Таке буває дуже часто, ви щось говорите і ось, коли потрібно сказати якесь слово, ви просто не можете його згадати. Воно крутиться у голові і ви його майже згадуєте, але ні. І це може бути навіть не якесь енциклопедичне слівце, а звичайне, таке собі буденне, наприклад ‘glasses’. Ну буває таке – вилетіло з голови. Звичайно у таких випадках люди довго мовчать, червоніють, а потім починають мичати та щось мугикати, або просто говори рідною мовою і пояснювати жестами.
А от що дійсно варто робити у такій ситуації ми розглянемо у цій статті. Адже можна зробити багато чого, коли ви не можете згадати якесь конкретне слово англійською. Є декілька простих стратегій:
Говорити загальними словами або фразами
Якщо, наприклад, ви не можете згадати слово ‘surgeon’ ви можете використати більш загальне слово ‘doctor’; не пам'ятатєте слово 'salmon', скажіть просто 'fish'.
Давати приклади
Не пам’ятаєте слово 'cutlery' (столові прибори), ви просто можете перелічити їх ‘knife, fork and spoon’.
Використовувати Relative clauses (Підрядні означальні речення) для опису речей (It’s someone who ... / thing that ... / place where ... )
Не знаєте слово ‘fridge’, тоді ви просто можете сказати 'It’s a place where people keep their food.'
Описувати функцію або призначення слова за допомогою, наприклад, таких конструкцій (It’s used to + infinitive / for + -ing)
Не знаєте слова corkscrewer, ви можете сказати: ‘It is used to open wine bottles or ‘It is used for opening wine bottles’.
Ця стратегія добре працює з предметами, які мають конкретні властивості або функцію.
Використовувати синоніми
Ця стратегія добре працює у випадку, коли ви не знаєте певний прикметник або іменник.
Наприклад:
Слово “tiny” можна замінити на very small;
Enormous – huge, gigantic, very big.
Вживати антоніми
Цей метод потрібно використовувати по типу попереднього.
Якщо ви не можете згадати слово tall, ви можете сказати not small/ not short.
Використовуйте цю техніку з прикметниками.
Давати наближені значення (It’s a kind of ... / It’s a sort of ...)
Якщо ви не знаєте слово “cabin” ви можете спробувати пояснити його реченням “It’s sort of/ kind of house…”
Потренувавшись вдома хоча б трошки з цими методами, ви зрозумієте, що не так це й складно – не мовчати. І наступного разу, під час зустрічі з іноземцями ви зможете підтримувати бесіду більш невимушено)
P.S. Якщо ви знаєете ще якісь методи згадування слів або їх заміни, пишіть у коментарях!