Vocabulary, Video, Fun. 20.02.2018

5 новых сериалов на английском для пополнения словарного запаса

Автор: Таня Пекарчук

Привет, я Таня и я смотрю сериалы. И пока кто-то думает, что таким образом я трачу время, я улучшаю свой английский. Why not? 

Сейчас, в сериальное «межсезонье», мало новинок, но я выбрала 5 совершенно разных сериалов стоящих вашего внимания. Обещаю, после просмотра хотя бы одной серии ваш словарный запас в английском станет шире хотя бы на одно слово или фразу. А если нет – то хоть посмеетесь (AP Bio, Corporate), поплачете (Next of Kin), насладитесь картинкой и замечательным английским. 

A.P. Bio (= Advanced Placement Biology)

Как может гарвардский профессор по философии преподавать Advanced Placement Biology старшеклассникам обычной школы? Достаточно весело, ведь он ничего в ней не понимает. Зато у Джека из Гарварда есть цель: отомстить британцу Майлзу. И именно на достижение этой цели будут направлены все его уроки. А для вас в этой комедии много сленга и разговорного несложного английского. 
Польза: много сленга и разговорного американского английского. 
Уровень английского: от Pre-Intermediate

Несколько выражений, которые вы узнаете уже с первого эпизода: 

  • to lash out: наброситься (на кого-то) 

Sounds like you are lashing out 'cause you are angry that Miles is a best-seller. 

  • to blow sth out of proportion: делать из мухи слона, раздувать проблему

You know what, I think you're just blowing this thing out of proportion

  • to catfish: to use fake name to to trick someone into having an online relationship

So your assignment for today it to catfish him on his Facebook page.

What are you guys waiting for? Catfish! Write a flirty Facebook message, you know, using a fake name.  

 

Corporate
Многообещающая «темная» комедия о двух Junior Executives на испытательном сроке в огромной корпорации. Как чувствуют себя обычные «винтики» бездушных корпоративных машин? Как работают HRы и исполнительные директора? Вся абсурдность корпоративной иерархии и культуры в одном сериале. Хотите научиться вежливым формулировкам «неудобных» вопросов и как культурно сказать начальству, коллегам, подчиненным, что вы о них думаете, еще и на английском? Смотрите и учитесь! 
Польза: Business English, много речевых клише из уст исполнительных директоров, современного английского в офисе, делового английского параллельно со сленгом и юмором. 
Уровень английского: от Intermediate 

Несколько интересных выражений уже с первого эпизода:

  • a cog: винтик

I'm just a cog in a corporate soulless machine.

  • to stand around: бездельничать
  • to crucify (informal): распинать, сильно критиковать

Why is everyone standing around and eating bagels while we are being crucified on the Internet? 

  • to pursue one's dream: гнаться за своей мечтой

Maybe getting fired is a good thing. I could finally pursue my dream of starting my own craft brewery or just go to law school.

 

McMafia
В названии есть слово мафия, и да, этот сериал о мафии, русской мафии. В Лондоне. Как по мне, то достаточно банально, но разве британцы снимают банально? Здесь все то, за что мы любим британские сериалы: атмосфера, саундтрек, британский английский. А еще местами русский, «британский русский» и «русский английский» с достаточно простой грамматикой. Главный герой, Алекс Годман, сын русского мафиози в изгнании, не хочет иметь ничего общего с русской мафией. Но у мафии на него свои планы. 
Польза: британский английский, английский с акцентом, простая грамматика, деловая лексика
Уровень английского: Elementary-Pre-Intermediate и выше

Несколько интересных выражений уже с первого эпизода:

  • a rumour: слухи
  • to spread rumours, to start a rumour: распространять слухи, пускать слухи

Ask your friend who is spreading the rumours

A competitor started a false rumour

Because of where you come from these rumours tend to stick. 

 

Next of Kin
Еще один подарок от британцев. История о том, как жизнь обычного врача Моны Ширани, родом из Индии, превращается в детектив. Поиски пропавшего племянника вызывают больше вопросов, чем дают ответов. А теракт в Лондоне заставляет даже друзей и соседей с подозрением смотреть на всю семью Моны.  
Польза: британский разговорный английский, много вопросов, предположений и what if, фразовые глаголы.
Уровень английского: Pre-Intermediate и выше

Несколько интересных выражений уже с первого эпизода:

  • to get hold of sth: получить (что-то необходимое)

- It's his new number.

- How did you get hold of this?

  • to get one's head around sth: понять

I can't get my head around it. 

  • to drop out: бросить учебу

It doesn't make sense. I mean, the girl on his floor said that he dropped out, but you saw him last week, right? 

 

Requiem
Еще один «британец» в этой подборке. Молодая и перспективная виолончелистка Матильда Грей становится свидетелем неожиданного самоубийства за несколько минут до своего концерта. Жуткий и мистический, Requiem держит в напряжении, радует глаз пейзажами Уэльса и Лондона, вызывает кучу вопросов. Любите мистику и фильмы ужасов? Приятного просмотра!
Польза: британский английский 
Уровень английского: Pre-Intermediate и выше

Несколько интересных выражений уже с первого эпизода:

  • to miss out on sth: отказаться, пропустить

I wouldn't want to miss out on a mango lassi.

  • to shag: переспать

He went through my fridge, used all my kitchen stuff. That's so intimate. - And shagging him wasn't?

  • to slink away: незаметно выскользнуть

You sort of expect them just to slink away in the morning. Not hang around to make hollandaise sauce.

  • Your wish is my command. - Ваше желание для меня закон. 


Надеюсь, что-то из предложенного вас заинтересовало. От себя хочу лишь добавить: чем более захватывает вас сериал, тем легче по нему изучать язык. Так, если что-то вам «не пошло», то don't force it. Выбирайте другой, по вкусу, и наслаждайтесь. Why not?

Вам также может понравиться:
Fun
One Movie for your English - фильм Home Alone
Кто из нас не любит в канун Рождества и Нового года завернуться в теплый плед, зажечь гирлянды и погрузиться в просмотр зимних фильмов? Сегодня предлагаю вам объединить приятное с полезным и посмотреть любимую классику рождественских фильмов на английском – "Home alone" и "Home…
Fun
5 Christmas carols (рождественских колядок) с переводом на русский
Рождество уже совсем близко и наступает традиция колядования. Уверена, что вы знаете хоть одну колядку на украинском или русском, а как насчет английского? Предлагаю вам познакомиться с популярнейшими Christmas carols (рождественскими колядками) и изучить новую лексику. Эта тематическая статья будет…
Vocabulary
Примеры film review или book review – как писать отзыв о фильме/книге на английском
Как часто вы читаете отзыв на книгу или фильм, прежде чем выбрать, что посмотреть или почитать? В нашем information-driven world – мире, где новая информация, кажется, появляется со скоростью звука, отзывы становятся важным инструментом для тех, кто хочет найти что-то стоящее, тратя меньше времени…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанционный курс
 М. ПЛОЩАДЬ УКРАИНСКИХ ГЕРОЕВ,
ул. Гетьмана Павла Скоропадского, 9а, 3 эт.
Офіс тимчасово не працює.