Vocabulary, Listening, Grammar. 25.03.2014
Newsday Tuesday

Читай новини і вчи англійську – Tennessee whiskey law sparks spirited debate

Автор: Ольга Янкова

Today we are going to find out about one more kind of war – a whiskey war in Tennessee – the home of one the most popular kinds of whiskey in the world. CBS This Morning will explain how whiskey can be controversial.

Background – names, organizations and event you should know about:

Tennessee whiskey is straight bourbon whiskey produced in Tennessee (The USA). However, most current producers of Tennessee whiskey disclaim references to their products as "Bourbon". Since Tennessee whiskey goes through slow filtration through maple charcoal before getting into the barrel while bourbon is filtered right before being bottled. As the result the drink has really smooth taste and distinctive aroma.

George Dickel is a brand of Tennessee whiskey produced in Cascade Hollow, Tennessee. George Dickel's Tennessee Whisky uses the traditional Scottish spelling of whisky (as opposed to whiskey) because Dickel believed his product to be as smooth and high in quality as the best Scotch whiskies. The distillery is part of the American Whiskey Trail and offers tours to the public.

Jack Daniel's is a brand of sour mash Tennessee whiskey that is the highest selling American whiskey in the world, which is produced in Lynchburg, Tennessee, the USA since the 19th century. The drink consists of 80% corn, 12% barley and 8%rye and based on clear spring water and contains about 40% of alcohol. Despite being the location of a major operational distillery, Jack Daniel's home county of Moore is a dry county, so the product is not available for consumption at stores or restaurants within the county.

In order to understand this video we’ll need to know the following words.

Сьогодні ми дізнаємося про ще одну війну – війну віскі у Теннессі – домівки одного з найвідоміших видів віскі у світі. CBS This Morning пояснить, чому саме віскі може викликати протиріччя.

Корисна інформація – імена, організації та події, які вам варто знати.

Теннессійcький —віскі , що виробляється в Теннессі (США). Проте більшість сучасних виробників теннессійського віскі заперечують відношення свого продукту до назви “Бурбон”. Так як Теннессійський віскі проходить повільну фільтрацію через вугілля цукрового клену перед тим, як потрапити в бочки, в той час к бурбон фільтрують перед розливом в пляшки. В результаті напій має мякий смак та особливий аромат.

George Dickel – марка теннессійського віскі, що випускається в Каскейд Холлоу, Теннессі (США). George Dickel's Tennessee Whisky використовує традиційне шотландське написання whisky (на противагу whiskey), тому що Дікел був впевнений, що його продукт настільки ж м’який та такої ж високої якості, що й найкраще шотландське віскі. Винокурня – частина Американського Шляху Віскі та відкрита для відвідин.

Jack Daniel’s — популярна марка теннессійського віскі, що є має найвищий рівень продажу серед американського віскі в світі та випускається на винокурнях міста Лінчберга, США, з 19-го століття. Напій виготовляється з 80 % кукурудзи, 12 % ячменю і 8 % жита на основі чистої джерельної води і в результаті містить близько 40% алкоголю. Хоча це місце розташування головної винокурні, округ Мур, що є домівкою Jack Daniels’, - сухий округ, тому цей продукт недоступний у магазинах та ресторанах округу.

Щоб зрозуміти це відео, нам необхідно знати наступні слова.

 

Vocabulary:

Spirit

a strong alcoholic drink such as whisky or brandy

Міцний алкоголь

To give smth a second look

To consider something again since it seems important; to reconsider

Переглянути

To be required

Must or have to according to the law or rule

Вимагатися

To label

To name or write information on something

Позначати, маркувати

At the heart of smth

In the middle, in the center of smth

В центрі

Controversy

a serious argument about something that involves many people and continues for a long time

Протиріччя

Foundation

a basic idea, principle, situation etcthat something develops from

Основа

To age

to improve and develop in taste over a period of time, or to allow food or alcohol to do this

Витримувати (алкоголь)

