Vocabulary. 27.11.2018

English for restaurant workers

Автор: Тамуна Кванчиани
«А давай встретимся за кофейком и …» этой фразой начинается так много приглашений на встречу с друзьями, коллегами, влюбленными или членами семьи. С приближением холодной поры года, которая в наших широтах занимает добрые полгода, встречи под луной обязательно сопровождаются походом в ресторан.
 
А что если вы сами работник ресторанного бизнеса? Без встречи и обслуживания англоговорящих гостей у вас вряд ли обходится хоть один день. Эта статья поможет Вам пополнить или освежить в памяти фразы, необходимые для успешной работы с иностранными гостями.
Для начала рассмотрим, кто работает в ресторане:
  • manager - менеджер, обычно его зовут если что-то идет не так. Разгневанный клиент будет кричать «I want to speak to the manager!», а тот в свою очередь сделает так, чтобы не дошло до жалоб в complaints book и клиенты возвращались еще и еще.
  • assistant manager - помощник менеджера  
  • head-waiter or maitre d-hotel - главный официант
  • supervisor - captain
  • waiter, waitress - официнт/официантка
  • stewards - стюарты
  • cleaners - уборщики
  • hostess - хостес, которая встречает гостей. Обычно хостес спрашивает про резерв и отвечает на общие вопросы.
 
На кухне обычно работают:
  • the executive chef - начальник производства, который разрабатываем меню, решает экономические вопросы и вопросы, касающиеся менеджмента
  • Chef de Cuisine - сам шеф-повар ресторана
  • The Sous Chef - су-шеф
  • The Line Cooks - шеф повара ответственные за свои зоны
  • Commis Chef, Apprentice, commis - вникающий в работу кухни поваренок
  • Baker - пекарь
  • Confectioner - кондитер
  • Dishwasher - мойщик посуды
Подробнее о международкой классификации поваров можно почитать по этой ссылке.
 
В зависимости от размеров ресторана количество работающего персонала (personnel) будет отличаться.
 
В помещении самого ресторана вы найдете такие зоны:
  • bar -  это бар со стойкой, за которой будет стоять bartender и готовить beverages
  • hot kitchen - горячий цех кухни
  • cold kitchen - холодный цех  
  • reception desk - стойка рецепции
  • cloakroom - гардеробная
  • pantry - буфетная или кладовая
  • waiter's station - столик или стойка для официантов
  • restrooms/WC - туалетная комната
  • staff room - комната для персонала
Главным звеном между рестораном и посетителем (customer) является официант (waiter) одетый в uniform с названием ресторана. В его руках вы обычно видите либо notepad куда он записывает заказы, либо поднос с заказом (tray with dishes) или счет для оплаты (bill holder).
Официант должен знать наизусть меню menu и ингредиенты (ingredients)  из которых изготовлены блюда (dishes).
 
В зависимости от стиля заведения допустимы разные степени открытости в общении, но есть основы, которые соблюдают все хорошие официанты.
Короткий small talk позволит лучше узнать клиента и его настроение. Возможные вопросы, которые может задать официант:
Is this your first time here? - Это ваш первый раз у нас?
Would you prefer a smoking or non-smoking zone? - Вы бы хотели зону для курящих или некурящих?
Do you feel comfortable? Should I turn on/ off air conditioner? - Вам удобно? Лучше включить выключить кондиционер?
Are you in the hurry? - Вы спешите?
Would you like to sit in the lounge or in more private zones? - Вы бы хотели сесть в общем зале или более уединенной зоне?
Let me show your your table/follow me. - Позвольте показать Вам ваш столик /следуйте за мной.
Let me help you. - Позвольте помочь вам и, например, придвинуть стул или подать салфетки.
Here’s your menu. - Вот ваше меню.
 
