Fun. 26.02.2013
American VS. British English

Разница между Biscuits VS. Cookies

Автор: Ірина Омельченко

Всем, кто изучает английский, хорошо известно, что есть British English & American English. Что это значит? Разные языки? Разные правила? Разная грамматика? Нет, все немного проще и даже интереснее. Вследствие того, что Америка и Британия находятся очень далеко и что в Америке проживают представители практически всех национальностей мира, American English претерпела достаточно большие изменения. Более всего изменились лексика, фонетика и разговорная речь.

Для того чтобы без проблем общаться и не попадать в неудобные ситуации как в Великобритании, так и в Америке, необходимо знать об отличиях между этими двумя языками. И именно эта еженедельная рубрика поможет вам разобраться с основными парами слов, которые путают чаще всего!

Biscuits VS. Cookies

Вот, например, вся англоязычная братия путает bisquits and cookies. На самом деле это зависит от того, откуда ты… В Англии не используют слово "cookie", хотя и с удовольствием едят печенье и другие сладости. В США используют слово "cookie", но они также используют и слово "biscuit", и в виду имеются разные вещи.

Разница между Biscuits VS. Cookies

В Америке слово "cookie" означает "сладкий и плоский", как Oreo или Chips Ahoy. А вот слово "biscuits" значит "несладкие пирожные или булочки".

В Англии и странах, которые испытали британское влияние (т.е. Индия, Австралия и т.д.), слово "buiscuit" означает "сладкий и плоский", как Oreo или Chips Ahoy. В основном то, что американцы называют "cookies", британцы называют "buiscuits". А что американцы называют "buiscuits", британцы называют "scones", что в переводе означает "лепешки".

Как вы сами видите, дорогие студенты, знание основных отличий лексики этих двух разновидностей английского языка лишним не будет никогда!

Вам также может понравиться:
Fun
Самые популярные шутки и мемы на английском языке: как их понять и откуда они берутся
Готовы наконец-то понять шутки на английском и от души посмеяться? Юмор является важной частью любого языка, и английский – не исключение. Шутки, каламбуры, мемы и ирония помогают не только развлекаться, но и лучше понимать культуру носителей языка. Но чтобы полностью оценить их остроумие, важно…
Vocabulary
Английский в песнях – Разбор и перевод песни Sam Smith - I’m Not the Only One
Учить английский по классным песням — why not? Подпевать исполнителю и одновременно учить новую лексику и грамматику. Попробуйте такой способ улучшения английского вместе с преподавательницей Green Forest Юлей и нашим новым видео с разбором хита "Im Not the Only One" от Sam Smith. Юля…
Fun
One TV show for your English - сериал Severance, season 2
Представьте, что ваше сознание разделяют отдельно на рабочее и личное. Вы бы согласились на такой разрыв? Именно эту тему исследует сериал «Severance», уже дебютировавший со вторым сезоном и получивший классную оценку от фанатов. Сюжет сериала разворачивается вокруг компании Lumon Industries,…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанционный курс
 М. ПЛОЩАДЬ УКРАИНСКИХ ГЕРОЕВ,
ул. Гетьмана Павла Скоропадского, 9а, 3 эт.
Офіс тимчасово не працює.