Vocabulary. 09.10.2017
Everyday English

У транспорті

Автор: Вікторія Войтенко

When you travel, how do you get around the city? Do you go on foot, by bus or bike? Or do you prefer renting a car? Can public transport be comfortable? Which is the best one for you? Let’s talk about this topic today!

Getting around the city

  • What transport do you take in a rush hour? – Яким видом транспорту ти користуєшся в годину пік?
  • How can I get to …? – Як я можу дістатись до …?
  • Where’s the nearest …? – Де найближчий …?
  • Where can I buy a travel card? – Де я можу купити картку туриста?
  • I take a bus/train/taxi/metro or sometimes go on foot. – Я їжджу автобусом/потягом/таксі/метро або іноді ходжу пішки.
  • I get on/off a bus/train/plane/bike/boat/etc.  – Я сідаю/виходжу з автобусу/потяга/літака/велосипеда/т.д.
  • I get in and get out of a car/taxi. – Я сідаю/виходжу з машини/таксі.
  • I drive a car/taxi/train. – Я керую машиною/таксі/потягом.
  • I rarely ride a bike/motorbike/horse. – Я рідко їжджу на велосипеді/мотоциклі/верхи.
  • I walk/cycle/drive to work. – Я ходжу пішки/їжджу на велосипеді/ на машині на роботу.

By tube/metro/underground

  • Could you tell me where the nearest Tube station is? – Ви б не могли сказати де знаходиться найближча станція метро?
  • Where's there a map of the Underground? – Де карта метро?
  • Where can I find an Information Board, please? – Де я можу знайти інформаційну дошку?
  • Is it a ticket counter over here? – Це білетна стійка он там?
  • What’s the best way to get to …? – Який найкращий шлях до …?
  • Which line do I need for …? – Яка лінія мені потрібна, щоб дістатись до …?
  • Do I need to change line for…? – Мені потрібно змінити лінію, щоб дістатись до …?
  • How many stops is it to …? – Скільки зупинок до ...?
  • I'd like a Day Travel card, please. – Мені потрібна картка туриста на один день, будь-ласка.
  • Where is the passage to …? – Де перехід до …?
  • Where’s the escalator, please? – Де ескалатор?
  • Is this the right direction to go to ...? – Це правильний напрямок до …?
  • Where's the exit, please? – Де вихід?
  • You need to go through the turnstile. – Вам потрібно пройти через турнікет.
  • Stand clear of the doors, please. – Будьте обережні біля дверей, будь-ласка.
  • Mind the gap, please. – Зверніть увагу на карту, будь-ласка.
  • The next station is… . Change here for … . – Наступна станція … . Перехід на станцію … .
  • You need to take … line. – Вам потрібно перейти на лінію … .

By bus/train

  • How often do the buses/trains run to …? – Як часто ходять автобуси/потяги до …?
  • Does this bus/train stop at …? – Чи цей автобус/ потяг зупиняється в …?
  • Could I put this in the hold, please? – Чи можу я покласти це в трюм, будь-ласка?
  • Could you tell me when we get to …? – Чи не могли б Ви сказати, коли ми дістанемось до …?
  • Could you please stop at …? – Ви не могли б зупинитись в …?
  • Is this seat free/taken? – Це місце вільне/зайняте?
  • Do you mind if I sit here? – Ви не проти якщо я тут сяду?
  • All tickets and railcards, please! – Покажіть, будь-ласка, Ваші білети та посвідчення особи!
  • Could I see your ticket, please? – Чи можу я подивитись Ваш білет?
  • I've lost my ticket. – Я загубив мій білет.
  • What time do we arrive in …? – Коли ми прибуваємо в …?
  • Where do I change for …? – Де мені потрібно перейти, щоб дістатись до …?
  • You'll need to change at … -  Вам потрібно перейти … .
  • What's this/next stop? – Яка це/наступна зупинка?
  • This is my stop. – Це моя зупинка. 
  • I'm getting off here. – Я виходжу тут.
  • Do you mind if I open the window? – Ви не проти якщо я відкрию вікно?
  • Please take all your luggage and personal belongings with you. -  Будь-ласка, не забувайте свої речі.

