Fun, Video, Vocabulary. 20.02.2018

5 нових серіалів англійською для поповнення словникового запасу

Автор: Таня Пекарчук

Привіт, я Таня і я дивлюсь серіали. І поки хтось думає, що таким чином я марную час, я покращую свою англійську. Why not? 

Зараз, в серіальне "міжсезоння", мало новинок, але я обрала 5 зовсім різних серіалів вартих вашої уваги. Обіцяю, після перегляду хоча б однієї серії, ваш словниковий запас в англійській стане ширшим хоча б на одне слово чи фразу. А як ні - то хоч посмієтесь (AP Bio, Corporate), поплачете (Next of Kin), отримаєте насолоду від картинки та від чудової англійської. 

A.P. Bio (= Advanced Placement Biology)

Як може гарвардський професор із філософії викладати Advanced Placement Biology старшокласникам звичайної школи? Досить весело, адже нічого він в ній не тямить. Натомість в Джека з Гарварда є мета: помститися британцю Майлзу. І саме на досягнення цієї мети будуть спрямовані усі його уроки. А для вас в цій комедії багато сленгу і розмовної нескладної англійської. 
Користь: багато сленгу та розмовної американської англійської. 
Рівень англійської: від Pre-Intermediate

Дивитись серіал англійською тут
Кілька виразів, які ви дізнаєтесь вже з першого епізоду: 

  • to lash out: накинутися (на когось) 

Sounds like you are lashing out 'cause you are angry that Miles is a best-seller. 

  • to blow sth out of proportion: робити з мухи слона, роздувати проблему

You know what, I think you're just blowing this thing out of proportion

  • to catfish: to use fake name to to trick someone into having an online relationship

So your assignment for today it to catfish him on his Facebook page.

What are you guys waiting for? Catfish! Write a flirty Facebook message, you know, using a fake name.  

 

Corporate
Багатообіцяюча "темна" комедія про двох Junior Executives на випробовульному термні в величезній корпорації. Як почуваються звичайні "гвинтики" бездушних корпоративних машин? Як працюють HRи та виконавчі директори? Вся абсурдність корпоративної ієрархії та культури в одному серіалі. Хочете навчитися ввічливим формулюванням "незручних" запитань та як культурно сказати начальству, колегам, підлеглим, що ви про них думаєте ще й англійською? Дивіться і вчіться! 
Користь: Business English, багато мовних кліше з вуст виконавчих директорів, сучасної англійської в офісі, ділової англійської паралельно зі сленгом та гумором. 
Рівень англійської: від Intermediate 

Дивитись серіал англійською тут
Кілька цікавих виразів вже з першого епізоду:

  • a cog: гвинтик

I'm just a cog in a corporate soulless machine.

  • to stand around: байдикувати
  • to crucify (informal): розпинати, сильно критикувати

Why is everyone standing around and eating bagels while we are being crucified on the Internet? 

  • to pursue one's dream: гнатися за своєю мрією

Maybe getting fired is a good thing. I could finally pursue my dream of starting my own craft brewery or just go to law school.

 

McMafia
В назві є слово мафія, і так, цей серіал про мафію, російську мафію. В Лондоні. Як на мене, то досить банально, але хіба британці знімають банально? Тут все те, за що ми любимо британські серіали: атмосфера, саундтрек, британська англійська. А ще місцями російська, "британська російська" та "російська англійська" з досить простою граматикою. Головний герой, Алекс Годман, син російського мафіозі у вигнанні, не хоче мати нічого спільного з російською мафією. Але у мафії на нього свої плани. 
Користь: британська англійська, англійська з акцентом, проста граматика, ділова лексика
Рівень англійської: Elementary-Pre-Intermediate і вище

Дивитись серіал англійською тут
Кілька цікавих виразів вже з першого епізоду:

  • a rumour: чутки
  • to spread rumours, to start a rumour: поширювати чутки, запускати чутки

Ask your friend who is spreading the rumours

A competitor started a false rumour

Because of where you come from these rumours tend to stick. 

