Vocabulary. 22.10.2013
American VS. British English

Разница между Lift VS. Elevator

Автор: Ірина Омельченко

American VS. British English 

Всем, кто изучает английский, хорошо известно, что есть British English & American English. Что это значит? Разные языки? Различные правила? Разная грамматика? Нет, все несколько проще и даже интереснее. Вследствие того, что Америка и Британия находятся очень далеко и что в Америке проживают представители практически всех национальностей мира, American English претерпела достаточно большие изменения. Более всего изменились: лексика, фонетика и разговорная речь.

Для того чтобы без проблем общаться и не попадать в неудобные ситуации как в Великобритании, так и в Америке, необходимо знать об отличиях между этими двумя языками. И именно эта еженедельная рубрика поможет вам разобраться с основными парами наиболее часто путающих слов!

Lift                           VS.                               Elevator

British English

Если вы путешествуете по территории Великобритании, то там на самый высокий этаж любого небоскреба вас доставит Lift. Здесь нет ничего сложного, ведь это интернациональное слово, которое используют почти во всей Европе. Причем так называется любой вид лифта – как грузовой, так и людей в жилых домах или в публичных местах.

 

American English

Если вы путешествуете в Соединенных Штатах Америки, то слово Lift вы здесь не встретите, ведь на любой этаж многоэтажки вас подвезет именно Elevator. Интересно, что в США это слово может означать не только лифт, но иногда и эскалатор в метро или торговых центрах.

Noughts and crosses               VS.                     Tic-tac-toe

British English

Все мы любим игру «Крестики-Нолики», которой нас в детстве развлекали родители. Англичане также имеют такую игру, и в их варианте английского языка эта игра называется Naughts and crosses.Naughts and crosses

 

American English

Американцы также любят эту игру, которая сейчас присутствует почти в каждом mobile phone, smart phone, i-pod и других гаджетах. Правда, здесь она называется немного по-другому – Tic-tack-toe.                

The Plough                       VS.                              The Big Dipper

British English

Если вы встречаетесь с британцем или британкой и хотите провести романтический вечер или ночь, подойдет прогулка под ночным небом. И тут в голову приходит: «А как же британцы называют Большую Медведицу?», которую мы захотим им показать. Так вот, у них этоThe Plough.

American English

На «американском» небе также существует созвездие Большая Медведица, которое считается самым распространенным созвездием, которое может распознать почти каждый. Правда, жители США называют егоThe Big Dipper.


Вам также может понравиться:
Vocabulary
One TV show for your English - сериал Black Mirror, season 7
Неожиданные сюжетные повороты, острые и даже "кусающие" темы о технологиях, обществе и человеческой природе - все в лучших традициях "Черного зеркала". Netflix недавно нас порадовал 7 сезоном, поэтому очень рекомендую посмотреть. Как обычно, каждая серия – это законченная история,…
Vocabulary
Видео: 10 прилагательных в английском языке уровня Advanced
Savvy, tremendous, enticing и не только — с этими словами ваш английский будет звучать естественно, зрел и выразительно. Готовы расширить свой словарный запас? Тогда включайте новое видео от Green Forest прямо сейчас и изучайте эти advanced слова на понятных примерах вместе с преподавательницей.…
Fun
5 англоязычных стендап-комиков: смеемся и улучшаем английский
Без грамматики в английском никуда, а без новых слов – тем более. Но что, как совместить изучение английского с чем-нибудь веселым? В этой статье предлагаю вам подборку из 5 англоязычных стендап-комиков, чтобы вы смогли улучшить восприятие английского на слух, расширить словарный запас и немного…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанционный курс
 М. ПЛОЩАДЬ УКРАИНСКИХ ГЕРОЕВ,
ул. Гетьмана Павла Скоропадского, 9а, 3 эт.
Офіс тимчасово не працює.