To mandate

to tell someone that they must do a particular thing

Наказувати

Misleading

likely to make someone believe something that is not true

Той, що вводить в оману

Deceptive

intended to make someone believe something that is not true

Оманливий

Distinct

clearly different or belonging to a different type

Виразний, відмінний

To uphold

to defend or support a law, system, or principle so that it continues to exist

Підтримувати

To meet guidelines / standards / requirement

to do something that someone wants, needs, or expects you to do or be as good as they need, expect

Відповідати вимогам /стандартам

To keep the law

Follow the law, ad according to the law

Дотримуватися закону

To delude

to make someone believe something that is not true, to cheat

Обманювати

To have the final say

To make a final decision

Мати останнє слово

 

And now replace the highlighted phrases in the following sentences by the ones we learnt. If you have difficulties with the task, try watching and inserting necessary phrases at the same time.

А тепер замініть виділені фразі у цих реченнях на ті, що ми вивчили. Якщо у вас виникли проблеми з цим завданням, спробуйте ще раз переглянути відео і одночасно вставляти необхідні фрази.

At the heart of smth                            To delude
Controversy                                          To give smth a second look
Deceptive                                              To have the final say
Distinct                                                  To keep the law
Foundation                                             To label
Misleading                                            To mandate
Spirit                                                      To meet guidelines / standards / requirement
To age                                                    To uphold

To be required
         

1. Champagne, bourbon and cognac – all world known strong alcohol – are each governed by law telling exactly how they should be made.
2. Last year Tennessee passed a similar law for Tennessee whiskey, and now state lawmakers are reconsidering the rule.
3. It’s charcoal filter and aged-in new barrels the two processes that are demanded by state law in order to name it Tennessee whiskey.
4. But whether or not companies must use new barrels is at the center of current argument.
5. This is the principle of our whiskey.
6. Doug Kragel is a master distiller improving whiskey with time using new barrels – the traditional and legal way but he doesn’t think the other distilleries should be made to do the same.
7. DIAGEO says that 2013 law was passed using untruthful and not correct political moves by another alcohol conglomerate Brown-Forman.
8. He says new barrels give whiskey its special color and flavor and therefore the law should be supported.
9. It’s just that you can’t call it a Tennessee whiskey if it isn’t as good as it is expected to be.
10. He started his own distillery based on that original recipe and he says acting according to the law will help American whiskey sales.
11. If we lower the standards and allow for using used barrels then it’ll really cheat the brand qauity and the category of Tennessee whiskey.
12. And now ultimately the state must decide if they will make the final decision in what makes whiskey Tennessee whiskey.

Language 1

George Dickel now says the state’s law should never have been passed.

Should never have been passed is another example of  Past Modals, that are used to speculate about events in the past. 
This past modal is used to criticize past actions. We also can replace should with ought to without change in meaning.

Should never have been passed – це ще один приклад  Past Modals, що використовуються для обговорення подій в минулому. Цей past modal використовується, щоб критикувати дії в минулому. Також ми можемо замінити should на ought to без зміни значення.

Should/Ought to + (not) have + V3 (third form of irregular verb or regular verb +ed)
                                (третя форма неправильного дієсл. чи правильне дієсл. + ed)

Also I want to draw your attention to the following facts:
1. This critical phrase uses never instead of not in order to intensify negative opinion about it.
2. The verb is used in passive voice so instead of Have + V3 it becomes Have Been + V3
A couple of examples:
Також я хочу звернути вашу увагу на наступні речі:
1. У цьому критичному висловлюванні використовується never замість not, щоб посилити негативне ставлення.
2. Дієслово використовується в пасивному стані, тому замість Have + V3 використовуємо Have Been + V3
Кілька прикладів:
 
You ought to have listened to your mom! (You didn’t listen to your mom. Ти не послухав маму)
We shouldn’t have bought this old car. It keeps breaking down. (We bought an old car and regret it now. Ми купили стару машину і тепер про це жалкуємо.)
She should never have opened that door! It was clear that the serial killer was behind it from the start. (She opened the door to the serial killer. Вона відкрила двері серійному вбивці.)
I ought to have been informed about your decision earlier. (Nobody informed me about the decision. Мене не попередили про рішення.)
They shouldn’t have been threatened with imprisonment. (Somebody threatened them with imprisonment. Їм погрожували в’язницею.)

