Video, About English Language. 25.10.2017

5 исторических фильмов и сериалов про королевскую семью на английском

Автор: Виктория Инзина
Задумывались ли вы, что изучение иностранного языка – это не только зубрёжка глаголов, тонна грамматических упражнений и работа над фонетическими звуками? Великий итальянский кинорежиссер Федерико Феллини однажды сказал: «Другой язык – это другое видение жизни», и чтобы понять это видение, необходимо углубиться не только в разницу между Past Simple and Present Perfect, но прежде всего – в культуру и историю страны. В нашем случае – Великобритании. Предлагаю вашему вниманию небольшую подборку исторических фильмов и сериалов. Кроме интереснейших историй, вы увидите и услышите как изменился английский язык с тех времен, пополните свой лексикон новыми интересными фразами и цитатами. 
 
1) The Tudors 
Сюжет сериала построен вокруг весьма неоднозначной исторической личности – короля Генриха VIII. У этого правителя было, ни много ни мало, шесть жён, хотя ему, как главе англиканской церкви, были запрещены разводы.  И это далеко не единственный интригующий факт биографии этого представителя рода Тюдоров. Конечно, сериал не обошелся без художественного вымысла, и некоторые сюжетные линии искажены или преувеличены. Однако, это вовсе не портит впечатлений от сериала. Наверняка, как и я, вы будете испытывать противоречивые чувства при виде поступков главных героев. В любом случае, время было потрачено далеко не впустую. Давайте разберемся, какие фразы и события ждут вас уже в первом сезоне. 
  • Swear – клясться, приносить клятву (так же может означать «ругаться матом»).
  • To intend to do something – намереваться сделать что-то. I swear to you I intend to be a just ruler. 
  • Liaison – любовная связь. They say that all his liaisons are soon over. 
  • Bedmate – любовник. I have yet to decide whether to make your bedmate a head shorter. 
  • To be capable of – быть в состоянии, мочь. The King of England isn’t capable of keeping his word. 
  • Your Majesty – Ваше высочество. I’m merely your Majesty’s humble servant. 
  • Dare – осмелиться, дерзнуть. How dare you look at me? 
 
2) Elizabeth: The Golden Age
На этот раз речь пойдет о последней представительнице великого рода Тюдоров – Елизавете І, младшей дочери вышеупомянутого Генриха VIII. Своё название фильм получил не случайно, ведь период правления Елизаветы I часто называют «золотым веком», несмотря на то, что период этот был нелегким и сопровождался военными конфликтами с Испанией. Именно это противостояние стало центром сюжета этого фильма. Слоган фильма: Woman. Warrior. Queen. Сильный женский образ действительно вдохновляет на подвиги. 
  • Strength – сила. You will need all your strength in the days to come. 
  • Prophet – провидец. There are hard days coming but I am no prophet, I see no more than shadows and ghosts. 
  • Assassinate – убивать по политическим мотивами. Spain intends to place Mary Stuart on our country’s throne and I am to be assassinated. 
  • Neither…nor… - ни…, ни… Tell your king I fear neither him, not his armies. 
  • Pride – гордость. There is a wind coming that will sweep away your pride. 
  • Mortal – смертный. We mortals have many weaknesses. 
 
3) The Duchess 
Основой сюжета послужила биография пусть не королевской, но всё же довольно знатной особы – Джорджианы Кавендиш, герцогини Девонширской. Конечно, в семейном древе этого рода всё же можно найти «звёздного» родственника  -  принцессу Диану. Но события фильма разворачиваются двумя столетиями ранее. Герцогиня Джорджиана несчастна в своём браке, и это толкает её на сомнительные и рискованные поступки, вследствие которых образуется любовный треугольник. Сюжет немного банален, но фильм обязательно порадует вас красивыми декорациями, костюмами и атмосферой. 
  • Draw attention – привлекать внимание. Perhaps we could use my ability to draw attention to our advantage. 
  • Committed – преданный. We are awfully committed to the concept of freedom. 
  • Give up – сдаваться, прекращать делать что-то. You’ll give up your politics. 
  • Heir – наследник. I asked for two things when we met: loyalty and a male heir. 
  • Laughing stock – посмешище. Are you determined to make me a total laughing stock?
  • Comfort – утешение. You have robbed me of my only comfort. 
 
