Vocabulary. 28.11.2013
Homophones

B*tch and Beach: відмінності

Автор: Маша Миронова

Привіт всім! Чи знаєте ви, що існують спеціальні слова, які називаються «омофони»? Це не має нічого спільного з телефонами, якщо ви так думали. Омофони (омоніми) - це слова, які мають абсолютно однакову вимову, але різне значення. Наприклад, якщо ви напишете, що ви такий дощатий, люди вас неправильно зрозуміють, тому що ви не дошка з дерева, вам нудно, вам нецікаво.

Чи можете ви знайти інший приклад на малюнку? Я дам вам підказку – це теж має відношення до дерев… Є також слова, які мають майже однакову вимову, але звучать дещо по-різному. Наприклад, якщо ви говорите «Я хочу купити це» - це невірно, тому що ви мали на увазі «Я не буду цього купувати». Один звук може значно змінити ситуацію.

Щоб не нести дурниць і робити все правильно, давайте дізнаємося трохи більше про...

B*tch and Beach

 

This is what can happen if you confuse them:

So let’s clear one thing up first: they are not homophones. The pronunciation is different.

  • Bitch /bɪtʃ/
  • Beach: /biːtʃ/

Don’t confuse them!
This is the beach.
 
A bitch is a female dog.  


But, like in Russian, this word has a bad meaning. A b*tch is a selfish, unpleasant, mean woman.
Helena Bonham Carter plays b*tches in different movies.
 

This idiom means «Та ладно тобі!»

Real life story:
Teacher: What do you like doing during your holidays?
Student: I like lying on the bitch…

 
This nice lady explains the difference a little more – watch this video and find out how to pronounce these words correctly:

Some other words with sounds like in beach and bitch:

  •  Like beach: eat, feet, reach, enormous
  •  Like bitch: sit, hit, mitt, impossible

Compare the difference:

  • Reach – rich
  • Eat – it

Answer these questions:
-    When were you last at the beach? Where?
-    If you wanted to get a dog, would you get a bitch or a male dog?
-    Which movies do you know where the main actress plays a b*tch?

Thanks for reading
Don’t confuse beach and b*tch!

Вам також може сподобатися:
Fun
Англійська в піснях – Розбір і переклад пісні Kendrick Lamar - Not Like Us
Може ця пісня вже набридла вам, але зацінити всі "фішки" англійської в репі "Not Like Us" від Kendrick Lamar точно варто! Саме тому наша викладачка Юля зробила для вас його відеорозбір і пояснила значення англійського сленгу, ідіом та скорочень з цього треку. Вмикайте, щоб почути…
Listening
One TV show for your English - серіал The White Lotus, season 3
Один із найгучніших серіалів HBO, “Білий лотос”, повертається з новим, ще більш захопливим сезоном, який переносить глядачів до розкішного курорту в Таїланді. Фірмове поєднання чорного гумору, гострої соціальної сатири та несподіваних сюжетних поворотів зробить цю подорож по-справжньому…
Vocabulary
Keep the rhythm: 20 музичних ідіом англійською
А яку музику ви любите слухати? Виявляється, музика впливає не лише на емоції, а й на мову. В англійській безліч ідіом пов’язані з музикою, і вони допомагають зробити мовлення живішим та виразнішим. Чи доводилося вам "toot your own horn" (хвалитися) або "change your tune" (змінювати…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.