 

Language 2

We very passionately believe that Tennessee whiskey is something that is worth protecting and defending.

Be worth (doing) something is a phrase that can be used to mean the following:
- to say that something is interesting, useful, or helpful
- to say that someone should do something because they will gain something or benefit from it.
Please note that we always use V+ing or a noun after worth since it is considered to be a preposition in such sentences. (and we always use V+ing or a noun after preposition)

Here are a couple of example. And last two phrases are just worth remembering.

Be worth (doing) something – варте (того, щоб) - фраза, що може використовуватися з наступним значенням:
- сказати, що щось є цікавим, корисним чи може допомогти
- сказати, що хтось має щось зробити, тому що отримає від цього користь.
Будь ласка, зверніть увагу, що після worth ми завжди використовуємо V+ing чи іменник, так як worth у цьому випадку вважається прийменником (а ми завжди вживаємо V+ing чи іменник після прийменників)
Ось кілька прикладів, а дві останні фразі просто варто запам’ятати.

This book is worth reading if you want to find out more on first aid. (It is useful. Варто почитати – це корисно)
Is this movie worth seeing? (
Is it interesting? Варто подивитися – це цікаво?)
It’s worth checking if the client is happy with us. (We will benefit from it. Варто перевірити – ми від цього отримаємо користь)
It’s worth fighting for your country. (
We will benefit from it. Варто воювати  – ми від цього отримаємо користь)
Is it worth your tears? (
Will you benefit from it? Варто твоїх сліз?)
It’s worth it! – Воно варте того!
It’s not worth it! – Воно того не варте!

Today I’ll ask you to think about the following:
1. What should you have done differently last month? Is there something that you regret?
2. And do you think is worth protecting?

I’m waiting for your ideas in the comments or my e-mail: [email protected]

PS. Today’s bonus is also about a cute gorilla baby. I hope it’ll make you smile

Сьогодні я попрошу вас подумати про наступне.

1. Що ви могли б зробити інакше минулого місяця? Чі є щось, про що ви жалкуєте (should have done)
2. Що ви думаєте варто захищати? (worth protecting)

Чекаю на ваші ідеї в коментарях або за електронною адресою: [email protected]

ЗИ: Сьогоднішній бонус про симпатичне дитинча горили. Сподіваюся, воно викличе у вас посмішку

 

Prepared by Olha Yankova

Вам також може сподобатися:
Fun
One Movie for your English - фільм Home Alone
Хто з нас не любить у переддень Різдва та Нового року загорнутися в теплий плед, запалити гірлянди та зануритися у перегляд зимових фільмів? Сьогодні пропоную вам поєднати приємне з корисним та переглянути улюблену класику різдвяних фільмів англійською – "Home alone" та “Home Alone…
Fun
5 Christmas carols (різдвяних колядок) з перекладом на українську
Різдво вже зовсім близько і наступає традиція колядування. Впевнена, що ви знаєте хоч одну колядку українською, а як щодо англійської? Пропоную вам познайомитися з найпопулярнішими Christmas carols (різдвяними колядками) та вивчити нову лексику. Ця тематична стаття буде цікава всім-всім, хто любить…
Vocabulary
Приклади film review або book review – як писати відгук про фільм/книгу англійською
Як часто ви читаєте відгук на книгу чи фільм перш ніж обрати, що подивитися чи почитати? У нашому information-driven world – світі, де нова інформація, здається, з’являється зі швидкістю звуку, відгуки стають важливим інструментом для тих, хто хоче знайти щось вартісне, витрачаючи менше…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.