Vocabulary, About English Language. 10.03.2014

English words of russian and ukrainian origin

Автор: Маша Миронова

Мы часто говорим о словах, которые пришли к нам из других языков – английского, французского, немецкого.  Создается впечатление, что другие языки очень сильно влияли на русский и украинский, и это правда. Однако у каждой медали есть две стороны: русский и украинский, в свою очередь, тоже внесли свой вклад в формирование английского!


В сравнении с другими языками, из русского и украинского очень мало слов перешло в английский. Прямой контакт этих языков возник между Англией и Россией в 16-ом веке. Большинство этих слов специфичны для Украины и России, их культуры, политики, истории.


Некоторые слова перешли в английский просто потому, что их синонимов в английской речи просто нет. Зачем переводить слово балалайка, если на нем в англоговорящих странах не играли? Некоторые слова перешли в английский вследствие освещения каких-либо событий, связанных с Украиной или Россией в media. (особенно слова, применяемые в 20 веке – cosmonaut, sputnik commissar)


Так давайте же посмотрим на английские слова, пришедшие в английский из украинского и русского:

Word Original Russian/Ukrainian word Definition
Babushka
 [bə-bo͝osh′kə]
Бабушка An elderly woman
Balalaika
 [băl′ə-lī′kə]

Балалайка

A triangle-shaped mandolin-like musical instrument with three strings
Balaclava
[băl′ə-klăv′ə,]
Балаклава A knitted hat that covers the face.
Cossack
[kŏs′ăk]
Казак Free warrior horsemen in Ukraine
Cosmonaut
[kŏz′mə-nôt′]
Космонавт Astronaut
Commissar
[kŏm′ĭ-sär′]
Комиссар Minister, head of a government department
Dacha
[dä′chə]
Дача A country house or cottage
Mammoth
[măm′əth]
Мамонт A large, elephant-like mammal  (noun)
Very large, huge (adj)
Kopeck
[kō′pĕk]
Копейка A Russian unit of money, equals to 0,01 ruble
Matryoshka
[matɹɪˈɒʃkə]
Матрешка  
Intelligentsia
[ɪntɛlɪˈd͡ʒɛntsɪə]
Интеллигенция A cultural, social or political elite, considered as a group or class
The educated or intellectual people in a society or community
Sable
[ˈseɪbəl]
Соболь This animal or the fur of this animal (sable coat)
Taiga
['taig]
Тайга The evergreen forests of northern North America and Eurasia
Samovar
 [səmɐˈvar]
Самовар A big metal container used especially by Russians for heating water and making tea
Steppe
[stɛp]
Степь Vast grasslands without trees
Troika
[ˈtɹɔɪ.kə]
Тройка

A team of three horses together side by side

Molotov cocktail Коктейль Молотова

A grenade consisting of a bottle with a flammable liquid and a wick that is ignited before throwing (usually a bottle of petrol, petrol bomb)

Kazakh
[ˈkæzæk]
Казах

A member of a Muslim people living in Kazakhstan
The Turkic language of the Kazakh people

Boyar
[ˈbɔɪɑː], [ˈbəʊjɑː], [bəʊˈjɑː]
Бояр

A member of an old order of Russian nobility

 

Duma
[ˈdumə]
Дума A council or official assembly
Tsar
[tsɑː], [sɑː], [zɑː]
Tsarina
[tsaˈriːnə], [zaˈriːnə]
Tsarevna
Tsarevich
Царь
Царица
Царевна
Царевич

The emperor or Russia until 1917
A person of authority, a leader (informal)

Also spelled czar

Oblast Область Region, province, county
Buran
[bûːran]
Буран A strong asian wind with dust storms in sumer and blizzards in winter
Laika
[ˈlajkə]
Лайка A russian dog
Liman
[ lıʹmɑ:n ]
Лиман A type of lake or lagoon
Banya
[ˈbɒɲɒ]
Баня

A type of steam bath popular in Russia

Bayan
[bɐˈjæn]
Баян A type of accordion
Hopak
[ˈhoːpæk]
Гопак Ukrainian folk dance
Bandura
[bænˈdurə]
Бандура A Ukrainian string instrument (like the lute)

 

И давайте не забывать про еду! Ведь куча национальных блюд так и не нашли себе английского аналога.

Bliny
Borsch
 [bɔrʃt]
Kasha
 [ˈkɑʃə]
Kefir
[ˈkɛfiːr]
Kvass
[kʋâːs]
Okroshka
[əˈkrɔʃkə]
Pirozhki
 [pɪˈrɒʒkɪ]
Paskha
[ˈpɑskɑ]
Shashlik
 [shahsh-lik, shahsh-lik]
Pelmeni
[pel-muh-nee]
Vodka
[ˈvɒdkə]
Vareniki
[vəˈrɛniːkiː]
Pysanka
[ˈpɪsənˌkʌ]
Kovbasa[kielbasa]
[koʋbaˈsa]
[ˌkɪlˈbɑsə]

 

Если хотите послушать как произносятся эти слова – use this website www.pronouncehow.com!
И самое главное, помните: Русский и Украинский намного сложнее, чем английский =)
English people cannot learn Russian or Ukrainian, но мы можем выучить английский! Так что вперед

Вам также может понравиться:
Vocabulary
On the go with Katya Yarema: to describe your favourite TV series use IS
Який серіал ви дивились англійською останнім часом? Можете порекомендувати щось цікаве та нове? Катя Ярема у своєму новому тридцятисекундному навчальному відео рекомендує нам до перегляду серіал Kidding with Jim Carrey і для цього використовує дієслово IS з іменником TV SERIES. Чому так? Дивіться пояснення…
Listening
11 безкоштовних зимових онлайн курсів з англійської мови для рівнів від Elementary до Advanced
Зима – час свят та нульової продуктивності. Так вважають більшість. Але ми давно вже з цим не погоджуємося. Англійська будь-де та будь-коли – ось наше кредо на всі сезони.  Саме тому щосезону ми робимо для вас підбірку цікавих англомовних онлайн-курсів від різних закордонних університетів…
Vocabulary
On the go with Katya Yarema: It's on me
Якщо хочете говорити англійською, як native speaker, потрібно говорити живою англійською. Саме з такими розмовними виразами та словами знайомить нас Катя Ярема у кожному новому навчальному відео з рубрики On the GO. От і сьогодні вона розповідає про те, що означає фраза "It's on me" та…
Интенсив выходного дня
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.- Пт.: 13:00 - 22:00
Сб, Вс.: 9:00 - 18:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
Интенсивный курс
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. ПЛОЩАДЬ ЛЬВА ТОЛСТОГО,
ул. Льва Толстого 9-а, 3 эт.
Пн-Чт: 8:00-12:00, 13:00-21:30
Пт: 13:00-21:30
Сб: 9:00-16:00
(093) 170-27-31.
Стандартный курс
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн, Ср: 9:00-11:00, 14:00-22:00
Вт, Чт, Пт: 14:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-14:30
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн, Cр: 13:00-22:00
Вт, Чт, Пт: 8:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн-Пт: 8:00-10:00, 13:00 - 22:00
Сб: 9:00-16:00
(093) 170-27-38
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.- Пт.: 13:00 - 22:00
Сб, Вс.: 9:00 - 18:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.