Fun. 26.02.2013
American VS. British English

Різниця між Biscuits VS. Cookies

Автор: Ірина Омельченко

Всім, хто вивчає англійську мову, добре відомо, що є British English & American English. Що це означає? Різні мови? Різні правила? Різна граматика? Ні, все дещо простіше і, навіть, цікавіше. Внаслідок того, що Америка і Британія знаходяться дуже далеко і,  що в Америці проживають представники практично всіх національностей світу, American English зазнала досить великих змін. Більш за все змінилися: лексика, фонетика і розмовна мова.

Для того, щоб без проблем спілкуватись і не потрапляти у незручні ситуації як у Великобританії, так і в Америці, необхідно знати про відмінності між цими двома мовами. І саме ця щотижнева рубрика допоможе вам розібратись з основними парами слів, які плутають найчастіше!

Biscuits VS. Cookies

От, наприклад, уся англомовна братія плутає bisquits and cookies. Насправді це залежить від того, звідки ти ... В Англії не використовують слово "cookie", хоча і з задоволенням їдять печиво та інші солодлщі. У США, використовують слово "cookie", але вони також використовують і слово “biscuit”, та на увазі маються різні речі.

Різниця між Biscuits VS. Cookies

В Америці слово "Cookie" означає “солодкий та плоский”, як Oreo або Chips Ahoy. А от слово “biscuits”значить “несолодкі тістечка або булочки”.

В Англії та будь-якій країні, які зазнали британського впливу (тобто Індія, Австралія тощо) слово "buiscuit" означає “солодкий та плоский”, як Oreo або Chips Ahoy. В основному те, що американці називають "cookies",  вони називають "buiscuits". А що американці називають "buiscuits", вони називають  "scones", що в перекладі означає “коржики.”

Як ви самі бачите, любі студенти, знання основних відмінностей лексики цих двох різновидів англійської мови зайвим не буде ніколи!

Вам також може сподобатися:
Fun
Найпопулярніші жарти та меми англійською мовою: як їх зрозуміти і звідки вони беруться
Готові нарешті зрозуміти жарти англійською і від душі посміятися? Гумор є важливою частиною будь-якої мови, і англійська – не виняток. Жарти, каламбури, меми та іронія допомагають не тільки розважатися, а й краще розуміти культуру носіїв мови. Але щоб повністю оцінити їхню дотепність, важливо…
Vocabulary
Англійська в піснях – Розбір і переклад пісні Sam Smith - I’m Not the Only One
Вивчати англійську по класним пісням — why not? Підспівувати виконавцю і одночасно вчити нову лексику та граматику. Спробуйте такий спосіб покращення англійської разом з викладачкою Green Forest Юлею і нашим новим відео з розбором хіта "I’m Not the Only One" від Sam Smith. Юля…
Fun
One TV show for your English - серіал Severance, season 2
Уявіть, що вашу свідомість розділяють окремо на робочу і особисту. Ви б погодилися на такий “розрив”? Саме цю тему досліджує серіал «Severance», який вже дебютував з другим сезоном і отримав класну оцінку від фанатів. Сюжет серіалу розгортається навколо компанії Lumon Industries,…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.