Video, About English Language. 25.10.2017

5 исторических фильмов и сериалов про королевскую семью на английском

Автор: Виктория Инзина
Задумывались ли вы, что изучение иностранного языка – это не только зубрёжка глаголов, тонна грамматических упражнений и работа над фонетическими звуками? Великий итальянский кинорежиссер Федерико Феллини однажды сказал: «Другой язык – это другое видение жизни», и чтобы понять это видение, необходимо углубиться не только в разницу между Past Simple and Present Perfect, но прежде всего – в культуру и историю страны. В нашем случае – Великобритании. Предлагаю вашему вниманию небольшую подборку исторических фильмов и сериалов. Кроме интереснейших историй, вы увидите и услышите как изменился английский язык с тех времен, пополните свой лексикон новыми интересными фразами и цитатами. 
 
1) The Tudors 
Сюжет сериала построен вокруг весьма неоднозначной исторической личности – короля Генриха VIII. У этого правителя было, ни много ни мало, шесть жён, хотя ему, как главе англиканской церкви, были запрещены разводы.  И это далеко не единственный интригующий факт биографии этого представителя рода Тюдоров. Конечно, сериал не обошелся без художественного вымысла, и некоторые сюжетные линии искажены или преувеличены. Однако, это вовсе не портит впечатлений от сериала. Наверняка, как и я, вы будете испытывать противоречивые чувства при виде поступков главных героев. В любом случае, время было потрачено далеко не впустую. Давайте разберемся, какие фразы и события ждут вас уже в первом сезоне. 
  • Swear – клясться, приносить клятву (так же может означать «ругаться матом»).
  • To intend to do something – намереваться сделать что-то. I swear to you I intend to be a just ruler. 
  • Liaison – любовная связь. They say that all his liaisons are soon over. 
  • Bedmate – любовник. I have yet to decide whether to make your bedmate a head shorter. 
  • To be capable of – быть в состоянии, мочь. The King of England isn’t capable of keeping his word. 
  • Your Majesty – Ваше высочество. I’m merely your Majesty’s humble servant. 
  • Dare – осмелиться, дерзнуть. How dare you look at me? 
 
2) Elizabeth: The Golden Age
На этот раз речь пойдет о последней представительнице великого рода Тюдоров – Елизавете І, младшей дочери вышеупомянутого Генриха VIII. Своё название фильм получил не случайно, ведь период правления Елизаветы I часто называют «золотым веком», несмотря на то, что период этот был нелегким и сопровождался военными конфликтами с Испанией. Именно это противостояние стало центром сюжета этого фильма. Слоган фильма: Woman. Warrior. Queen. Сильный женский образ действительно вдохновляет на подвиги. 
  • Strength – сила. You will need all your strength in the days to come. 
  • Prophet – провидец. There are hard days coming but I am no prophet, I see no more than shadows and ghosts. 
  • Assassinate – убивать по политическим мотивами. Spain intends to place Mary Stuart on our country’s throne and I am to be assassinated. 
  • Neither…nor… - ни…, ни… Tell your king I fear neither him, not his armies. 
  • Pride – гордость. There is a wind coming that will sweep away your pride. 
  • Mortal – смертный. We mortals have many weaknesses. 
 
3) The Duchess 
Основой сюжета послужила биография пусть не королевской, но всё же довольно знатной особы – Джорджианы Кавендиш, герцогини Девонширской. Конечно, в семейном древе этого рода всё же можно найти «звёздного» родственника  -  принцессу Диану. Но события фильма разворачиваются двумя столетиями ранее. Герцогиня Джорджиана несчастна в своём браке, и это толкает её на сомнительные и рискованные поступки, вследствие которых образуется любовный треугольник. Сюжет немного банален, но фильм обязательно порадует вас красивыми декорациями, костюмами и атмосферой. 
  • Draw attention – привлекать внимание. Perhaps we could use my ability to draw attention to our advantage. 
  • Committed – преданный. We are awfully committed to the concept of freedom. 
  • Give up – сдаваться, прекращать делать что-то. You’ll give up your politics. 
  • Heir – наследник. I asked for two things when we met: loyalty and a male heir. 
  • Laughing stock – посмешище. Are you determined to make me a total laughing stock?
  • Comfort – утешение. You have robbed me of my only comfort. 
 
