Fun. 26.02.2013
American VS. British English

Різниця між Biscuits VS. Cookies

Автор: Ірина Омельченко

Всім, хто вивчає англійську мову, добре відомо, що є British English & American English. Що це означає? Різні мови? Різні правила? Різна граматика? Ні, все дещо простіше і, навіть, цікавіше. Внаслідок того, що Америка і Британія знаходяться дуже далеко і,  що в Америці проживають представники практично всіх національностей світу, American English зазнала досить великих змін. Більш за все змінилися: лексика, фонетика і розмовна мова.

Для того, щоб без проблем спілкуватись і не потрапляти у незручні ситуації як у Великобританії, так і в Америці, необхідно знати про відмінності між цими двома мовами. І саме ця щотижнева рубрика допоможе вам розібратись з основними парами слів, які плутають найчастіше!

Biscuits VS. Cookies

От, наприклад, уся англомовна братія плутає bisquits and cookies. Насправді це залежить від того, звідки ти ... В Англії не використовують слово "cookie", хоча і з задоволенням їдять печиво та інші солодлщі. У США, використовують слово "cookie", але вони також використовують і слово “biscuit”, та на увазі маються різні речі.

Різниця між Biscuits VS. Cookies

В Америці слово "Cookie" означає “солодкий та плоский”, як Oreo або Chips Ahoy. А от слово “biscuits”значить “несолодкі тістечка або булочки”.

В Англії та будь-якій країні, які зазнали британського впливу (тобто Індія, Австралія тощо) слово "buiscuit" означає “солодкий та плоский”, як Oreo або Chips Ahoy. В основному те, що американці називають "cookies",  вони називають "buiscuits". А що американці називають "buiscuits", вони називають  "scones", що в перекладі означає “коржики.”

Як ви самі бачите, любі студенти, знання основних відмінностей лексики цих двох різновидів англійської мови зайвим не буде ніколи!

Вам також може сподобатися:
Fun
Sing and Learn – Ed Sheeran, розбір пісні “Azizam” українською
“Azizam” — нова ритмічна пісня про кохання від Еда Ширана, яку можна назвати яскравою культурною інтеграцією, де любов і музика зливаються у єдине ціле. Текст сповнений метафор, емоцій і тонких музичних акцентів. Рядок за рядком ми розберемо, які граматичні конструкції, образи й ігри слів…
Video
Відео: Англійські пісні, які ви зрозуміли неправильно - London Bridge, Get Low, Lady Marmalade
Якщо ви теж думали, що пісня Ферґі  "London Bridge" — про міст,  а "Get Low" — про перегони, тоді готуйтесь дивуватись ;)  У новому відео наша викладачка Оля Купрієнко вже пояснила прихований зміст трьох англомовних пісень, які ви могли неправильно зрозуміти.…
Fun
5 мотивуючих TED Talks для різних рівнів англійської
Мотивація – примхлива річ. Сьогодні вона переповнює вас енергією і ви готові гори звернути, а завтра – зникає безслідно, лишаючи відчуття застою. То чи варто чекати, поки вона повернеться сама, чи, можливо, взагалі не варто на неї сподіватися? Пропоную пошукати відповіді разом, занурившись…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00