Убедившись, что гостю удобно и он готов думать о еде, официант, стоя с левой стороны, подает меню. Можно в открытом или закрытом виде. При этом важно помнить, что меню подают вначале дамам, а потом мужчинам, а если за столом ребенок — то ему прежде всего подается специальное детское меню (kids menu).
  • menu - меню ресторана  
  • starter - аперетив
  • main course - основное блюдо  
  • side dish - гарнир
  • dessert - десерт
  • still/mineral/sparkling water - вода без газа/минеральная и газированная  
  • boiled - вареный
  • fried -  жареный
Если посетители не уверены, что бы им хотелось, официанты обращают внимание на блюда недели и дают рекомендации:
  • Are you ready to order? - Вы готовы заказать?
  • The specialities for this week are — Особое блюдо на этой неделе это...
  • I would recommend you…. - Я бы порекомендовал вам
  • What would you like for a starter? - Что бы вам подать как первое блюдо?
  • What about main dish?  - Что по поводу основного блюда?
Чтобы указать на особенности блюда и уточнить про возможную аллергию:
  • This dish is rather spicy /sour/ sweet/… - Это блюдо достаточно острое/кислое/сладкое..
  • Do you have any allergies to peanut? - У вас есть аллергия на арахис?
  • How would you like your steak done? Rare, medium- rare, well done? - Какой прожарки стейк вы бы хотели? Слабой, медиум или хорошей прожарки? (В этом случае часто так и используют английский вариант и говорят: рэа, медум рэа или вэл дан :)
Если какого-то блюда или ингредиента нет в наличии, нужно сказать:
  • I’m afraid we are out of salmon at the moment. Can I offer you anything else? - Боюсь, у нас закончился лосось. Могу ли я предложить что-то взамен?
Перейдя к напиткам, официант указывает на алкогольные и безалкогольные напитки.
  • May I take your drinks order now? - Могу ли я принять заказ по напиткам?
  • Would you like a drink before the main order? - Вы бы хотели напиток до основного блюда?
Когда гость все заказал официант уточняет заказ и объявляет примерное время ожидания
  • I“ll repreat your order, thats one steak medium, salad and a one bottle of cola. - И так, Ваш заказ: один стейк медиум, салат и одна бутылка колы.
  • Cola will be served in about 3 minutes, steak and salad will be ready in about 20 minutes. - Кола будет подана через 3 минуты, стейк и салат будут готовы через примерно 20 минут.
Пример общения клиента с официантом можно увидеть в видео:
 
Во время трапезы официант следит за своими столиками, убирает салфетки и использованные тарелки. Кстати, подают и убирают блюда, подходя к гостю с левой стороны и используя левую руку. А вот напитки подают справа и используют правую руку. Забирать тарелки пока гость не доел нельзя. Бокалы нужно наполнять, не поднимая их со стола.
  • If everything okay? - Все ли в порядке,
  • Would you like to repeat your drink? - Вы бы хотели повторить напиток?
Если клиент всем доволен и просит счет, в ход идут следующие фразы:
  • Have you enjoyed your dinner? - Вам понравился обед?
  • May I bring you anything else? - Могу ли я принести вам что-либо еще?
  • Would you like to pay by cash or a credit card? - Вы бы хотели оплатить наличкой или карточкой
  • Here’s your bill... - Вот ваш счет...
Довольные клиенты скажут: Keep the change и оставят tips.
Поблагодарите клиента, помогите собрать его вещи: цветы, сумки и т.д.  Расскажите о возможных бонусах и скажите, что будете с нетерпением ждать его снова.
  • I hope you enjoyed your meal! - Надеюсь, Вам все понравилось!
  • Next week we have a Halloween celebration evening with special menu and presents for our loyal customers. - На следующей неделе мы празднуем Хэллоуин, у нас будет особое меню и подарки для наших постоянных посетителей.
  • Looking forward to seeing you again! - Ждем вас у нас опять!
  • Have a good evening/day! - Хорошего вам дня вечера.
Начиная от посудомойки и заканчивая официантами, все работники ресторанного бизнеса стараются, чтобы гости были сыты и довольны.
Умение понять и услышать англоговорящего посетителя, а потом обслужить так, чтобы он стал частым гостем заведения — цель каждого, кто работает в маленькой булочной или в большом ресторане.
Эта статья поможет вам в этом, а чтобы закрепить профессиональную лексику можете воспользоваться упражнениями по ссылкам:
  1. greenforest.com.ua
  2. www.englishformyjob.com
  3. www.englishclub.com
Вам также может понравиться:
Reviews
8 новых и старых сериалов для ваших полезных англоязычных вечеров
Якщо головним способом створення мовного середовища для тебе, як і для багатьох, є серіали, то ось тобі огляд нових і не дуже, але точно вартих уваги хоча б через свою дивакуватість, британську англійську чи загадкову назву.  Перед самим оглядом, я пропоную декілька правил "створення мовного…
Vocabulary
Dating and romance
Love is in the air…? I don’t know about you guys, but I truly believe that autumn is the best season of the year! Why? Lots of reasons! Romantic films, warm blankets, hot tea and dates! Romance is everywhere! So, let’s learn how to talk about love in English!  How to describe…
Video
By the way with Alina Demiduk. Sensitive VS. Sensible.
В англійській мові багато схожих слів і за звучанням, і за значенням, і за написанням. Sensible та sensitive також дуже схожі слова, через що їх постійно всі плутають. Але більше такого не буде, тому що Аліна Демидюк у своєму новому навчальному відео розкладає все по поличках і пояснює різницю між цими…
Интенсив выходного дня
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб-Вс: 10:00-18:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
Интенсивный курс
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. ПЛОЩАДЬ ЛЬВА ТОЛСТОГО,
ул. Льва Толстого 9-а, 3 эт.
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-31.
Стандартный курс
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-38
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн, Ср: 9:00-11:00, 14:00-22:00
Вт, Чт, Пт: 14:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб-Вс: 10:00-18:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.