4) The Young Victoria 
Ещё одна королева по праву заслужившая народную любовь – королева Виктория. Период её правления так же был благоприятным для Великобритании, однако, фильм повествует совсем не об этом. В центре сюжета взаимоотношения Виктории и, на тот момент, её будущего супруга. Впоследствии этот брак произвел на свет девять наследников и обеспечил Великобритании укрепление связей со многими европейскими странами. Создатели фильма предлагают нам взглянуть на начало этой истории, где королева ещё совсем юная и не уверена в своих силах. Но несмотря на свой возраст, она уже готова бороться за свои права, за свою страну и за свою любовь. 
  • Pray – молиться. I prayed for the strength. 
  • Ally – союзник. Should you ever need an ally, you have one in me. 
  • Treat – обращаться, относиться. If you think that I will ever forget that you stood by and watched him treat me like this, you are dreaming. 
  • Not have a clue – не иметь понятия. I know what it is to live alone inside your head while never giving a clue as to your real feelings. 
  • Against one’s will – против чьей-то воли. Do you ever feel like a chess piece being played against your will?
  • Master – оттачивать, усовершенствовать. You’d better master the rules of the game until you play it better than they can. 
  • Courage – смелость. You have courage and heart, you are stronger than you look. 
 
5) The King’s Speech 
Главный герой фильма – отец действующей королевы Великобритании Елизаветы II, Георг VI, который никогда не стремился к власти и испытывал невероятные трудности от публичных выступлений из-за своего  заикания. Это не только хорошая историческая драма, но и по настоящему трогательная история о человеке, которому пришлось побороть свой недуг и стать опорой для целой нации. Факты говорят за себя: положительные отзывы критиков, четыре «Оскара» и талантливый актерский состав. Говорят, что фильм очень понравился даже самой Елизавете II. Не знаю, правда ли это, но атмосфера фильма невероятно уютная, главные герои правдивы и заставляют сопереживать. 
  • Stammer – заикаться. - Why are you here then? - Because I bloody hell stammer. 
  • Controversial – противоречивый, неоднозначный. All your methods are unorthodox and controversial. 
  • Peculiar – странный, своеобразный. - Because you’re peculiar. - I take that as a compliment. 
  • Shadow – тень. He’s afraid of his own shadow. 
  • Waste time – тратить время впустую. Why should I waste my time listening to you? 
 
И это лишь малая часть интересных исторических событий и личностей, которые становятся основой для целых фильмов и сериалов. Все приведенные в статье экранизации можно найти по ссылкам. Для тех, кто только начал своё знакомство с английским языком и фильмами в оригинале, я рекомендую  просмотр с сопровождением субтитров. 
Вам также может понравиться:
Vocabulary
On the go with Katya Yarema: It's on me
Якщо хочете говорити англійською, як native speaker, потрібно говорити живою англійською. Саме з такими розмовними виразами та словами знайомить нас Катя Ярема у кожному новому навчальному відео з рубрики On the GO. От і сьогодні вона розповідає про те, що означає фраза "It's on me" та…
Vocabulary
Halloween vocabulary
Раптом ви забули, що сьогодні Helloween, наше нове святкове навчальне відео вам про це точно нагадає. Там наші викладачі, Іванка та Антон, домовляються влаштувати вечірку на честь Хелловіну і під час розмови використовують купу актуальної "страшної" лексики англійською. Впевнені, що ця Halloween…
Vocabulary
Gossip Girl about Miss Ukraine 2018, Macaulay Culkin and Paris fashion week message
Нарешті нове відео від нашої Gossip Girl, Іри Сапожинської, яка для всіх нас тримає руку на пульсі шоубізнесових подій. Бо звідки б ми ще дізнались подробиці конкурсу Міс Україна 2018; про те, що Маколей Калкін повернувся до активного соціального житття і про важливий меседж паризького тижня моди. Дивіться…
Интенсив выходного дня
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.- Пт.: 13:00 - 22:00
Сб, Вс.: 9:00 - 18:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
Интенсивный курс
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. ПЛОЩАДЬ ЛЬВА ТОЛСТОГО,
ул. Льва Толстого 9-а, 3 эт.
Пн-Чт: 8:00-12:00, 13:00-21:30
Пт: 13:00-21:30
Сб: 9:00-16:00
(093) 170-27-31.
Стандартный курс
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн, Ср: 9:00-11:00, 14:00-22:00
Вт, Чт, Пт: 14:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-14:30
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн, Cр: 13:00-22:00
Вт, Чт, Пт: 8:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн-Пт: 8:00-10:00, 13:00 - 22:00
Сб: 9:00-16:00
(093) 170-27-38
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.- Пт.: 13:00 - 22:00
Сб, Вс.: 9:00 - 18:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.