Vocabulary. 16.09.2011

Buddy/Bling/Kick the bucket

Автор: Yana Dmytrivna
Buddy
Існують дві теорії про походження данного слова, яке вперше з'явилось в середині 19-го століття, перша більше подібна на правду, друга, як на мене менш ймовірна.  Проте буде не досить чесно по відношенню до Вас, мої любі читачі, висвітлити лише одну, тож читайте і вирішуйте самі, котра вам більше до смаку.
Вважається що слово buddy пішло від всім добре відомого brother  можливо, на основі дитячої або діалектичної вимови цього слова. Buddy спочатку використовувалось  в основному в афро-американських діалектах, але швидко слово увійшло в загальне використання у мовних конструкціях-звертаннях, вигуках, отримало нову гаму значень та лексичних відтінків.

 
Buddy:
1.a friend
My buddies are coming to town for my birthday.
2.form of address for a person whose name is unknown; "man", "dude".
Hey... buddy!
3.encouraging form of address, usually of a male.

Chris: Hey, family, I'm home. Ooh, that smells fantastic.
Peter: Hey, buddy, how was your first day in the real world?
Якщо  “buddy” це не просто похідне від слова  “brother,” то це термін виник від слова “butty” , що часто використовувалось  у 19 столітті, і означало компаньйон. 
Bling
Bling- expensive and flashy jewelry, clothing, or other possessions.
Lil' Wayne репер родом із Нового Орлеану, котрий скромно себе величає "hottest nigga under the sun" вважає себе творцем не лише популярних хітів, ай модних слів, що він невтомно стверджує в своїй пісні "Hollywood Divorce"...
Ось рядок із неї
"Bling bling, I know and did you know I'm the creator of the term."

  От і виходить як в тому анекдоті: « Мамо, нас люди хвалять, ви мене, а я вас.» Та я все ж таки докопалась до істини, і не зважаючи на голосні вигуки того гарячого репера, вирішила розповісти вам справжню історію походження слова Bling
У 70ті та 80ті дуже популярною була реклама пасти UltraBright .Tематика роликів змінювалась проте візитівкою кожного з них залишалась  сяюча і по діамантовому білосніжна усмішка

 
На початку 90 комедійний актор Мартін Лоренс у своєму телешоу для каналу FOX зробив пародію на улюблену для американців рекламу. В своєму виступі Мартін використав діаманти та блискучу біжутерію, котру він і охрестив новеньким слівцем, так і народилось слово Bling у вже відомому для нас значенні.
 Kick the bucket
Dictionary of the Vulgar Tongue (1785) пояснює даний вислів як ідіому котра означає померти.
Kick the bucket- "to die"
 Взагалі то термін  доволі розповсюджений і в наш час, проте родом  він за однією з версій із Середньовіччя. Одним із методів страти було повішання, саме тоді засуджений стояв на перевернутому відрі із зашморгом на шиї, коли наставав час смертної кари, відро просто вибивали з під ніг бідолахи.
За іншою теорією дана фраза походить від Католицького обряду
After death, when a body had been laid out ... and ... the holy-water bucket was brought from the church and put at the feet of the corpse. When friend came to pray... they would sprinkle the body with holy water .
Для того щоб завершити свій пост на веселішій ноті, пропоную до вашої уваги пісню з однойменною назвою

 


 
Вам также может понравиться:
Vocabulary
Twitter: 140 символів для покращення англійської
Ти користуєшся твітером?  Твітер - всесвітньо відомий "щебетун" інтернету (twitter - щебетун, to tweet - щебетати). Це соціальна мережа, про яку ти точно чув, чи принаймні бачив цю синю пташечку -    Twitter - це англійська, як вона є, з усіма скороченнями, сленгом, типовими…
Grammar
Sing and Learn: Pink – What About Us
Літо, ще той хитрун, швиденько закінчилося, і я вже шукаю для вас нові пісні. Вітаю всіх з поверненням до Sing and Learn – рубрики, де я прагну маніфестувати хорошу музику та цікаву англійську! Зверніть увагу, що тепер ви можете не тільки розбиратися в граматиці та вивчати нові слова, а ще й прокачувати…
Vocabulary
At the hospital
How are you feeling today? Do you have a running nose, sore throat? Do you sneeze all the time? Did you catch up flu? I hope not, but autumn is a period when cold is floating in the air and it’s very hard to prevent it. Do you know how to explain symptoms? What can doctor prescribe you? How to…
Интенсивный курс
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (5 этаж).
Пн. - Чт.: 8:00-12:00, 14:00-21:00
Пт.: 14:00 - 22:00
Сб.: 9:00 - 14:00
(093) 170-27-31.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн-Пт: 14:00-22:00
Сб-Вс: 9:30-17:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн, Ср - 9:00-11:00, 14:00-22:00
Вт, Чт, Пт - 14:00-22:00
Сб - 9:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
Стандартный курс
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн-Пт: 14:00-22:00
Сб-Вс: 9:30-17:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн-Чт: 7:30-10:00, 14:00-22:00
Пт: 14:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-38
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн-Пт: 14:00-22:00
Сб: 9:30-13:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн., Ср.: 9:00-11:00, 14:00-22:00
Вт., Чт., Пт.:14:00 - 22:00
Сб. - 9:00: 14:30
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн, Ср - 9:00-11:00, 14:00-22:00
Вт, Чт, Пт - 14:00-22:00
Сб - 9:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн., Ср..: 9:00-11:30, 14:00-22:00
Вт., Чт., Пт.: 14:00 - 22:00
Сб.: 9:00 - 13:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.