Ну що ж, прийшла пора діставати теплі светри та пледи, бо осінь вже точно тут! У мене осінь асоціюється з пожовклим листям, ароматом чорного чаю з лимоном й вечорами, проведені за переглядом фільмів чи серіалів. Тож я підготувала для вас добірку, яка допоможе зануритися в осінній настрій й водночас корисно провести час.
Як завжди – до кожного фільму та серіалу ви знайдете корисну лексику з трейлера та рекомендований рівень англійської для перегляду.
1. Dead Poets Society (1989, фільм)
Якщо ви ще не бачили цей фільм – я вам навіть трохи заздрю. Події відбуваються у консервативній підготовчій школі для хлопців, куди прибуває новий викладач англійської мови – Джон Кітінг (Робін Вільямс). Його нестандартний підхід до навчання надихає учнів мислити самостійно, шукати власний голос і віднаходити свободу через поезію та мистецтво. Але шлях до самовираження виявляється непростим, адже він суперечить суворим правилам школи та очікуванням суспільства.
- Жанр: драматичний фільм
- Тривалість: 2 год 8 хв
- Рейтинг IMDB: 8.1
- Рівень англійської: від Upper-Intermediate
Корисні слова та фрази англійською з трейлера:
- Weltom Acadamy for boys – a breeding ground for the future leaders of America. An institution dedicated to achievement virtue and conformity. – Академія Велтон для хлопчиків – живильне середовище для майбутніх лідерів Америки. Заклад, присвячений досягненням, доброчесності та покорі правилам.
- A school whose rigid standards are upheld by every single teacher except one. – Школа, суворі стандарти якої підтримують усі вчителі — окрім одного.
- Language was developed for one endeavor and this is to… – Мова була створена з однією метою, і цією метою є…
- founder of the Dead Poets Society – засновник «Товариства мертвих поетів».
- A bunch of guys sitting around and reading poetry? – Купа хлопців сидить і читає вірші?
- strike out and find a new ground – Вирушай вперед і відкрий нові горизонти.
- unorthodox teaching methods – нетрадиційні методи викладання.
- For the first time in my life I know what I want to do. – Вперше в житті я знаю, чого хочу.
- Seize the day – Лови мить.
2. Mona Lisa Smile (2003, фільм)
Ще один шедевр, який заслуговує на більше визнання. Події розгортаються 1950-х роках. Кетрін Вотсон, випускниця університету Берклі, отримує посаду викладачки історії мистецтва у престижній жіночій школі для дівчат. Та її мета виходить далеко за межі навчальної програми — вона прагне надихнути учениць мислити ширше, повірити у власні сили й не обмежувати своє майбутнє лише роллю дружини чи матері. Це фільм про свободу вибору, силу освіти та сміливість бути собою.
- Жанр: драма
- Тривалість: 1 год 57 хв
- Рейтинг IMDB: 6.6
- Рівень англійської: від Upper-Intermediate
Корисні слова та фрази англійською з трейлера:
- I can assure all of you, this is the place I want to be more than anything. — Можу запевнити вас усіх: це місце, де я хочу бути понад усе.
- They were the brightest students in the country. But in a world of wealth and privilege… — Вони були найрозумнішими студентками країни. Але у світі багатства й привілеїв…
- After I graduate, I plan on getting married. — Після випуску я планую вийти заміж.
- Most of the faculty turn their heads when married students miss a class or two. — Більшість викладачів заплющують очі, коли одружені студентки пропускають пару занять.
- I thought I was headed to a place that would turn out tomorrow’s leaders, not their wives. — Я думала, що йду в місце, де виховують майбутніх лідерів, а не їхніх дружин.
- consequences – наслідки
- You can conform to what other people expect of you... Or, I know, be ourselves. — Ви можете підлаштовуватися під те, чого від вас очікують інші… Або, я знаю, бути самими собою.
