Vocabulary. 19.03.2015
Everyday English

Complaining – словник для скарг англійською

Автор: Маша Миронова

Хтось сказав, що хороша розмова завжди включає певну кількість скарг. Коли ми розповідаємо про свої проблеми, то почуваємося краще.

Complaining – словник для скарг англійською

Отже, давайте навчимося скаржитися англійською!

  • I’m afraid I have to make a serious complaint. – Боюся, мені потрібно подати серйозну скаргу. 
  • Look, I’m sorry to trouble you, but... – Вибачте, що турбую, але...
  • Sorry to bother you, but... – Вибачте, що турбую, але...
  • Excuse me, I’m afraid... – Вибачте, але я боюся, що...
  • Excuse me, there seems to be something wrong with... – Вибачте, здається, тут щось не так... 
  • Excuse me, there appears to be something wrong... – Вибачте, мабуть, тут щось не так...
  • I wonder if you could help me... – Можливо, ви зможете мені допомогти...
  • I’ve got a bit of a problem here, you see... – У мене тут невелика проблема, бачите...
  • Do you think you could...? – Як ви вважаєте, чи могли б ви...
  • I’m sorry to have to say this, but.... – Мені шкода, що доводиться це говорити, але...
  • Would you mind (doing/not doing)...? – Ви не проти (зробити щось/не робити)?
  • I wish you wouldn’t mind... – Мені хотілося б, щоб ви були не проти...
  • I do wish you could... – Мені б хотілося, щоб ви...
  • Wouldn’t it be a good idea to/ not to... – А чи не було б гарною ідеєю (зробити щось)?
  • I’m afraid I’ve got a complaint about... – Боюся, у мене скарга щодо...
  • I want to complain about... – Я хочу поскаржитися на...
  • I'm angry about... – Я розлючений, тому що...
  • I hate to tell you, but... – Мені не хочеться вам це говорити, але... 
  • This seems unreasonable. – Це нерозумно.
  • I think this is ridiculous. – Я вважаю, що це безглуздо.

Іноді ми не хочемо бути формальними та ввічливими, щоб висловити наші скарги! Ми хочемо бути почутими! Зараз же!

Ось кілька сленгових фраз, які допоможуть вам у цьому:

  • To bad-mouth someone – говорити погано про когось (Stop bad-mouthing me!) 
  • To be all over someone – критикувати когось (She was all over him because of his smoking.) 
  • Bitch out  (bitch about) – скаржитися (Don’t bitch out. It’s not cool) 
  • Get burned by – коли хтось на вас накричав (He got burned by his girlfriend) 
  • Find fault with – скаржитися на (She always finds fault with everyone!) 
  • Whine – скаржитися (Stop whining!) 
  • Whinge – скаржитися (People who whinge all the time are not nice) 
  • Kick up a fuss – подати велику скаргу (She kicked up a fuss because her tea was cold) 
  • A whinger/whiner – той, хто завжди скаржиться (He’s a whinger.) 
  • Suck it up – припинити скаржитися, впоратися з чимось без скарг (Suck it up! You’re strong, you can do it!) 
  • To man up = grow a pair – пройти через проблемну ситуацію без ниття (The coach told us to man up).

 

А тут ви можете пройти курс на тему "Очікування VS Реальність. How to complain" від супермаркету онлайн-курсів англійської мови booyya.com.

Complaining – словник для скарг англійською - 2

Вам також може сподобатися:
Video
Відео: 45 фраз англійською мовою, щоб почати розмову
Уявіть: вам треба почати розмову англійською, що скажете? Крім звичного Hello, додайте до свого словникового арсеналу 45 корисних англійських фраз із нового відео від Green Forest — https://bit.ly/4o1ED0k. Вони допоможуть почати розмову або перервати незручне мовчання англійською в будь-якій ситуації…
Vocabulary
Як говорити про професії англійською
У будь-якому діалозі: на співбесіді, під час знайомства на нетворкінгу чи навіть у звичайному small talk під час подорожі — знання професій англійською стане вам у пригоді, адже ця тема спливає досить часто. А щоб почуватися впевнено в будь-якій ситуації, варто знати не лише назви основних професій…
Vocabulary
15 англійських слів, які не мають прямого відповідника українською (частина 2)
Впевнена, що ви стикалися із ситуацією, коли не можете підібрати прямого відповідника з англійської на українську або навпаки. І дійсно, вивчаючи англійську, ми часто хочемо підставити до кожного слова чіткий український переклад — ніби мова це набір «один до одного». Тож захотілося…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00