By car

  • Where is the parking lot, please? – Де я можу припаркуватись?
  • Where can I park my car? – Де я можу припаркувати машину?
  • Can I park my car here? – Я можу припаркуватись тут?
  • Where can I rent a car? – Де я можу взяти в оренду машину?
  • I would like to rent a car for.... days / weeks. – Я б хотів орендувати машину на … днів/тижнів.
  • The car costs £30 a day to rent, but you get unlimited mileage. - Прокат автомобіля коштує 30 фунтів на день, але ви отримуєте необмежений пробіг.
  • I had a breakdown in the middle of the road. – В мене зламалась машина по середині дороги. 
  • Where can I find a garage to repair my car? – Де я можу відремонтувати машину?
  • The car's still at the garage getting fixed. – Машину досі ремонтують на СТО.
  • Is there a petrol station nearby? - Тут неподалеку є заправка?
  • Could you, please, pick me up to …? – Ви не могли б підкинути мене до …?

By taxi 

  • Where would you like to go? – Куди Ви б хотіли поїхати?
  • I’d like to go to …, please. – Мені потрібно … .
  • Is there a supplement to pay from the airport? – Чи є доплата до аеропорту?
  • Could you help me with my luggage, please? – Чи не могли б Ви допомогти з моїм багажем?
  • Could you open the windows, please? – Чи не могли б Ви відкрити вікна?
  • Could you turn up the air conditioning, please? – Чи не могли б Ви увімкнути кондиціонер?
  • Is the traffic bad at this time of the day? – Дорога переповнена у цю частину дня?
  • At this time of the day, the traffic is a bit slow. – В цей час дня, дорога трохи переповнена.
  • How much is it, please? – Скільки з мене?
  • Keep the change. – Залиште здачу собі.
  • Shall I drop you off just here? – Чи можу я висадити Вас тут?
  • That’s 14.50, please. – 14.50, будь-ласка. 
  • Would you like a receipt? – Вам потрібен чек?
  • Shall I put your bags in the boot? – Покласти Ваші сумки у багажник?
  • Do you have a Navigation system? I need to find … . – У Вас є навігатор? Мені потрібно знайти … .
  • Do you want to take a front or back seat? – Ви хочете сісти наперед чи назад?

Idioms about transport

  • To get on your bike – забиратися звідси. Norman Tebbit told the unemployed of Britain to get on their bikes and find work elsewhere.
  • To be in the same boat - бути в такій самій ситуації. She's always complaining that she has too much work, but we're all in the same boat.
  • To have a face like the back end of a bus – мати страшненьке лице. Quasimodo has a face like the back end of a bus, but he is really nice.
  • Drive a hard bargain – гарно торгуватись. We got a good price in the end, but he drives a hard bargain.
  • Drive someone up the wall – зводити когось з розуму, дратувати. My neighbors are driving me up the wall with their loud music.
  • Take flight - втікати. The children took flight when they say the farmer.
  • Go off the rails – з’їхати з глузду. Prince Harry has really gone off the rails recently.
  • To hit the road – починати подорож. I must be going, I need to hit the road to catch my train.
  • Ship someone off – відправляти/відсилати когось. Rich parents often ship their children off to boarding school.
  • Train of thought – потік думок. He was trying to explain how the budget would help to end the recession, but I couldn't follow his train of thought.
  • To ride a gravy train – заробляти легкі гроші. I wouldn't trust him if I were you, he is always trying to ride a gravy train.

А щоб швидко вивчити 100 найважливіших та найактуальніших фраз для спілкування з іноземцями, в подорожі чи на вечірці - проходьте короткий онлайн курс від Booyya - Англійська на вчора - https://bit.ly/319sCgh

Вам також може сподобатися:
Fun
One Movie for your English - фільм Home Alone
Хто з нас не любить у переддень Різдва та Нового року загорнутися в теплий плед, запалити гірлянди та зануритися у перегляд зимових фільмів? Сьогодні пропоную вам поєднати приємне з корисним та переглянути улюблену класику різдвяних фільмів англійською – "Home alone" та “Home Alone…
Fun
5 Christmas carols (різдвяних колядок) з перекладом на українську
Різдво вже зовсім близько і наступає традиція колядування. Впевнена, що ви знаєте хоч одну колядку українською, а як щодо англійської? Пропоную вам познайомитися з найпопулярнішими Christmas carols (різдвяними колядками) та вивчити нову лексику. Ця тематична стаття буде цікава всім-всім, хто любить…
Vocabulary
Приклади film review або book review – як писати відгук про фільм/книгу англійською
Як часто ви читаєте відгук на книгу чи фільм перш ніж обрати, що подивитися чи почитати? У нашому information-driven world – світі, де нова інформація, здається, з’являється зі швидкістю звуку, відгуки стають важливим інструментом для тих, хто хоче знайти щось вартісне, витрачаючи менше…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.