Інтернет живе своїм життям – з постами, вірусними відео та мемами, що створює і особливий сленг, який іноді так важко зрозуміти без контексту. Щоб ви не губилися в англомовних коментарях, відео чи чатах, я зібрала актуальну добірку інтернет-сленгу 2024-2025 років з перекладом, поясненнями та прикладами. І навіть якщо ви вже знаєте такі словосполучення як “red flag/green flag” — готуйтеся оновити свій словниковий запас.
1. Yap – пліткувати або надмірно багато говорити. Просто таке собі англійське слово, яким можна грайливо та невимушено описати довгі розмови, ну які просто переповнені цікавими плітками, думками та ідеями.
Example: They’ve been yapping about the office drama all day. – Вони цілий день теревенили про офісну драму.
2. Slay – досягти успіху або виступити надзвичайно добре. Слово, яке має багато відтінків та значень, типу як наше “вау!”, “круто!”, “так тримати!” – все може залежати від тону та ситуації.
Example: Slay, queen! – Так тримати, королево!
3. Glow up – коли людина “розквітла”, значне покращення зовнішнього вигляду та привабливості.
Example: She had a major glow up after high school. – Вона неймовірно розцвіла після школи.
4. Lore – передісторія або контекст чогось. Впевнена, що у багатьох бувало таке, коли натрапили на цікаве відео, додивилися до кінця і не зрозуміла всього контексту. Часто в таких ситуаціях багато людей пише в коментах “бригада”, то слово “lore” означає теж саме.
Example: The lore behind that inside joke is hilarious. – Передісторія цього жарту суперсмішна.
5. Unhinged – дика, непередбачувана або абсолютно надмірна поведінка. Останнім часом це слово стало досить поширеним, охоплюючи все: від чогось хаотичного до комічних моментів.
Example: Her stories last night were totally unhinged. – Її сторіс вчора були повною дикістю.
6. Aura points – це, бали, що призначаються за наші дії, “бали за ауру” дослівно. По суті, бали втрачаються за незграбні або «дурні» дії, а бали отримуються за круті або «недбалі» дії.
Example: He walked in with sunglasses and silence. 100 aura points. – Він зайшов у темних окулярах і мовчки. 100 балів аури.
@joannemayy In my defence, the bench matched the pavement
7. Yassified — зроблений яскравим, гламурним або занадто стильним. Походить від вигуку “Yass!” (вигук захоплення). Часто використовується з іронією для опису перебільшеної краси чи редагування.
Example: I want to look like a yassified version of myself. – Я хочу виглядати як найгламурніша версія себе.
8. Is __ in the room with us? — якщо хтось каже цю фразу, це означає, що вони іронічно натякають на те, що хтось не розуміє очевидного або ж поводить себе дивно. Щось типу: “а це з нами в кімнаті зараз?” (дослівно).
Example: Is the “Golden Age og America” in the room with us? – Чи "золота епоха Америки" зараз із нами в цій кімнаті?
@latenightseth Is the “Golden Age of America” in the room with us?
9. Serve / Serving — демонструвати стиль, красу або впевненість. Це як показ мод у повсякденному житті — коли хтось «видає» образ, настрій або енергію.
Example: Her outfit at the party was serving looks. Everyone was impressed. – Її вбрання на вечірці було просто бомба. Всі були вражені.
10. Let them cook — давати, не заважати комусь робити те, що у них добре виходить.
Example: I wanted to advise my friend, but I decided to “let them cook” and figure it out independently. – Я хотів порадити другу, але вирішив не заважати, нехай розбереться самостійно.
11. Ate and left no crumbs – надзвичайно добре впоратися з чимось (з'їв і крихт не залишив – дослівний переклад).
Example: Her performance in the play? She ate and left no crumbs! – Її гра у виставі? Вона була неперевершена!
12. Lowkey / Highkey – робити або відчувати щось ледь помітно, потайки або навпаки дуже сильно, інтенсивно.
Examples: I highkey want pizza for dinner on Saturday. But I'm lowkey excited about the weekend. – Я дуже сильно хочу піцу на вечерю в суботу. Але я ледь помітно радію вихідним.
13. Drip / Drippin' / Drippy – модний або стильний, часто стосується одягу чи аксесуарів.
Example: Check out his drip – he's got the coolest sneakers. / That jacket is so drippy. – Заціни його образ — у нього найкрутіші кросівки. / Та куртка така стильна.
@syndii69 Drip
14. IYKYK (If You Know, You Know) – дослівно “Якщо ти знаєш, ти знаєш”.
Example: After seeing the game's score, I should be the head coach iykyk. – Після перегляду рахунку гри, я мав би бути головним тренером (якщо ти знаєш, ти знаєш).
15. BFFR (Be F*king For Real) – “будь серйозним”, часто використовується в повідомленнях, коментарях та дописах.
Example: You think you can finish that entire pizza by yourself? BFFR! – Ти думаєш, що зможеш з'їсти всю цю піцу сам? Та будь серйозним!
Думаю, ви помітили, що останні 2 пункти добірки, це абревіатури. Якщо вам цікаво дізнатися більше англійських абревіатур, які часто використовуються, раджу статтю “WFH або найпопулярніші скорочення англійською в соцмережах” за посиланням – https://tinyurl.com/2y54hkb5.
Звісно, мова ніколи не стоїть на місці, але тепер у вас є свіжий словниковий запас, який точно знадобиться цього року – і не лише для розваг, а й для кращого розуміння англомовного контенту загалом. А щоб ще легше орієнтуватися в сучасному інтернет-сленгу та розуміти, про що жартують у TikTok, Reels чи коментарях, рекомендую пройти невеликий курс на booyya – https://tinyurl.com/23zr4og3.