Fun. 03.12.2013

Forest in the City. ****** і провокація

Автор: Аріна Сидоркина

 This is not a protest
this is revolution

 

Kоли Янукович decided not to sign a trade deal with the EU, мені б і в голову не прийшло йти на якийсь там Майдан. Я нічого не тямлю в цьому, і навіть до сих пір не розумію, чим для нас обернеться підписання цієї угоди. На цю тему зараз ну дуже багато статей і думок, і всі вони надзвичайно controversial - без ста грам і революції не розібратися. Я навіть читала саму угоду! А це дуже немало сторінок, між іншим. Але все одно без відповідного background не змогла переконати себе, що я в цьому щось тямлю. На той момент я скоріше прийняла на віру, що угода з EU нам таки потрібна, і сходила на Майдан. Майдан мирно і позитивно розгойдувався, як тепле море в штиль. Це був абсолютно і повністю a peaceful protest. Люди посміхалися, carried EU flags and chanted "Ukraine is Europe". Ну добре, подумала я, як би не повернулись події, я постараюся зберігати спокій і жити своїм життя. З ЄС, або без ЄС - я всього лише невідомий, початківець письменник і скромний викладач. До того ж жінка. Що я можу? Можу робити свою роботу сумлінно, любити свою країну ... вдома. Це можна робити і вдома.

 

Не встигла я й оком кліпнути, як President Victor Yanucovich докладає всіх зусиль to declare a state of emergency, a я з усіх сил кричу на Майдані demanding his resignation. Тому що, може бути, я не до кінця розумію всіх нюансів підписання EU association agreement, але ось що таке violent crackdown on student protesters - мені зрозуміло дуже добре. Коли вранці в мережі я побачила, як відбувався той police raid, я не могла стримати сліз. Якби в той момент мені дали таку можливість, я б голими руками задушила мерзотника. А я йог !!

Але це ще не так страшно, коли ти розрізняєш, де біле, а де чорне. Коли виразно видно, на якій стороні добро, ти знаєш, куди тобі рухатися. Ось був беркут, який attacked peaceful demonstrators. Всі розуміють, що it was one-sided attack. У цій ситуації можна сміливо відчувати праведний гнів, і бути впевненим у своїй правоті.

Але тепер ситуація знову стає туманною. The police violence against demonstrators викликала потужну реакцію. На Михайлівську площу, а потім і на Майдан вийшли навіть ті, хто не знає, що таке ЄС. Людям вже плювати було на тонкощі політики, тому що трапилося нечуване. Це був маразм, який не вкладався в голові у нормальних людей. The crowd roared, люди прибували, і прибували, вони were rallying на Майдані, на Михайлівській, в Парку Шевченка. І це тільки в Києві! The crowd included the young and old, parents carrying small children on their shoulders and students who occasionally chanted the names of their schools as they marched. Кого не вистачає? Ну звичайно, provocateurs. Там, де люди blockaded the headquarters, з'явився сюрреалістичний бульдозер, який таранив беркут. Десь protesters почали валити пам'ятник Леніну. Some stormed the city hall. То тут, то там відбувається легка вакханалія, за якою вгадується режисерська рука маестро. Найприкріше, що всі ці провокації можуть-таки послужити спусковим гачком, і ось тоді вила. Адже крім навмисних провокаторів є ще й просто ненавмисні дурні. Я всім серцем молюся тільки за одне - нехай у людей вистачає здорового глузду в голові, і любові в серці

Сама ж я навіть не зовсім вірю, що ми це робимо. Дух захоплює, якщо чесно. Я люблю свою країну. Ми круті! :) І все у нас буде добре!

Vocabulary in the city

decided - вирішив

to sign - підписати

trade deal - торговельна угода
controversial - спірне
background - таємниця, підоснова
peaceful protest - мирний протест
carried EU flags - несли прапори ЄС
chanted "Ukraine is Europe" - скандували «Україна - це Європа»
to declare a state of emergency - ввести надзвичайний стан
demanding his resignation - вимагати його відставки
EU association agreement - угода про асоціацію з ЄС
violent crackdown on student protesters - жорстокий розгін студентської демонстрації
police raid - поліцейський наліт
attacked peaceful demonstrators - атакували мирних демонстрантів
one-sided attack - одностороння атака
police violence - насильство з боку поліції
against demonstrators - проти демонстрантів
crowd roared - натовп ревів
were rallying - збиралися, об'єднувалися
The crowd included the young and old - серед натовпу були молоді і літні
parents carrying small children on their shoulders - батьки, які мають дітей на плечах
occasionally chanted the names of their schools - періодично вигукували імена своїх навчальних закладів
marched - марширували
provocateurs - провокатори
blockaded the headquarters - заблокували штаб (головна будівля)
protesters - протестанти
stormed the city hall - штурмували будівлю міського управління

 
Вам також може сподобатися:
Video
Англійська в піснях. Imagine Dragons підтримали Україну в кліпі на пісню Crushed
Впевнені, ви вже чули про пісню Crushed by Imagine Dragons та їх кліп з історією Сашка з Миколаївської області І щоб ви точно розуміли, про що співають «дракони», та почерпнули щось нове для своєї англійської, наша викладачка Юля Кравченко зробила для вас відеорозбір цієї потужної пісні…
Vocabulary
One TV show for your English - серіал 3 Body Problem
Відкрийте для себе захоплюючий світ наукової фантастики та таємниць з новим серіалом від Netflix "3 Body Problem". Протягом 8 серій по 1 годині ви дізнаєтеся, як рішення однієї людини в минулому може вплинути буквально на все людство. На тлі китайської революції 70-х роках, учасники секретного…
Vocabulary
Superstitions: підбірка цікавих забобонів англійською мовою
А ви вірите, що чорні коти приносять невдачу? Саме через цей забобон мені так шкода чорних котиків. Загалом, забобони – це вірування, які часто ґрунтуються на традиціях, фольклорі або страхах, що передаються з покоління в покоління. Деякі з них поширені вже по всьому світу, а деякі дуже локальні.…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.