Vocabulary, About English Language. 10.03.2014

English words of russian and ukrainian origin

Автор: Маша Миронова

Мы часто говорим о словах, которые пришли к нам из других языков – английского, французского, немецкого.  Создается впечатление, что другие языки очень сильно влияли на русский и украинский, и это правда. Однако у каждой медали есть две стороны: русский и украинский, в свою очередь, тоже внесли свой вклад в формирование английского!


В сравнении с другими языками, из русского и украинского очень мало слов перешло в английский. Прямой контакт этих языков возник между Англией и Россией в 16-ом веке. Большинство этих слов специфичны для Украины и России, их культуры, политики, истории.


Некоторые слова перешли в английский просто потому, что их синонимов в английской речи просто нет. Зачем переводить слово балалайка, если на нем в англоговорящих странах не играли? Некоторые слова перешли в английский вследствие освещения каких-либо событий, связанных с Украиной или Россией в media. (особенно слова, применяемые в 20 веке – cosmonaut, sputnik commissar)


Так давайте же посмотрим на английские слова, пришедшие в английский из украинского и русского:

Word Original Russian/Ukrainian word Definition
Babushka
 [bə-bo͝osh′kə]
Бабушка An elderly woman
Balalaika
 [băl′ə-lī′kə]

Балалайка

A triangle-shaped mandolin-like musical instrument with three strings
Balaclava
[băl′ə-klăv′ə,]
Балаклава A knitted hat that covers the face.
Cossack
[kŏs′ăk]
Казак Free warrior horsemen in Ukraine
Cosmonaut
[kŏz′mə-nôt′]
Космонавт Astronaut
Commissar
[kŏm′ĭ-sär′]
Комиссар Minister, head of a government department
Dacha
[dä′chə]
Дача A country house or cottage
Mammoth
[măm′əth]
Мамонт A large, elephant-like mammal  (noun)
Very large, huge (adj)
Kopeck
[kō′pĕk]
Копейка A Russian unit of money, equals to 0,01 ruble
Matryoshka
[matɹɪˈɒʃkə]
Матрешка  
Intelligentsia
[ɪntɛlɪˈd͡ʒɛntsɪə]
Интеллигенция A cultural, social or political elite, considered as a group or class
The educated or intellectual people in a society or community
Sable
[ˈseɪbəl]
Соболь This animal or the fur of this animal (sable coat)
Taiga
['taig]
Тайга The evergreen forests of northern North America and Eurasia
Samovar
 [səmɐˈvar]
Самовар A big metal container used especially by Russians for heating water and making tea
Steppe
[stɛp]
Степь Vast grasslands without trees
Troika
[ˈtɹɔɪ.kə]
Тройка

A team of three horses together side by side

Molotov cocktail Коктейль Молотова

A grenade consisting of a bottle with a flammable liquid and a wick that is ignited before throwing (usually a bottle of petrol, petrol bomb)

Kazakh
[ˈkæzæk]
Казах

A member of a Muslim people living in Kazakhstan
The Turkic language of the Kazakh people

Boyar
[ˈbɔɪɑː], [ˈbəʊjɑː], [bəʊˈjɑː]
Бояр

A member of an old order of Russian nobility

 

Duma
[ˈdumə]
Дума A council or official assembly
Tsar
[tsɑː], [sɑː], [zɑː]
Tsarina
[tsaˈriːnə], [zaˈriːnə]
Tsarevna
Tsarevich
Царь
Царица
Царевна
Царевич

The emperor or Russia until 1917
A person of authority, a leader (informal)

Also spelled czar

Oblast Область Region, province, county
Buran
[bûːran]
Буран A strong asian wind with dust storms in sumer and blizzards in winter
Laika
[ˈlajkə]
Лайка A russian dog
Liman
[ lıʹmɑ:n ]
Лиман A type of lake or lagoon
Banya
[ˈbɒɲɒ]
Баня

A type of steam bath popular in Russia

Bayan
[bɐˈjæn]
Баян A type of accordion
Hopak
[ˈhoːpæk]
Гопак Ukrainian folk dance
Bandura
[bænˈdurə]
Бандура A Ukrainian string instrument (like the lute)

 

И давайте не забывать про еду! Ведь куча национальных блюд так и не нашли себе английского аналога.

Bliny
Borsch
 [bɔrʃt]
Kasha
 [ˈkɑʃə]
Kefir
[ˈkɛfiːr]
Kvass
[kʋâːs]
Okroshka
[əˈkrɔʃkə]
Pirozhki
 [pɪˈrɒʒkɪ]
Paskha
[ˈpɑskɑ]
Shashlik
 [shahsh-lik, shahsh-lik]
Pelmeni
[pel-muh-nee]
Vodka
[ˈvɒdkə]
Vareniki
[vəˈrɛniːkiː]
Pysanka
[ˈpɪsənˌkʌ]
Kovbasa[kielbasa]
[koʋbaˈsa]
[ˌkɪlˈbɑsə]

 

Если хотите послушать как произносятся эти слова – use this website www.pronouncehow.com!
И самое главное, помните: Русский и Украинский намного сложнее, чем английский =)
English people cannot learn Russian or Ukrainian, но мы можем выучить английский! Так что вперед

Вам также может понравиться:
Grammar
Top News: Duchess of Cambridge gives birth to boy
Яка новина може бути приємніша за народження дитини? Тільки народження британського принца! Тому сьогодні ми хочемо поділитися новинами з Об'єднаного Королівства, де усі з нетерпінням чекали появи третьої дитини надзвичайно популярної королівської пари: принца Уільяма та Кейт Міддлтон. У статті…
Listening
Sing and Learn: Nothing But Thieves – Sorry
Можливо ви чули, що цього року на Atlas Weekend буде виступати британський гурт Nothing But Thieves, який зараз має неабияку популярність. Якщо ви плануєте відвідати найпопулярніший український музичний фестиваль, давайте готуватися до нього вже зараз! Сьогодні співаємо пісню «Sorry» і,…
Grammar
Top News: Syria air strikes: Macron says he convinced Trump not to pull out troops
Доброго ранку, друзі! Сьогодні у нас новини з тривожного регіону - Сирії, де нещодавно відбулись атаки з застосуванням хімічної зброї, а згодом послідувала реакція союзників. У статті ви зустрінете військову лексику, а також багато прикладів застосування непрямої мови. Отож, ознайомтеся зі статтею,…
Интенсивный курс
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн., Ср. - 9:00-11:00, 14:00-22:00, 
Вт., Чт., Пт. - 14:00-22:00,
Сб - 9:00-14:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн-Пт: 14:00-22:00
Сб-Вс: 9:30-17:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (5 этаж).
Пн. - Чт.: 8:00-12:00, 14:00-21:00
Пт.: 14:00 - 22:00
Сб.: 9:00 - 14:00
(093) 170-27-31.
Стандартный курс
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн., Ср..: 9:00-11:30, 14:00-22:00
Вт., Чт., Пт.: 14:00 - 22:00
Сб.: 9:00 - 13:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн., Ср. - 9:00-11:00, 14:00-22:00, 
Вт., Чт., Пт. - 14:00-22:00,
Сб - 9:00-14:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн., Ср.: 9:00-11:00, 14:00-22:00
Вт., Чт., Пт.:14:00 - 22:00
Сб. - 9:00: 14:30
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн-Пт: 14:00-22:00
Сб: 9:30-13:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн-Чт: 7:30-10:00, 14:00-22:00
Пт: 14:00-22:00
Сб: 9:00-14:00
(093) 170-27-38
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн-Пт: 14:00-22:00
Сб-Вс: 9:30-17:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.