Close
Vocabulary. 22.10.2013
American VS. British English

Різниця між Lift VS. Elevator

Автор: Ірина Омельченко

American VS. British English 

Всім, хто вивчає англійську мову, добре відомо, що є British English & American English. Що це означає? Різні мови? Різні правила? Різна граматика? Ні, все дещо простіше і, навіть, цікавіше. Внаслідок того, що Америка і Британія знаходяться дуже далеко і,  що в Америці проживають представники практично всіх національностей світу, American English зазнала досить великих змін. Більш за все змінилися: лексика, фонетика і розмовна мова.

Для того, щоб без проблем спілкуватись і не потрапляти у незручні ситуації як у Великобританії, так і в Америці, необхідно знати про відмінності між цими двома мовами. І саме ця щотижнева рубрика допоможе вам розібратись з основними парами слів, які плутають найчастіше!

Lift                           VS.                               Elevator

British English

Якщо ви подорожуєте по території Об’єднаного Королівства, то там на найвищий поверх будь-якого хмарочосу вас доставить Lift. Тут немає нічого складного, адже це інтернаціональне слово, яке використовують чи не у всій Європі. При чому так називається будь-який вид ліфту – як вантажний, так і для людей в жилих будинках чи в публічних місцях.   

 

American English

Якщо ви подорожуєте в Сполучених Штатах Америки, то слово Lift ви тут не зустрінете, адже на будь-який поверх багатоповерхівки вас підвезе саме Elevator. Цікаво, що в США це слово може означати не тільки ліфт, а деколи ще й ескалатор в метро чи торгівельних центрах.  

Noughts and crosses               VS.                     Tic-tac-toe

British English

Усі ми любимо гру «Хрестики-Нулики», якою нас в дитинстві забавляли батьки. Англійці також мають таку грі, і в їхньому варіанті англійської мови ця гра називається Naughts and crosses

 

American English

Американці також люблять цю гру, яка зараз присутня майже у кожному mobile phone, smart phone, i-pod та інших гаджетах. Щоправда тут вона називається трохи по-іншому – Tic-tack-toe.                

The Plough                       VS.                              The Big Dipper

British English

Якщо ви зустрічаєтесь з британцем або британкою і хочете провести романтичний вечір чи ніч, то підійде прогулянка під нічним небом. І тут на думку спадає: «А як же британці називають Велику Ведмедицю?», яку ми захочемо їм показати. Так от, у них це The Plough.

American English

На «американському» небі також існує сузір’я Велика Ведмедиця, яке вважається чи не найрозповсюдженішим сузір’ям, котре може розпізнати майже кожен. Щоправда, жителі США називають його The Big Dipper.


Вам також може сподобатися:
Video
Відео: Фразові дієслова з LET в англійській мові
Саме по собі слово LET в англійській мові означає дозволяти або давати можливість. Це знайоме, базове дієслово, яке зазвичай не викликає труднощів. Додавання прийменників й утворення фразових дієслів одночасно збагачує мовлення і створює складнощі розуміння та перекладу. Запрошуємо перейти до нового…
Fun
Word of the year 2025: версії різних світових словників англійської мови
Щороку ми відстежуємо й виділяємо тренди — у різних галузях, подіях і навіть серед людей. Але чи можна так само підсумувати рік одним словом? Виявляється, так. Звання слова року не з’являється випадково: за ним стоять певні спостереження за розвитком англійської мови та її аналіз згідно…
Vocabulary
When the difference matters: відмінності між goal, aim, promise та resolution
На початку року ми багато говоримо про майбутнє: ставимо goals, формулюємо aims, даємо собі promises і згадуємо про resolutions. У перекладі все це часто зводиться до одного — «плани», але в англійській між ними є відчутна різниця. Мерщій розбиратись! Зміст  Різниця між goal,…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00

GREEN FOREST FAMILY

Інші наші продукти, які допоможуть
вам стати кращими

Підписка на 200+ курсів англійської від 210 грн/міс. Перейти на сайт
Підписка на регулярні англомовні івенти від 350 грн/міс. Перейти на сайт
Сервіс індивідуальних уроків 15/30 хвилин від 3100 грн/пакет Перейти на сайт
Курс Standard: 48 уроків, 3 місяці від 7200 грн/курс Перейти на сайт
Носії та українські викладачі від 17 уроків 6900 грн/курс Перейти на сайт
Універсальні й адаптивні курси для компаній від 995 грн/заняття Перейти на сайт
Live Speaking Clubs щотижня (ср, чт, пт, сб, нд) від 299 грн/клуб Перейти на сайт
Курс Standart: 16 тренінгів 8 тижнів 6900 грн/курс Перейти на сайт
Більше 40 типів завдань для онлайн-курсів, уроків і підручників Перейти на сайт
Клікабельні ESL-уроки за 5 хвилин від $8,25/міс. Перейти на сайт
Готове рішення для зростання мовної школи від 114 грн/учень Перейти на сайт
Професійний розвиток мовних шкіл - курси, вебінари, форуми Перейти на сайт
Система для адміністрування розкладу, абонементів, обліку занять, нарахування зарплат та багато іншого. Перейти на сайт
Подарунки зі змістом та настроєм Перейти на сайт
Корпоративні подарунки та мерч під ключ. Від ідеї до бантика на коробці. Перейти на сайт