Ми часто говоримо про слова, які прийшли до нас з інших мов - англійської, французької, німецької. Створюється враження, що інші мови дуже сильно впливали на російську та українську, і це правда. Однак у кожної медалі є дві сторони: російська та українська, в свою чергу, теж внесли свій вклад в формування англійської!
У порівнянні з іншими мовами, з російської та української дуже мало слів перейшло в англійську. Прямий контакт цих мов виник між Англією і Росією в 16-му столітті. Більшість цих слів специфічні для України і Росії, їх культури, політики, історії.
Деякі слова перейшли в англійську просто тому, що їх синонімів в англійській мові просто немає. Навіщо переводити слово балалайка, якщо на ній в англомовних країнах не грали? Деякі слова перейшли в англійський внаслідок освітлення будь-яких подій, пов'язаних з Україною або Росією в media. (Особливо слова, що застосовуються в 20 столітті - cosmonaut, sputnik commissar)
Так давайте ж подивимося на англійські слова, які прийшли в англійську з української та російської:
| Word | Original Russian/Ukrainian word | Definition |
| Babushka [bə-bo͝osh′kə] |
Бабушка | An elderly woman |
| Balalaika [băl′ə-lī′kə] |
Балалайка |
A triangle-shaped mandolin-like musical instrument with three strings |
| Balaclava [băl′ə-klăv′ə,] |
Балаклава | A knitted hat that covers the face. |
| Cossack [kŏs′ăk] |
Казак | Free warrior horsemen in Ukraine |
| Cosmonaut [kŏz′mə-nôt′] |
Космонавт | Astronaut |
| Commissar [kŏm′ĭ-sär′] |
Комиссар | Minister, head of a government department |
| Dacha [dä′chə] |
Дача | A country house or cottage |
| Mammoth [măm′əth] |
Мамонт | A large, elephant-like mammal (noun) Very large, huge (adj) |
| Kopeck [kō′pĕk] |
Копейка | A Russian unit of money, equals to 0,01 ruble |
| Matryoshka [matɹɪˈɒʃkə] |
Матрешка | |
| Intelligentsia [ɪntɛlɪˈd͡ʒɛntsɪə] |
Интеллигенция | A cultural, social or political elite, considered as a group or class The educated or intellectual people in a society or community |
| Sable [ˈseɪbəl] |
Соболь | This animal or the fur of this animal (sable coat) |
| Taiga ['taig] |
Тайга | The evergreen forests of northern North America and Eurasia |
| Samovar [səmɐˈvar] |
Самовар | A big metal container used especially by Russians for heating water and making tea |
| Steppe [stɛp] |
Степь | Vast grasslands without trees |
| Troika [ˈtɹɔɪ.kə] |
Тройка |
A team of three horses together side by side |
| Molotov cocktail | Коктейль Молотова |
A grenade consisting of a bottle with a flammable liquid and a wick that is ignited before throwing (usually a bottle of petrol, petrol bomb) |
| Kazakh [ˈkæzæk] |
Казах |
A member of a Muslim people living in Kazakhstan |
| Boyar [ˈbɔɪɑː], [ˈbəʊjɑː], [bəʊˈjɑː] |
Бояр |
A member of an old order of Russian nobility
|
| Duma [ˈdumə] |
Дума | A council or official assembly |
| Tsar [tsɑː], [sɑː], [zɑː] Tsarina [tsaˈriːnə], [zaˈriːnə] Tsarevna Tsarevich |
Царь Царица Царевна Царевич |
The emperor or Russia until 1917 Also spelled czar |
| Oblast | Область | Region, province, county |
| Buran [bûːran] |
Буран | A strong asian wind with dust storms in sumer and blizzards in winter |
| Laika [ˈlajkə] |
Лайка | A russian dog |
| Liman [ lıʹmɑ:n ] |
Лиман | A type of lake or lagoon |
| Banya [ˈbɒɲɒ] |
Баня |
A type of steam bath popular in Russia |
| Bayan [bɐˈjæn] |
Баян | A type of accordion |
| Hopak [ˈhoːpæk] |
Гопак | Ukrainian folk dance |
| Bandura [bænˈdurə] |
Бандура | A Ukrainian string instrument (like the lute) |
І давайте не забувати про їжу! Адже купа національних страв так і не знайшли собі англійського аналога
| Bliny | ![]() |
| Borsch [bɔrʃt] |
![]() |
| Kasha [ˈkɑʃə] |
![]() |
| Kefir [ˈkɛfiːr] |
![]() |
| Kvass [kʋâːs] |
![]() |
| Okroshka [əˈkrɔʃkə] |
![]() |
| Pirozhki [pɪˈrɒʒkɪ] |
![]() |
| Paskha [ˈpɑskɑ] |
![]() |
| Shashlik [shahsh-lik, shahsh-lik] |
![]() |
| Pelmeni [pel-muh-nee] |
![]() |
| Vodka [ˈvɒdkə] |
![]() |
| Vareniki [vəˈrɛniːkiː] |
![]() |
| Pysanka [ˈpɪsənˌkʌ] |
![]() |
| Kovbasa[kielbasa] [koʋbaˈsa] [ˌkɪlˈbɑsə] |
![]() |
Якщо хочете послухати як вимовляються ці слова - use this website www.pronouncehow.com!
І найголовніше, пам'ятайте: Російська та Українська набагато складніші, ніж англійська =)
English people can not learn Russian or Ukrainian, але ми можемо вивчити англійську! Так що вперед