4) The Young Victoria 
Ещё одна королева по праву заслужившая народную любовь – королева Виктория. Период её правления так же был благоприятным для Великобритании, однако, фильм повествует совсем не об этом. В центре сюжета взаимоотношения Виктории и, на тот момент, её будущего супруга. Впоследствии этот брак произвел на свет девять наследников и обеспечил Великобритании укрепление связей со многими европейскими странами. Создатели фильма предлагают нам взглянуть на начало этой истории, где королева ещё совсем юная и не уверена в своих силах. Но несмотря на свой возраст, она уже готова бороться за свои права, за свою страну и за свою любовь. 
  • Pray – молиться. I prayed for the strength. 
  • Ally – союзник. Should you ever need an ally, you have one in me. 
  • Treat – обращаться, относиться. If you think that I will ever forget that you stood by and watched him treat me like this, you are dreaming. 
  • Not have a clue – не иметь понятия. I know what it is to live alone inside your head while never giving a clue as to your real feelings. 
  • Against one’s will – против чьей-то воли. Do you ever feel like a chess piece being played against your will?
  • Master – оттачивать, усовершенствовать. You’d better master the rules of the game until you play it better than they can. 
  • Courage – смелость. You have courage and heart, you are stronger than you look. 
 
5) The King’s Speech 
Главный герой фильма – отец действующей королевы Великобритании Елизаветы II, Георг VI, который никогда не стремился к власти и испытывал невероятные трудности от публичных выступлений из-за своего  заикания. Это не только хорошая историческая драма, но и по настоящему трогательная история о человеке, которому пришлось побороть свой недуг и стать опорой для целой нации. Факты говорят за себя: положительные отзывы критиков, четыре «Оскара» и талантливый актерский состав. Говорят, что фильм очень понравился даже самой Елизавете II. Не знаю, правда ли это, но атмосфера фильма невероятно уютная, главные герои правдивы и заставляют сопереживать. 
  • Stammer – заикаться. - Why are you here then? - Because I bloody hell stammer. 
  • Controversial – противоречивый, неоднозначный. All your methods are unorthodox and controversial. 
  • Peculiar – странный, своеобразный. - Because you’re peculiar. - I take that as a compliment. 
  • Shadow – тень. He’s afraid of his own shadow. 
  • Waste time – тратить время впустую. Why should I waste my time listening to you? 
 
И это лишь малая часть интересных исторических событий и личностей, которые становятся основой для целых фильмов и сериалов. Все приведенные в статье экранизации можно найти по ссылкам. Для тех, кто только начал своё знакомство с английским языком и фильмами в оригинале, я рекомендую  просмотр с сопровождением субтитров. 
Вам также может понравиться:
Vocabulary
By the way with Alina Demiduk. Older VS. Elder.
Якщо ви вже стикалися зі ступенями порівняння прикметників англійською мовою, тоді ви повинні знати, що таке "older". А от що таке "elder" і чим воно відрізняється від "older" ви можете не знати. Але обов'язково дізнаєтесь у новому навчальному відео від нашої викладачки…
Video
Starting a conversation
Have you ever had any difficulties starting a conversation? When you want to get to know someone or break an awkward silence, the hardest thing is start talking. Let’s learn how to handle different situations – formal or informal, at work, school, or other contexts – using the following…
Vocabulary
ТОП-9 серіалів цієї осені для вивчення та вдосконалення англійської
Восени традиційно телевізійні компанії дарують глядачам новинки. І так само традиційно я вишукую серед десятків назв ті, які точно варті уваги. Більшість серіалів можна сміливо дивитись вже починаючи з рівня Intermediate. Так, може бути складнувато, але ж пам'ятаємо і мету перегляду: підвищити свій…
Интенсив выходного дня
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
Интенсивный курс
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. ПЛОЩАДЬ ЛЬВА ТОЛСТОГО,
ул. Льва Толстого 9-а, 3 эт.
Пн-Чт: 8:00-12:00, 13:00-21:30
Пт: 13:00-21:30
Сб: 9:00-16:00
(093) 170-27-31.
Стандартный курс
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн, Ср: 9:00-11:00, 14:00-22:00
Вт, Чт, Пт: 14:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-14:30
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн, Cр: 13:00-22:00
Вт, Чт, Пт: 8:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн-Пт: 8:00-10:00, 13:00 - 22:00
Сб: 9:00-16:00
(093) 170-27-38
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.