке зв’язне мовлення або connected speech.
Linking - це техніка мовлення, яка дозволяє з’єднати і плавно вимовити два і більше слів англійською. З’єднані, ми чуємо такі слова як одне довге, в тому числі через відсутність будь-якого розриву, тобто пауз, між ними. Без техніки Linking неможливо досягти connected speech, що і є тим природним звучанням англійської, якого ми так прагнемо. Без з’єднання слів і звуків ми говоримо англійською так, наче в той самий час їмо чіпси, які хрустять, а жування і ковтання не дають можливості до кінця і без перешкод висловити свою думку.
І якщо ми можемо собі дозволити говорити англійською з “чіпсами в роті” , то очікувати такого “пошматованого” мовлення від носіїв нелогічно і марно. Саме тому Linking, як говориться, is a two-way street: ви можете не використовувати цю техніку в своєму мовленні, але щоб розуміти інших на слух краще, без неї ніяк.
Consonant to Vowel Linking (З’єднання приголосної і голосної)
An apple, an elephant, an egg – одні з перших слів і фраз, які ми вивчаємо як початківці рівня A1. Тоді ж нас вперше заохочують з’єднувати слова, ака вимовляти їх без паузи:
- an umbrella [anumbrella]
- an accent [anaccent]
- He bought an orange. [He boughta–norange]
Це одне з базових правил: з’єднати перше слово, що закінчується на приголосний звук, з другим, якщо воно починається з голосного.
Consonant to Consonant Linking (З’єднання двох приголосних)
Спробуйте прочитати наступні словосполучення без паузи між двома словами:
- feel lucky
- quiet teacher
- pink car
- nice scarf
Вдалося? Не втомилися? То навіщо платити повторювати двічі?! Коли одне слово закінчується на приголосному, а наступне починається з одного й того ж приголосного звуку, ці два звуки з’єднуються в один (тобто ми вимовляємо цей звук лише один раз):
- feel lucky [feelucky]
- quiet teacher [quieteacher]
- *pink car [pinkar]
- *nice scarf [niscarf]
*Зверніть увагу: це мають бути однакові звуки, а не літери (а ми пам’ятаємо, що один звук може передаватися різними літерами, правда?)
Виключення: з’єднання двох приголосних звуків не відбувається, якщо перше слово закінчується на, а наступне починається зі звуків /ʧ/ або /ʤ/:
- orange juice /ˈɒrɪnʤ ʤuːs/
Similar Consonant Sound Linking (З’єднання парних приголосних)
Прочитайте наступні словосполучення вголос. Зверніть увагу на парність приголосних: друге слово починається на приголосний звук, який зазвичай є його протилежною парою. Які це пари?
- need to
- sleep better
- dark gray
- cheese sandwich
Правильно, це дзвінкі і глухі як в українській: /д/ та /т/, /б/ та /п/, /г/ та /к/, і т.д. Перемагає не сильніший, а зручніший, де з нашого боку потрібно менше зусиль:
- nee
dto [neeto] - slee
pbetter [sleebetter] - dar
kgray = [dargray] - chee
sesandwich = [cheesandwich]
Vowel to Vowel Linking: /w/, /j/, /r/ (З’єднання двох голосних)
Давайте спробуємо розгледіти логіку, що криється за наступною трансформацією. Для цього нам знадобиться люстерко або дзеркало. Прочитайте вголос наступні фрази з паузами між словами. Під час паузи, подивіться на своє відображення: в якому положенні губи, щелепа, язик, коли вимовляєте останній звук першого слова? А коли починаєте вимовляти наступне? (тут фокус саме на перший звук)
- go on
- how about
- few others
- so old
Сподіваюсь, ви помітили, що доводиться суттєво змінити положення губ або щелепи чи язика, щоб вимовити перший звук другого слова. Знову ці зайві зусилля на додачу до паузи! Саме тому, щоб спростити собі життя , ми можемо додати звук /w/ і побудувати місток між першим та другим словом*:
*go on /ɡəʊ ɒn/ - на першому фото ми завершуємо вимовляти звук /əʊ/, на другому - починаємо /ɒ/. Без паузи нам буде занадто складно це зробити, тому що положення щелепи і губ для цих звуків відрізняється. Саме тому легше з’єднати їх за допомогою /w/:
- go on -- go/w/on
- how about -- how/w/about
- few others -- few/w/others
- so old -- so/w/old
Коли перше слово закінчується на голосні звуки /i/, /aɪ/, /eɪ/ або /ɔɪ/, кидаємо місток до наступного слова, додавши звук /j/ (тобто /й/):
- the oldest -- the/j/oldest
- stay in -- stay/j/in
- the end -- the/j/end
І, наостанок, рятувальний жилет, яким, впевнена, ви вже давно користуєтесь, це додавання (або не уникання) звуку /r/, коли перше слово на нього закінчується, а наступне починається з голосного:
- for ages -- fo-rages
- a matter of opinion -- a matte-rof opinion
- for example -- fo-rexample
- over eighty -- ove-reighty
Вітаю! Перший крок до покращення вимови та навичок слухання зроблено! Далі справа за найголовнішим: свідомою і регулярною практикою. Щоб дізнатися більше про те, як надати своїй англійській природного звучання і покращити розуміння усної мови на слух, шукай більше про linking sounds and connected speech та практикуй! Happy journey!