 

Next of Kin
Ще один подарунок від британців. Історія про те, як життя звичайного лікаря Мони Шірані, родом з Індії, перетворюється на детектив. Пошуки зниклого племінника викликають більше запитань, ніж дають відповідей. А теракт в Лондоні змушує навіть друзів і сусідів із підозрою дивитися на всю родину Мони.  
Користь: британська розмовна англійська, багато питань, припущень та what if, фразові дієслова.
Рівень англійської: Pre-Intermediate і вище

Дивитись серіал англійською тут
Кілька цікавих виразів вже з першого епізоду:

  • to get hold of sth: отримати (щось необхідне)

- It's his new number.

- How did you get hold of this?

  • to get one's head around sth: зрозуміти

I can't get my head around it. 

  • to drop out: кинути навчання

It doesn't make sense. I mean, the girl on his floor said that he dropped out, but you saw him last week, right? 

 

Requiem
Ще один "британець" в цій добірці. Молода і багатообіцяюча віолончелістка Матильда Грей стає свідком несподіваного самогубства за кілька хвилин до свого концерту. Моторошний і містичний, Requiem тримає в напруженні, тішить око краєвидами Уельсу і Лондона, викликає купу запитань. Любите містику і фільми жахів? Приємного перегляду!
Користь: британська англійська, 
Рівень англійської: Pre-Intermediate і вище

Дивитись серіал англійською тут
Кілька цікавих виразів вже з першого епізод:

  • to miss out on sth: відмовитися, пропустити, проґавити

I wouldn't want to miss out on a mango lassi.

  • to shag: переспати

He went through my fridge, used all my kitchen stuff. That's so intimate. - And shagging him wasn't?

  • to slink away: непомітно вислизнути

You sort of expect them just to slink away in the morning. Not hang around to make hollandaise sauce.

  • Your wish is my command. - Ваше бажання для мене закон. 


Сподіваюся, щось із  запропонованого вас зацікавило. Від себе хочу лише додати: чим більш захоплює вас серіал, тим легше з ним вивчати мову. То ж,  якщо щось вам "не пішло", то dont' force it. Обирайте інший, до смаку і насолоджуйтесь. Why not?

Вам также может понравиться:
Vocabulary
ТОП-9 серіалів цієї осені для вивчення та вдосконалення англійської
Восени традиційно телевізійні компанії дарують глядачам новинки. І так само традиційно я вишукую серед десятків назв ті, які точно варті уваги. Більшість серіалів можна сміливо дивитись вже починаючи з рівня Intermediate. Так, може бути складнувато, але ж пам'ятаємо і мету перегляду: підвищити свій…
Listening
Gossip Girl about 'Sharp Objects' TV series, Drake's 'In my feelings', Настя Євлеєва
Ну що, ви готові пліткувати і паралельно вивчати англійську? Наша Gossip Girl, Іра Сапожинська, повернулась! У новому навчальному відео Іра зібрала для вас найцікавіші подіЇ літа зі світу шоу бізнесу: новий популярний серіал «Гострі предмети», кліп Дрейка, під який танцювали всі, знання…
Fun
Bits and Pieces. How to play Alias. The Game.
Тиждень назад у відео з рубрики Bits and Pieces ми розібрали правила настільної гри Alias англійською мовою. Сьогодні, у другій частині відео, ми пропонуємо вам подивитись на сам процес гри. Після перегляду відео ви зрозумієте, що грати в ігри англійською - не так вже і важко!  
Интенсив выходного дня
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
Интенсивный курс
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. ПЛОЩАДЬ ЛЬВА ТОЛСТОГО,
ул. Льва Толстого 9-а, 3 эт.
Пн.- Пт.: 14:00 - 22:00
(093) 170-27-31.
Стандартный курс
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-38
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.