3. Little Women (фільм, 2019)
Сучасна екранізація класичного роману Луїзи Мей Олкотт, яка розповідає історію сестер Марч: їх дорослішання у Массачусетсі під час і після Громадянської війни. Теплі осінні краєвиди Нової Англії створюють атмосферу затишку, ніжності та легкої ностальгії, у яку хочеться поринути разом із героїнями.
- Жанр: історична драма
- Тривалість: 2 год 14 хв
- Рейтинг IMDB: 7.8
- Рівень англійської: від Intermediate
Корисні слова та фрази англійською з трейлера:
- I want to be an artist in Rome and be the best painter in the world. — Я хочу бути художницею в Римі й стати найкращою у світі.
- My girls have a way of getting into mischief. — Мої дівчата вміють влипати у халепи.
- I intend to make my own way in the world. — Я маю намір прокласти свій власний шлях у цьому світі.
- I can’t because I scorched my dress, and you told me to keep still so no one would see it. — Не можу, я обпалила сукню, і ти сказала стояти тихо, щоб ніхто не помітив.
- Just because my dreams are different than yours doesn’t mean they’re unimportant. — Те, що мої мрії відрізняються від твоїх, не означає, що вони неважливі.
- Women — they have minds, and they have souls, as well as just hearts. — Жінки мають розум, і душу, не лише серце.
- And they’ve got ambition, and they’ve got talent, as well as just beauty. — Вони мають амбіції, талант і не лише красу.
4. Only Murders in the Building (серіал, 2021)
Цей комедійний детектив розповідає про трьох мешканців розкішного будинку Арконія на Мангеттені, яких об’єднує любов до подкастів про справжні злочини. Коли у їхньому будинку стається загадкове вбивство, вони вирішують провести власне розслідування – і паралельно створюють про це подкаст. У серіалі хороша доза осіннього настрою, гумору та таємниць.
- Жанр: детектив
- Тривалість: 5 сезонів
- Рейтинг IMDB: 8.1
- Рівень англійської: від Intermediate
Корисні слова та фрази англійською з трейлера:
- I got in the elevator with these two weirdos. — Я зайшла в ліфт із цими двома дивними типами.
- Approximately twelve minutes from now, I will be murdered. — Приблизно через дванадцять хвилин мене вб’ють.
- Tim Kono’s death has been ruled a homicide. — Смерть Тіма Коно офіційно визнано вбивством.
- We’re going to go down there and look around for clues. You want to come? — Ми підемо туди й пошукаємо докази. Хочеш із нами?
- Do I want to break into a dead guy’s apartment and go through all his stuff? Sounds like an afternoon. — Чи хочу я вломитися до квартири мертвого хлопця й ритися в його речах? Звучить як чудовий спосіб провести день.
- Do we have to do this in a closet? — Нам обов’язково це робити в шафі?
- I think our list of suspects just got longer. — Здається, наш список підозрюваних щойно зріс.
- Keep your eyes peeled — anything can be a clue. — Тримай очі відкритими — будь-що може бути підказкою.
5. Wicked (фільм, 2024)
Якщо ви любите мюзикли чи/або Аріану Гранде, вам сподобається цей фільм. Це історія про зеленошкіру дівчину Ельфабу, яка стає «Злою Відьмою Заходу» з «Чарівника країни Оз». Цікаве та просто гарне переосмислення сюжету, з яким більшість знайомі. А вже в листопаді 2025 року чекаємо на другу частину, де розкриють долю героїнь після розділення їхніх шляхів.
- Жанр: фентезі
- Тривалість: 2 год 41 хв
- Рейтинг IMDB: 7.4
- Рівень англійської: від Intermediate
Корисні слова та фрази англійською з трейлера:
- Are people born wicked, or do they have wickedness thrust upon them? — Люди народжуються злими, чи зло нав’язується їм?
- In today’s Oz, a real sorcerer who possesses true magic has become all too rare. — У сучасному Оз справжній чарівник, який володіє істинною магією, — велика рідкість.
- She doesn’t give a twig what anyone thinks. — Їй байдуже, що хто думає.
- I am Elphaba, the Great and Terrible! — Я — Елфаба, Велика й Жахлива!
