Vocabulary. 16.09.2011

Buddy/Bling/Kick the bucket

Автор: Yana Dmytrivna
Buddy
Існують дві теорії про походження данного слова, яке вперше з'явилось в середині 19-го століття, перша більше подібна на правду, друга, як на мене менш ймовірна.  Проте буде не досить чесно по відношенню до Вас, мої любі читачі, висвітлити лише одну, тож читайте і вирішуйте самі, котра вам більше до смаку.
Вважається що слово buddy пішло від всім добре відомого brother  можливо, на основі дитячої або діалектичної вимови цього слова. Buddy спочатку використовувалось  в основному в афро-американських діалектах, але швидко слово увійшло в загальне використання у мовних конструкціях-звертаннях, вигуках, отримало нову гаму значень та лексичних відтінків.

 
Buddy:
1.a friend
My buddies are coming to town for my birthday.
2.form of address for a person whose name is unknown; "man", "dude".
Hey... buddy!
3.encouraging form of address, usually of a male.

Chris: Hey, family, I'm home. Ooh, that smells fantastic.
Peter: Hey, buddy, how was your first day in the real world?
Якщо  “buddy” це не просто похідне від слова  “brother,” то це термін виник від слова “butty” , що часто використовувалось  у 19 столітті, і означало компаньйон. 
Bling
Bling- expensive and flashy jewelry, clothing, or other possessions.
Lil' Wayne репер родом із Нового Орлеану, котрий скромно себе величає "hottest nigga under the sun" вважає себе творцем не лише популярних хітів, ай модних слів, що він невтомно стверджує в своїй пісні "Hollywood Divorce"...
Ось рядок із неї
"Bling bling, I know and did you know I'm the creator of the term."

  От і виходить як в тому анекдоті: « Мамо, нас люди хвалять, ви мене, а я вас.» Та я все ж таки докопалась до істини, і не зважаючи на голосні вигуки того гарячого репера, вирішила розповісти вам справжню історію походження слова Bling
У 70ті та 80ті дуже популярною була реклама пасти UltraBright .Tематика роликів змінювалась проте візитівкою кожного з них залишалась  сяюча і по діамантовому білосніжна усмішка

 
На початку 90 комедійний актор Мартін Лоренс у своєму телешоу для каналу FOX зробив пародію на улюблену для американців рекламу. В своєму виступі Мартін використав діаманти та блискучу біжутерію, котру він і охрестив новеньким слівцем, так і народилось слово Bling у вже відомому для нас значенні.
 Kick the bucket
Dictionary of the Vulgar Tongue (1785) пояснює даний вислів як ідіому котра означає померти.
Kick the bucket- "to die"
 Взагалі то термін  доволі розповсюджений і в наш час, проте родом  він за однією з версій із Середньовіччя. Одним із методів страти було повішання, саме тоді засуджений стояв на перевернутому відрі із зашморгом на шиї, коли наставав час смертної кари, відро просто вибивали з під ніг бідолахи.
За іншою теорією дана фраза походить від Католицького обряду
After death, when a body had been laid out ... and ... the holy-water bucket was brought from the church and put at the feet of the corpse. When friend came to pray... they would sprinkle the body with holy water .
Для того щоб завершити свій пост на веселішій ноті, пропоную до вашої уваги пісню з однойменною назвою

 


 
Вам также может понравиться:
Vocabulary
On the go with Katya Yarema: to describe your favourite TV series use IS
Який серіал ви дивились англійською останнім часом? Можете порекомендувати щось цікаве та нове? Катя Ярема у своєму новому тридцятисекундному навчальному відео рекомендує нам до перегляду серіал Kidding with Jim Carrey і для цього використовує дієслово IS з іменником TV SERIES. Чому так? Дивіться пояснення…
Listening
11 безкоштовних зимових онлайн курсів з англійської мови для рівнів від Elementary до Advanced
Зима – час свят та нульової продуктивності. Так вважають більшість. Але ми давно вже з цим не погоджуємося. Англійська будь-де та будь-коли – ось наше кредо на всі сезони.  Саме тому щосезону ми робимо для вас підбірку цікавих англомовних онлайн-курсів від різних закордонних університетів…
Vocabulary
On the go with Katya Yarema: It's on me
Якщо хочете говорити англійською, як native speaker, потрібно говорити живою англійською. Саме з такими розмовними виразами та словами знайомить нас Катя Ярема у кожному новому навчальному відео з рубрики On the GO. От і сьогодні вона розповідає про те, що означає фраза "It's on me" та…
Интенсив выходного дня
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.- Пт.: 13:00 - 22:00
Сб, Вс.: 9:00 - 18:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
Интенсивный курс
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. ПЛОЩАДЬ ЛЬВА ТОЛСТОГО,
ул. Льва Толстого 9-а, 3 эт.
Пн-Чт: 8:00-12:00, 13:00-21:30
Пт: 13:00-21:30
Сб: 9:00-16:00
(093) 170-27-31.
Стандартный курс
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн, Ср: 9:00-11:00, 14:00-22:00
Вт, Чт, Пт: 14:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-14:30
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн, Cр: 13:00-22:00
Вт, Чт, Пт: 8:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн-Пт: 8:00-10:00, 13:00 - 22:00
Сб: 9:00-16:00
(093) 170-27-38
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.- Пт.: 13:00 - 22:00
Сб, Вс.: 9:00 - 18:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.