Vocabulary, About English Language. 10.03.2014

English words of russian and ukrainian origin

Автор: Маша Миронова

Мы часто говорим о словах, которые пришли к нам из других языков – английского, французского, немецкого.  Создается впечатление, что другие языки очень сильно влияли на русский и украинский, и это правда. Однако у каждой медали есть две стороны: русский и украинский, в свою очередь, тоже внесли свой вклад в формирование английского!


В сравнении с другими языками, из русского и украинского очень мало слов перешло в английский. Прямой контакт этих языков возник между Англией и Россией в 16-ом веке. Большинство этих слов специфичны для Украины и России, их культуры, политики, истории.


Некоторые слова перешли в английский просто потому, что их синонимов в английской речи просто нет. Зачем переводить слово балалайка, если на нем в англоговорящих странах не играли? Некоторые слова перешли в английский вследствие освещения каких-либо событий, связанных с Украиной или Россией в media. (особенно слова, применяемые в 20 веке – cosmonaut, sputnik commissar)


Так давайте же посмотрим на английские слова, пришедшие в английский из украинского и русского:

Word Original Russian/Ukrainian word Definition
Babushka
 [bə-bo͝osh′kə]
Бабушка An elderly woman
Balalaika
 [băl′ə-lī′kə]

Балалайка

A triangle-shaped mandolin-like musical instrument with three strings
Balaclava
[băl′ə-klăv′ə,]
Балаклава A knitted hat that covers the face.
Cossack
[kŏs′ăk]
Казак Free warrior horsemen in Ukraine
Cosmonaut
[kŏz′mə-nôt′]
Космонавт Astronaut
Commissar
[kŏm′ĭ-sär′]
Комиссар Minister, head of a government department
Dacha
[dä′chə]
Дача A country house or cottage
Mammoth
[măm′əth]
Мамонт A large, elephant-like mammal  (noun)
Very large, huge (adj)
Kopeck
[kō′pĕk]
Копейка A Russian unit of money, equals to 0,01 ruble
Matryoshka
[matɹɪˈɒʃkə]
Матрешка  
Intelligentsia
[ɪntɛlɪˈd͡ʒɛntsɪə]
Интеллигенция A cultural, social or political elite, considered as a group or class
The educated or intellectual people in a society or community
Sable
[ˈseɪbəl]
Соболь This animal or the fur of this animal (sable coat)
Taiga
['taig]
Тайга The evergreen forests of northern North America and Eurasia
Samovar
 [səmɐˈvar]
Самовар A big metal container used especially by Russians for heating water and making tea
Steppe
[stɛp]
Степь Vast grasslands without trees
Troika
[ˈtɹɔɪ.kə]
Тройка

A team of three horses together side by side

Molotov cocktail Коктейль Молотова

A grenade consisting of a bottle with a flammable liquid and a wick that is ignited before throwing (usually a bottle of petrol, petrol bomb)

Kazakh
[ˈkæzæk]
Казах

A member of a Muslim people living in Kazakhstan
The Turkic language of the Kazakh people

Boyar
[ˈbɔɪɑː], [ˈbəʊjɑː], [bəʊˈjɑː]
Бояр

A member of an old order of Russian nobility

 

Duma
[ˈdumə]
Дума A council or official assembly
Tsar
[tsɑː], [sɑː], [zɑː]
Tsarina
[tsaˈriːnə], [zaˈriːnə]
Tsarevna
Tsarevich
Царь
Царица
Царевна
Царевич

The emperor or Russia until 1917
A person of authority, a leader (informal)

Also spelled czar

Oblast Область Region, province, county
Buran
[bûːran]
Буран A strong asian wind with dust storms in sumer and blizzards in winter
Laika
[ˈlajkə]
Лайка A russian dog
Liman
[ lıʹmɑ:n ]
Лиман A type of lake or lagoon
Banya
[ˈbɒɲɒ]
Баня

A type of steam bath popular in Russia

Bayan
[bɐˈjæn]
Баян A type of accordion
Hopak
[ˈhoːpæk]
Гопак Ukrainian folk dance
Bandura
[bænˈdurə]
Бандура A Ukrainian string instrument (like the lute)

 

И давайте не забывать про еду! Ведь куча национальных блюд так и не нашли себе английского аналога.

Bliny
Borsch
 [bɔrʃt]
Kasha
 [ˈkɑʃə]
Kefir
[ˈkɛfiːr]
Kvass
[kʋâːs]
Okroshka
[əˈkrɔʃkə]
Pirozhki
 [pɪˈrɒʒkɪ]
Paskha
[ˈpɑskɑ]
Shashlik
 [shahsh-lik, shahsh-lik]
Pelmeni
[pel-muh-nee]
Vodka
[ˈvɒdkə]
Vareniki
[vəˈrɛniːkiː]
Pysanka
[ˈpɪsənˌkʌ]
Kovbasa[kielbasa]
[koʋbaˈsa]
[ˌkɪlˈbɑsə]

 

Если хотите послушать как произносятся эти слова – use this website www.pronouncehow.com!
И самое главное, помните: Русский и Украинский намного сложнее, чем английский =)
English people cannot learn Russian or Ukrainian, но мы можем выучить английский! Так что вперед

Вам также может понравиться:
Grammar
Sing and Learn: Avicii – Wake Me Up
Погода не надто сприяє усвідомленню того, що до літа залишилося декілька днів. Але так воно і є, тож до вибору останньої пісні цієї весни я підійшла з особливою увагою. В результаті я вирішила розібрати пісню, яка входить в мої топ-5 пісень для натхнення. Сподіваюся, вас вона також надихне на веселе…
Writing
6 безкоштовних літніх онлайн курсів з англійської мови для рівнів від Elementary до Advanced
Літо – саме час закохатись! Але якщо ви ще не знайшли гідний уваги об’єкт, пропоную віддати своє серце онлайн-навчанню. Весінньо-літні курси не тільки розважать вас та покращать рівень володіння англійської, вони, до того ж, абсолютно безкоштовні. Нагадую, що вам знадобиться персональний…
Vocabulary
Sing and Learn: Clean Bandit – Rockabye (feat. Anne-Marie & Sean Paul)
Літо на носі, і я вже готова співати літніх пісень. Сьогоднішня пісня на перший погляд здалася мені танцювальною та банальною, але виявилося, що я просто не вслухалася в текст. Танцювати під неї, звичайно, можна і потрібно. Проте знайте, що вона присвячена всім самотнім матерям на планеті, які докладають…
Интенсивный курс
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (5 этаж).
Пн-Пт: 13:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-31.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн-Пт: 13:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн-Пт: 13:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 166-68-65,
(044) 383-72-62.
Стандартный курс
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн-Пт: 13:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн-Пт: 13:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-38
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Сковороды, 7. (с 15.09 офис переезжает в новое помещение по ул. Хорива, 1-а)
Пн-Пт: 13:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн-Пт: 13:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн-Пт: 13:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 166-68-65,
(044) 383-72-62.
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн-Пт: 13:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.