- The best way to bring folks together is to give them a real good enemy. — Найкращий спосіб об’єднати людей — дати їм спільного ворога.
- Don’t let her get away — this wicked witch! — Не дайте їй утекти — цій злій відьмі!
6. Wednesday (серіал, 2022)
Напередодні Хелловіну саме час для чогось містичного. У центрі сюжету знаходиться Венздей – старша дочка родини Аддамс. Її батьки її перевели до школи “Невермор” – академії для ізгоїв, яку колись відвідували її батьки. Але все не так просто – у цій школі Венздей розслідує серію вбивств, паралельно розкриваючи свої екстрасенсорні здібності та заводячи друзів. Нещодавно вийшов 2 сезон цього серіалу, огляд на нього ви можете знайти у рубриці One TV Show за посиланням – https://tinyurl.com/2cd4gvml.
- Жанр: фентезі, детектив
- Тривалість: 2 сезони
- Рейтинг IMDB: 8.0
- Рівень англійської: від Intermediate
Корисні слова та фрази англійською з трейлера:
- Please excuse Wednesday — she’s allergic to color. — Вибачте Венздей, у неї алергія на кольори.
- I break out into hives, and then the flesh peels off my bones. — У мене з’являється висип, а потім шкіра злазить із кісток.
- I act as if I don’t care if people dislike me. — Я роблю вигляд, що мені байдуже, якщо люди мене не люблять.
- There’s just something wrong about this place. — У цьому місці щось не так.
- Secret societies, hidden libraries... A homicidal monster. — Таємні товариства, приховані бібліотеки… І вбивчий монстр.
- It may be a place where the questions far outweigh the answers. — Це може бути місце, де запитань набагато більше, ніж відповідей.
- She’s been smothering me with hospitality. I hope to return the favor — in her sleep. — Вона душить мене своєю гостинністю. Сподіваюся віддячити їй — уві сні.
7. Alaska Daily (серіал, 2022)
Досвідчена журналістка-розслідувачка Айлін вирішує залишити шумний Нью-Йорк і переїздить до тихої, але непередбачуваної Аляски, щоб почати все з чистого аркуша. Вона влаштовується працювати в місцеву газету та береться за стару, забуту справу — зникнення юної дівчини, викраденої багато років тому. Розслідуючи цю історію, Айлін поступово розкриває, чому влада воліє замовчувати правду і кого насправді вигідно було залишити справу нерозкритою.
- Жанр: детектив
- Тривалість: 1 сезон
- Рейтинг IMDB: 7.5
- Рівень англійської: від Upper-Intermediate
Корисні слова та фрази англійською з трейлера:
- You’re a born reporter — you’re one of the best. — Ти народжена журналістка — одна з найкращих.
- Her death is part of a pattern — murdered Indigenous women. — Її смерть — частина серії вбивств корінних жінок.
- You break big stories, Eileen. We’re just missing too much. — Ти розкриваєш гучні історії, Айлін. Ми просто занадто багато втрачаємо.
- Alaska has a funny way of revealing things to you. — Аляска має дивний спосіб відкривати правду тобі.
- Outsiders come to disappear — or to reinvent themselves. — Чужинці сюди приїжджають, щоб зникнути або почати все спочатку.
- It’s been two years and no one’s come forward with any information. — Минуло два роки, і ніхто не повідомив нічого нового.
- No one’s gonna do anything about it — not the cops, not the politicians. — Ніхто нічого не зробить — ні поліція, ні політики.
- Did you have a New York lawyer pressure Anchorage PD into turning over the police report? — Ти що, змусила адвоката з Нью-Йорка тиснути на поліцію Анкориджа, щоб отримати звіт?
- Alaska doesn’t need another corrupt reporter spewing lies. — Алясці не потрібен ще один продажний журналіст, що розповсюджує брехню.
- Maybe the reason you’re here has yet to be revealed. — Можливо, справжня причина, чому ти тут, ще не відкрилася.
А наостанок нагадую вам про рубрику One TV show for your English, де ви знайдете огляди на купу різних популярних серіалів та фільмів.