Хтось сказав, що хороша розмова завжди включає певну кількість скарг. Коли ми розповідаємо про свої проблеми, то почуваємося краще.
Отже, давайте навчимося скаржитися англійською!
- I’m afraid I have to make a serious complaint. – Боюся, мені потрібно подати серйозну скаргу.
- Look, I’m sorry to trouble you, but... – Вибачте, що турбую, але...
- Sorry to bother you, but... – Вибачте, що турбую, але...
- Excuse me, I’m afraid... – Вибачте, але я боюся, що...
- Excuse me, there seems to be something wrong with... – Вибачте, здається, тут щось не так...
- Excuse me, there appears to be something wrong... – Вибачте, мабуть, тут щось не так...
- I wonder if you could help me... – Можливо, ви зможете мені допомогти...
- I’ve got a bit of a problem here, you see... – У мене тут невелика проблема, бачите...
- Do you think you could...? – Як ви вважаєте, чи могли б ви...
- I’m sorry to have to say this, but.... – Мені шкода, що доводиться це говорити, але...
- Would you mind (doing/not doing)...? – Ви не проти (зробити щось/не робити)?
- I wish you wouldn’t mind... – Мені хотілося б, щоб ви були не проти...
- I do wish you could... – Мені б хотілося, щоб ви...
- Wouldn’t it be a good idea to/ not to... – А чи не було б гарною ідеєю (зробити щось)?
- I’m afraid I’ve got a complaint about... – Боюся, у мене скарга щодо...
- I want to complain about... – Я хочу поскаржитися на...
- I'm angry about... – Я розлючений, тому що...
- I hate to tell you, but... – Мені не хочеться вам це говорити, але...
- This seems unreasonable. – Це нерозумно.
- I think this is ridiculous. – Я вважаю, що це безглуздо.
Іноді ми не хочемо бути формальними та ввічливими, щоб висловити наші скарги! Ми хочемо бути почутими! Зараз же!
Ось кілька сленгових фраз, які допоможуть вам у цьому:
- To bad-mouth someone – говорити погано про когось (Stop bad-mouthing me!)
- To be all over someone – критикувати когось (She was all over him because of his smoking.)
- Bitch out (bitch about) – скаржитися (Don’t bitch out. It’s not cool)
- Get burned by – коли хтось на вас накричав (He got burned by his girlfriend)
- Find fault with – скаржитися на (She always finds fault with everyone!)
- Whine – скаржитися (Stop whining!)
- Whinge – скаржитися (People who whinge all the time are not nice)
- Kick up a fuss – подати велику скаргу (She kicked up a fuss because her tea was cold)
- A whinger/whiner – той, хто завжди скаржиться (He’s a whinger.)
- Suck it up – припинити скаржитися, впоратися з чимось без скарг (Suck it up! You’re strong, you can do it!)
- To man up = grow a pair – пройти через проблемну ситуацію без ниття (The coach told us to man up).
А тут ви можете пройти курс на тему "Очікування VS Реальність. How to complain" від супермаркету онлайн-курсів англійської мови booyya.com.